Collection de Byakuyakoku

IconNameRarityFamily
Le serpent et les dragons de Tokoyokoku
Le serpent et les dragons de Tokoyokoku3
RarstrRarstrRarstr
Book, Collection de Byakuyakoku
Avant le soleil et la lune
Avant le soleil et la lune3
RarstrRarstrRarstr
Book, Collection de Byakuyakoku
Études hydrologiques de Byakuyakoku
Études hydrologiques de Byakuyakoku3
RarstrRarstrRarstr
Book, Collection de Byakuyakoku
Rapport d'expériences sur les Élémentosaures abyssaux
Rapport d'expériences sur les Élémentosaures abyssaux3
RarstrRarstrRarstr
Book, Collection de Byakuyakoku
Dans la lumière, sous l'ombre
Dans la lumière, sous l'ombre3
RarstrRarstrRarstr
Book, Collection de Byakuyakoku
items per Page
PrevNext
Table of Content
Le serpent et les dragons de Tokoyokoku
Avant le soleil et la lune
Études hydrologiques de Byakuyakoku
Rapport d'expériences sur les Élémentosaures abyssaux
Dans la lumière, sous l'ombre

Le serpent et les dragons de Tokoyokoku

Le serpent et les dragons de Tokoyokoku
Le serpent et les dragons de TokoyokokuNameLe serpent et les dragons de Tokoyokoku
Type (Ingame)Objet de quête
FamilyBook, Collection de Byakuyakoku
RarityRaritystrRaritystrRaritystr
DescriptionUn roman basé sur les contes populaires de l'Île de Watatsumi. L'édition originale de ce texte a été transcrite sur l'Île de Watatsumi et ramenée sur l'Île de Narukami par un marchand alors que l'ancienne divinité serpent vivait encore. Personne ne lit aujourd'hui ce vieux tome, supplanté depuis par tous les romans légers du marché. Ce livre décrit la perspective cosmologique unique des Watatsumiens avant qu'ils n'adoptent des aspects de la culture narukamienne. Une résurgence récente de l'édition de romans traditionnels lui a permis de voir le jour une fois de plus.
La création des mystères dissimule, les présages du soleil et de la lune révèlent.
Trois extrémités enveloppées par les ténèbres, le vide obscurci par cinq sages.

« L'univers n'a ni commencement ni fin, et il en était de même autrefois de la terre. Cela importe peu à présent, car la terre qui nous porte n'a plus rien à voir avec cette éternité. »
— Ainsi parla le sage solitaire, Aberaku, au premier enfant du soleil. L'enfant du soleil avait depuis longtemps l'intention de punir Aberaku. Convoquer ainsi le sage devant le trône n'était qu'un prétexte supplémentaire pour lui rendre les choses difficiles avant de le mettre en détention.
La légende raconte qu'Aberaku avait été initié à la sagesse par l'Ookami Tokoyo, et avait ainsi pu apporter la lumière à Enkanomiya, qui n'avait jusqu'alors jamais vu le soleil. Hélas, les enfants du soleil devenus jaloux de ses talents voulaient l'emprisonner à vie. Pourtant, ceux-ci n'avaient jamais pris en considération le fait qu'ils n'auraient jamais vu le jour si Aberaku n'avait pas créé ce soleil souterrain.
« L'origine du ciel et de la terre est comme l'histoire de la poule et de l'œuf. Les dragons et les serpents ne sont-ils pas de la même famille ? ». À peine le sage Aberaku avait-il prononcé ces mots qu'il se vit renversé par des troupes embusquées.

À cette époque, Enkanomiya bénéficiait d'un certain répit à la faveur du soleil. Les héritiers du dragon aimant l'obscurité et fuyant la lumière, ils ne pouvaient plus agir en toute impunité. Les jours où ils pouvaient se déchaîner et attaquer l'humanité selon leur bon vouloir étaient désormais révolus, car le peuple d'Enkanomiya avait enfin les moyens de résister.
Cependant, les défauts de la nature humaine ne tarderaient pas à montrer leur hideux visage avant même que les menaces extérieures puissent être réprimées. Le peuple choisit un enfant du soleil, le couronna roi, le vénéra... Et pourtant, il régnait d'une main de fer, piégeant les justes dans de vils coups montés.

