La Chanson d’Erinnyes III

La Chanson