De nombreuses années s'écouleraient avant qu'un jeune enfant d'Enkanomiya ne fasse un pari avec un de ses camarades. Il plongerait seul, au-delà des trois extrémités, évitant la piste des héritiers du dragon, à la recherche d'une fleur d'os-dragon. Mais à la place, il trouva à l'intérieur d'une grande caverne un serpent puissant, un serpent qu'il n'avait jamais vu auparavant. Alors qu'il contemplait le serpent titanesque, l'enfant ne ressentit pas la moindre peur, mais plutôt une sorte de familiarité.
« Je suis le serpent profane. Bien que mes serviteurs soient innombrables, plus aucun mortel n'habite désormais dans mon ombre. Peut-être est-ce là le destin... que je sois tombé dans ce royaume, et que nous nous soyons rencontrés... Tu n'es pas l'un des nôtres, mais tu restes un humain. Dis-moi ce que tu désires et je t'exaucerai. »
« Est-ce que vous pourriez... devenir notre dieu ? »

C'est ainsi qu'un humain et un serpent firent face à l'autorité royale de l'enfant du soleil et aux incursions des héritiers du dragon, levant ainsi le voile sur le renversement de la marée.

Avant le soleil et la lune

Avant le soleil et la lune
Avant le soleil et la luneNameAvant le soleil et la lune
Type (Ingame)Objet de quête
FamilyBook, Collection de Byakuyakoku
RarityRaritystrRaritystrRaritystr
DescriptionUne chronique qu'il est interdit aux gens ordinaires de lire. L'écriture est un mélange de fables et d'histoires du début du monde à la création du Dainichi Mikoshi.
Nous souhaitons rapporter par ces écrits la forme par laquelle la volonté des cieux se manifeste sur terre. Ô, divinités des cieux, tout ceci est le fruit de votre création. Éveillez ma conscience divine pour que je puisse continuer d'écrire sans jamais avoir à m'arrêter.

« L'année de la colombe transportant les rameaux »
L'arrivée des cieux du trône éternel a transformé complètement notre monde. À la suite de cela, le Roi véritable, l'Originel, a déclaré la guerre aux anciens maîtres de ce monde : les sept monarques de l'effroi, qui étaient en réalité des dragons.
L'Originel a créé des ombres de lumière. Celles-ci étaient au nombre de quatre.

« Phanes, l'Originel »
L'Originel, de son nom Phanes. Il a des ailes, porte une couronne et est de sexe indéterminé. Au lieu de briser la coquille de l'œuf dont il naquit pour que la création du monde aboutisse, il se servit de celle-ci pour séparer l'univers du microcosme de notre monde.

« Quarante ans après les rameaux »
La neige de quarante hivers a enterré le feu et la chaleur torride de quarante étés a évaporé la mer. Les sept monarques ont été vaincus et leurs sept royaumes ont prêté allégeance aux cieux. C'est à la suite de cela que l'Originel, le grand souverain, a entrepris la création du monde. Il a façonné cette terre pour que nous, ses pauvres enfants, puissions l'habiter.

...

« Quatre cents années après les rameaux »
Les montagnes s'élevèrent et les fleuves se formèrent, tandis que les mers et les océans emportèrent les rebelles et les désobéissants. En utilisant une de ses ombres, l'Originel créa les oiseaux, les créatures terrestres et les poissons. Ensemble, ceux-ci créèrent les plantes, les arbres et enfin, l'homme.
C'est à ce moment que l'Originel et nos ancêtres passèrent un pacte. Une nouvelle ère débuta.

« L'année de l'ouverture de l'arche »
L'Originel avait un plan divin pour l'homme : tant que les humains étaient heureux, il serait réjoui.

« L'année qui suivit l'ouverture de l'arche »
Pour la première fois, les humains purent bénéficier de leurs premières récoltes. Pour la première fois, ils purent miner de l'or. Pour la première fois, ils purent se réunir et écrire des chants et des poèmes.

« L'année de la fête »
S'il y avait de la famine, la nourriture et la pluie tombaient des cieux. S'il y avait de la pauvreté, la terre produisait des minéraux. Si la mélancolie se propageait parmi les gens, les cieux répondaient à leurs lamentations.
Il n'existait qu'un seul interdit : celui de céder à la tentation. Mais l'unique voie menant à la tentation était de toute façon scellée.

...

« L'année de la crémation »
L'apparition d'un deuxième souverain divin a déclenché une guerre terrible semblable à celle de la création du monde. Ce jour-là, les cieux se fendirent et la terre se déchira. Nos aïeux et leurs terres ancestrales furent enfouis dans les profondeurs de la mer.
Ainsi commença une ère de ténèbres.

« Première année dans la pénombre »
Les fils et filles des sept monarques trouvèrent refuge dans l'océan. Or, les profondeurs étaient alors gouvernées par les héritiers du dragon abyssal. Une guerre éclata entre ce peuple et nos ancêtres.
Nos ancêtres chassaient les héritiers du dragon à la lueur de milliers de lanternes jusque dans les ombres. Ceux-ci se cachaient dans la pénombre pour chasser les humains, mais cet endroit, plongé dans les ténèbres, constituait leur terrain de chasse jusqu'au moindre recoin.
Les prières des humains devinrent des chants funèbres, mais ceux-ci ne parvinrent jamais aux oreilles de l'Originel et aux trois ombres de lumière.

« Métaphore du soleil »
Dans une grotte ténébreuse vivaient des humains qui n'avaient jamais vu la lumière. Mais parmi eux, il y avait un sage qui avait déjà vu le soleil. Il leur raconta comment était la vie sous la lumière et leur décrivit la grandeur du soleil. Faisant face à l'incompréhension de son auditoire, il alluma un feu. C'est ainsi que les gens se mirent à vénérer ce feu en croyant qu'il s'agissait du soleil. Ils s'accoutumèrent même à la vie dans les ténèbres et à la lumière de ce feu.
Après la mort du sage, quelqu'un accapara le feu, et s'en servit pour projeter une ombre immense de lui-même.

« Métaphore du lotus d'indolence »
Un lotus qui chasse les inquiétudes quand on le regarde. Au cours d'un long voyage, un capitaine qui cherchait un moyen de rentrer chez lui rencontra un groupe d'humains qui se nourrissaient de ce lotus pour survivre. Certains de ses matelots restèrent sur place, tandis que d'autres résistèrent à la tentation.
La vie n'est qu'un océan de douleur sans fin. Nous ne faisons que chercher le chemin du retour.

« Troisième année dans la pénombre »
La maîtresse du temps est la seule personne qui ne nous ait jamais abandonnés. Elle est le passage incessant du temps. Elle est la magnanimité de mille vents et le devenir de la lune et du soleil. Elle est des moments de joie, des moments de fureur, des moments d'ambition, des moments de fascination. Elle est tous ces moments de délire où rien ne semble avoir de sens.
On l'appelle « Kairos », ou encore « Dirigeante du monde immuable ». Quant à son véritable nom, il est secret et personne n'ose le prononcer directement. Pour cette raison, il sera écrit à l'envers ici : « Htoratsi ». Je ne le mentionnerai qu'une fois.

...

« L'année de cécité »
Après que le sage Abrax a vu sa conscience divine être éveillée, il fit la démonstration d'un miracle en projetant de la lumière avec ses mains. Suite à cela, nos ancêtres l'érigèrent en chef et commencèrent la construction de l'Helios.

...

« L'année de la clairvoyance, ou première année du soleil et de la lune »
L'Helios, le char divin du soleil, fut finalement achevé. La nuit blanche arriva et la nuit sans fin se dissipa.
L'ère du soleil et de la lune débuta.

« Ère du soleil et de la lune, deuxième année »
Nos ancêtres essayèrent de chercher le chemin du retour sur terre, car la grande guerre qui se produisait à la surface devait déjà s'être terminée.
Mais l'Originel, le premier roi, prononça une interdiction. Nos ancêtres ne pouvaient plus chercher le chemin les ramenant chez eux.
Il est probable que compte tenu de cela, l'Originel ait triomphé du Second qui prétendait au trône.
Abrax fut emprisonné sous ordre de l'enfant du soleil.

« Métaphore de l'arbre »
Le jardinier du roi et l'esprit d'un arbre du jardin royal étaient épris l'un de l'autre. Hélas, le roi voulait rénover les poutres du toit du pavillon, et à cette fin, il demanda que l'on abatte l'arbre qui contenait la plus grande énergie spirituelle. Il était la réincarnation du souverain originel, et en tant que roi des rois, on ne pouvait le contredire. La seule façon d'être entendu était de prier auprès du prêtre, qui était lui-même la réincarnation de l'Ookami Tokoyo.
Pris d'empathie pour le jardinier, le prêtre lui dit : « Va couper les branches de l'arbre de l'esprit. » Le jardinier s'exécuta, puis coupa l'arbre sous l'ordre du roi.
Ensuite, le prêtre lui dit : « Va planter les branches de l'arbre de l'esprit. » Le jardinier rétorqua : « Il faut cinq cents années pour que l'arbre de l'esprit grandisse. » Ce à quoi le prêtre répondit : « Une pensée vaut une éternité. » Le jardinier planta donc les branches dans la cour de sa maison. En un instant, les branches fines poussèrent pour devenir un grand arbre, qui était la continuation de l'arbre de l'esprit.
Car le Dieu des moments avait le pouvoir de transporter les branches d'arbres dans le passé et dans le futur.

« La décennie du soleil et de la lune »
Abrax nous a quittés il y a longtemps. Les événements précédant l'ère du soleil et de la lune ont déjà été suffisamment mis par écrit. Si je n'avais pas eu le courage de raconter les événements tels qu'ils se sont réellement produits, comment pourrais-je me prétendre le secrétaire de l'Ookami Tokoyo ?
J'entends le bruit d'hommes en armures à ma porte. Je m'arrêterai donc d'écrire ici.

Études hydrologiques de Byakuyakoku

Études hydrologiques de Byakuyakoku
Études hydrologiques de ByakuyakokuNameÉtudes hydrologiques de Byakuyakoku
Type (Ingame)Objet de quête
FamilyBook, Collection de Byakuyakoku
RarityRaritystrRaritystrRaritystr
DescriptionCe texte fait état de la géographie et de l'hydrologie de Byakuyakoku. Après le scellement des profondeurs et l'émigration des habitants de Watatsumi, ainsi que le passage des années, ce livre est devenu obsolète.
Les terres situées dans les profondeurs océaniques sont très différentes de celles de la surface, à tel point que toute connaissance qui relevait du bon sens à la surface doit être abandonnée ici-bas. Toutes nos connaissances en matière de géographie et d'hydrographie nous avaient été fournies directement par les cieux. Dans ce nouveau monde qui est le nôtre, nous devons tout recommencer à zéro. Et nous devons même y aller à tâtons dans les méthodes que nous employons.
Vous qui lisez ce livre, retenez bien ceci : vous ne devez pas considérer votre vie actuelle comme ordinaire. Même si des centaines ou des milliers d'années plus tard, les gens considéreront ce type de vie tout à fait normal, souvenez-vous que vivre sans soleil ni lune est anormal. Même si un sage devait venir nous fournir une image du soleil, il serait certain qu'une personne impure viendrait en utiliser la lumière pour projeter une ombre immense.
L'objectif de cet ouvrage est de faire connaître aux lecteurs le monde dans lequel ils se trouvent et de faire en sorte qu'ils n'oublient jamais leur désir de retrouver la lumière.
(Ce livre a connu de nombreuses révisions et modifications au fil des âges. Même son titre a été modifié à plusieurs reprises, passant de « Les terres des profondeurs » à « Tokoyokoku », pour finalement s'intituler « Byakuyakoku ». Plus tard, par la grâce de Watatsumi, le peuple des profondeurs parvint à revenir à la surface. Mais le terme « terres des profondeurs » a une signification spéciale, et n'a pas été changé à travers le livre.)

Le vent et l'eau
Byakuyakoku n'a pas de montagnes à proprement parler, il est donc inutile de s'étendre là-dessus. Cependant, nos prêtres et nos érudits ont réalisé une chose : même dans ces profondeurs, le pouvoir du « vent éternel » et de « l'eau » subsiste. Le « vent éternel » est personnifié sous la forme de la divinité « Ookami Tokoyo », qui est également connue sous le nom poétique des « mille vents » ou encore des « mille vents du temps ». L'« eau », quant à elle, représente la puissance qui habite le royaume des Élémentosaures abyssaux.
Nous avons développé une science dont l'objet est de déduire la relation entre le soleil, le vent et l'eau. Avant de commencer tout projet de construction, il est nécessaire d'étudier les facteurs liés à l'hydrologie et au vent éternel.

Les confins de Byakuyakoku
Les frontières de Byakuyakoku forment un triangle, qui correspond à un territoire que les humains et les élémentosaures se disputaient avec acharnement dans le passé.
Au temps de Byakuyakoku, on construisit des « Tours des Trois Royaumes » à l'intérieur de ce triangle comme moyen de médiation entre les trois pays qui étaient jadis en conflit.
Ces tours extrêmement importantes sont dans des emplacements qui ne sont pas régis par le système de l'eau et du vent. Au contraire, ce sont elles qui ont pour rôle d'équilibrer l'orientation de Byakuyakoku en contrôlant le vent et l'eau du royaume.
S'il devait arriver un problème aux Tours des Trois Royaumes, tout Byakuyakoku ferait face à une catastrophe. Pour se prémunir d'une telle situation, elles furent dissimulées à l'aide d'une magie secrète, et seuls les prêtresses et les vassaux de Watatsumi peuvent les faire apparaître.

Les Gorges
Dans les temps anciens, les Gorges étaient situées entre la falaise d'une montagne et un endroit que l'on appelait les Terres circulaires, ce qui leur a valu leur nom actuel. Mais suite aux changements géographiques extrêmes survenus sur le territoire de Byakuyakoku, les terres circulaires sombrèrent dans les profondeurs plusieurs siècles plus tard. Suite à cela, les Gorges devinrent de vastes plaines.

Le Cœur du serpent
Il se produit dans ce lieu un phénomène extraordinaire depuis le jour même où nos ancêtres l'ont découvert : l'espace se chevauche à un endroit bien précis. Cette singularité a plus tard été exploitée par nos ancêtres pour construire l'autel du Cœur du serpent, qui serait ensuite utilisé pour garder des secrets, emprisonner les malfaiteurs et vénérer un serpent imaginaire appelé « Ouroboros ».
Au tout début, le Cœur du serpent était connu sous le nom de « Delphi », qui signifie « la terre du serpent ». Ce nom a continué d'être utilisé après l'arrivée de la Divinité des Tréfonds. Les arts picturaux anciens représentent l'« Ouroboros » comme un serpent sans écailles, tandis qu'« Orobashi » est dépeint comme un serpent orné de coraux.

Le Dainichi Mikoshi
Cet édifice, érigé par le sage Aberaku, était jadis connu sous le nom d'« Helios ». Il a pour élément la terre, qui est situé entre l'eau et le vent.
Selon les prophéties, il s'agit probablement du soleil dont le sage a fait la démonstration, et qu'il utilisa pour éclairer les cavernes qui n'ont jamais vu la lumière. Et comme les prophéties le prédisaient, il fut également utilisé pour projeter une ombre colossale.

Rapport d'expériences sur les Élémentosaures abyssaux

Rapport d'expériences sur les Élémentosaures abyssaux
Rapport d'expériences sur les Élémentosaures abyssauxNameRapport d'expériences sur les Élémentosaures abyssaux
Type (Ingame)Objet de quête
FamilyBook, Collection de Byakuyakoku
RarityRaritystrRaritystrRaritystr
DescriptionRapport d'expériences sur les Élémentosaures abyssaux. Aucun Élémentosaure n'a été maltraité lors de la rédaction de ces documents.
À partir d'aujourd'hui, toutes les expériences sur les héritiers du dragon seront dirigées par la Divinité des tréfonds en personne. Tous les dossiers précédant l'année de fondation du calendrier watatsumien ont été détruits. Les noms alpha, bêta, gamma, delta et epsilon, qui correspondent à l'ancienne langue de Watatsumi, ne seront plus utilisés pour catégoriser les dossiers. À la place, il faudra dorénavant utiliser les catégories terre, eau, feu, vent, éther et vide.
Les notes et références devront être présentées entre parenthèses selon l'ordre suivant : volume, numéro de série, titre et auteur. Le nom de l'auteur pourra être omis ou remplacé par le numéro de référence de celui-ci au sein du laboratoire. D'autre part, il sera strictement interdit de divulguer les noms des chercheurs dans les langues anciennes de Byakuyakoku ou d'Enkanomiya ou dans le style moderne de Watatsumi, de Narukami ou d'Inazuma.
Il sera interdit d'utiliser les notes d'expérience pour rédiger son journal intime, des lettres d'amour ou des romans.

...
La capacité d'évolution des héritiers du dragon (ci-après dénommés Élémentosaures abyssaux ou élémentosaures) est connue de tous. (Eau - 101 - Évolution des héritiers du dragon : I)
Nous avons essayé d'abaisser la température du milieu de vie de jeunes élémentosaures résistant à la chaleur. Les spécimens se sont affaiblis lorsqu'ils sont arrivés au terme de leur croissance. Nous soupçonnons que c'est parce que leur corps ne contenait pas la « graine » nécessaire pour résister à un tel environnement. Cependant, leurs progénitures possédaient tous un taux de graisse corporelle élevé, une capacité à entrer dans un sommeil réparateur, et l'élément Cryo. (Veuillez consulter les données expérimentales en annexe. Les données anormales dérivées de l'échantillon 3 sont dues au fait que mon assistant a eu pitié du sujet du groupe de contrôle de résistance à la faim et l'a nourri en cachette.)
Nous avons ensuite placé leurs progénitures dans un environnement de chaleur intense. Tout comme leurs ascendants, à l'âge adulte, ils ont choisi la capacité de résister à la chaleur. Cependant, il n'y a pas eu de manifestations de l'élément Pyro en eux.
Nous ne disposons pas de suffisamment de données pour tirer une conclusion à l'heure actuelle, mais nous pouvons supposer que les Élémentosaures abyssaux ont la capacité d'éveiller leur « graine » librement avant l'arrivée à terme de leur croissance. Les mères élémentosaures peuvent également créer de nouvelles « graines » qu'elles transmettent à leurs progénitures si celles-ci sont confrontées à des environnements difficiles et inconnus.
Avant même d'avoir fait la rencontre du peuple d'Enkanomiya, les élémentosaures s'étaient déjà constitué une véritable armurerie à l'intérieur de leurs corps.
...

Les résultats des tests d'intelligence sont étonnants. (Vide - 207 - Recherche sur l'intelligence des élémentosaures) Grâce à un processus de sélection composé de récompenses et de punitions (bien que les recherches précédentes indiquent que la sélection est inutile, car les élémentosaures sont capables de s'adapter parfaitement à leur environnement), les capacités linguistiques des élémentosaures après quatre générations ont commencé à se rapprocher de celles d'un écolier humain de 12 ans. Il serait peut-être plus exact de dire que les élémentosaures ont toujours eu leurs propres méthodes de communication ; ce qu'ils démontrent dans cette expérience est leur forte capacité d'apprentissage.
Nous estimons qu'il est nécessaire de mettre fin à toute expérience. Sinon, les conséquences pourraient prouver que nous avons manqué de clairvoyance et de discernement lors du licenciement d'un certain collègue ayant écrit une histoire fantaisiste sur les « élémentosaur-humains ».
Selon la prophétie, le dragon souverain des eaux naîtra sous forme humaine. Nous ne pouvons absolument pas laisser une telle chose se produire à Enkanomiya.
...
Toutes les tentatives de greffe ont échoué. (Vide - 907 - Ordres spéciaux de la Divinité des tréfonds : I) Étant donné que les élémentosaures ne peuvent recevoir du sang watatsumien, toutes sortes d'effets indésirables se sont manifestés. Cela pourrait être dû au fait qu'ils ne sont pas encore assez forts. Mais en théorie, nous avons déjà élevé les élémentosaures les plus puissants possibles en contrôlant leur évolution.
...

La greffe peut être considérée comme un succès. (Vide - 907 - Ordres spéciaux de la Divinité des tréfonds : III) Les précédents rejets s'expliquent par le fait que les élémentosaures sont des êtres de lumière (ou êtres élémentaires), et ainsi en contradiction avec le royaume humain dont font partie la Divinité des tréfonds et les descendants du corail.

Les notes expérimentales s'arrêtent ici. Aucun héritier du dragon n'a perdu la vie durant ces expériences, tous les sujets ayant vécu jusqu'à la fin de leur vie.
Louée soit la bonté de la Divinité des tréfonds.

Dans la lumière, sous l'ombre

Dans la lumière, sous l'ombre
Dans la lumière, sous l'ombreNameDans la lumière, sous l'ombre
Type (Ingame)Objet de quête
FamilyBook, Collection de Byakuyakoku
RarityRaritystrRaritystrRaritystr
DescriptionUn livre éducatif pour enfant de neuf à douze ans. En tant que livre destiné à cette période transitoire, il utilise des noms de style narukamien avec des annotations dans la langue de Byakuyakoku.
Énigme nº1 : qu'est-ce qui marche à quatre pattes le matin, à deux pattes le midi, et à trois pattes le soir ?
Réponse : un élémentosaure qui se transforme en humain pour aller danser au bal du midi, puis qui se casse une jambe et finit par devoir marcher en s'aidant d'une béquille.
C'est la réponse préférée des sages, et seuls les enfants sont capables de la trouver la plupart du temps. Pour les adultes, un élémentosaure qui se change en homme est un présage terrifiant, car selon une ancienne prophétie, le dragon des eaux se réincarnera sous l'apparence d'un humain. Mais pour les enfants, cette réponse signifie qu'il est possible pour les hommes et les élémentosaures de se comprendre.
En revanche, il n'est pas tout à fait avisé de rendre les élémentosaures attrayants. Si de telles plaisanteries les rendent moins effrayants, les enfants risquent de baisser leur garde.
(Les héritiers du dragon abyssal ont évolué pour manier la puissance de différents éléments, et ont par conséquent perdu leur pureté. Ainsi, ils ne peuvent plus donner naissance au dragon souverain.)

Énigme nº2 : il n'a qu'une bouche, mais peut avoir quatre, deux, ou trois pattes. Même s'il lui est impossible de se métamorphoser, il peut marcher sur terre, nager dans la mer, et voler dans le ciel. Quel est donc cet être qui est plus fragile quand il utilise plus de pattes pour se déplacer ?
Réponse : un humain.
Les humains se déplacent à quatre pattes quand ils sont bébés, marchent sur leurs deux jambes quand ils sont adultes, et doivent utiliser une canne quand ils sont âgés. Il ne fait aucun doute que la réponse à cette énigme est « un humain ».

Énigme nº3 : qu'est-ce qui ne parle qu'avec une seule bouche, mais marche à la fois sur quatre et deux pattes ?
Réponse : un éleveur et son bétail.
Il s'agit d'une énigme très ancienne. Auparavant, nous avions connaissance du sens de ce « bétail » uniquement à travers les textes. Les « quatre pattes » font référence aux animaux tels que les « vaccas », les « equitas », et les « porkos ». Après que Byakuyakoku a sombré dans les profondeurs, ces espèces se sont éteintes en deux générations, suite au manque de nourriture et d'environnement propice à leur développement.
Depuis l'arrivée de la Divinité des tréfonds, certains d'entre nous sont retournés à la surface pour y installer leur foyer et établir des échanges culturels. Par conséquent, nous avons depuis été capables de corriger les noms de ces animaux. Selon la prophétie des vassaux et de la Divinité des tréfonds, nous retournerons tous un jour à la surface, et il est donc important de rectifier ces noms.
Les « vaccas » sont appelées « vaches », les « equitas » sont appelés « chevaux », et les « porkos » sont appelés « porcs ».

Énigme nº4 : deux sœurs se donnent naissance mutuellement tous les jours. Qui sont-elles ?
Réponse : le jour et la nuit, ou la nuit blanche et la nuit sans fin.
Cette énigme est facile à comprendre. Elle fait allusion à la succession du jour et de la nuit, ce qui, à Byakuyakoku, est équivalent aux cycles de la nuit blanche et de la nuit sans fin que contrôle le Dainichi Mikoshi. Bien que nos terres étaient plongées dans la nuit sans fin avant la construction du Dainichi Mikoshi, la lumière du jour que les gens voyaient est restée inchangée.
Il est nécessaire de mentionner que les illusions et les ombres du péché, deux phénomènes de Byakuyakoku, étaient au départ appelées des « eidolons », et que les gens ne faisaient pas la distinction entre ces deux choses. L'arrivée de la Divinité des tréfonds a permis à la population de mieux connaître ces phénomènes, et c'est ainsi que des noms spécifiques leur furent attribués. Bien que le soleil ne brillait pas à Byakuyakoku, les illusions qui apparaissaient lors de la nuit blanche furent nommées des « illusions solaires », et celles de la nuit sans fin des « illusions occultes ». Au fil du temps, ces deux phénomènes furent appelés « illusions solaires » parce qu'ils sont essentiellement la même chose.

Énigme nº5 : je suis l'héritier obscur de la lumière. Je suis un oiseau sans ailes qui s'élève de la terre jusqu'au ciel. Ceux qui versent des larmes en ma présence ne ressentent aucune tristesse. D'une légère brise, je m'en vais aussitôt après ma naissance.
Réponse : de la fumée. Un oiseau est une créature dotée d'ailes pouvant voler. Il est normal de ne pas en rencontrer à Enkanomiya.

Énigme nº6 : un père a douze enfants, et chacun d'entre eux a soixante filles qui ne se ressemblent pas. Une moitié est claire, l'autre est sombre. Les membres de cette famille, ne mourant pas, s'estompent peu à peu. Qui est le père ?
Réponse : l'année. Le peuple de Byakuyakoku aura sans doute du mal à comprendre ce que représentent soixante filles claires et sombres. Mais tout est beaucoup plus simple lorsqu'on connaît la réponse de la quatrième énigme.
Il y avait une suite à cette énigme dans les temps anciens. Elle disait que chaque petite-fille donnait naissance à douze descendants, et que chacun d'entre eux avait ensuite soixante enfants. Chacun de ces enfants donnait alors naissance à soixante autres, qui avaient à leur tour des enfants. Ce processus se poursuivait jusqu'à ce que, finalement, tous les descendants donnent ensemble naissance à la seule et unique enfant originelle : l'Ookami Tokoyo, la « mère » de quatorze milliards d'années.
La Divinité des tréfonds a banni la propagation de cette énigme.

...

Annexe : figures historiques, noms traditionnels et noms dans le style narukamien

Kairos - Ookami Tokoyo
... Eris - Arisu
Abrax - Aberaku
Charon - Ka...
Spartacus - Supada
Emma - Ema
... - Koi
Antigone, Antigonus - Antei
...
...
Erebos - Eboshi
Echion - Eki
Udaeus - Uda
Asclepius - Surepio
...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

TopButton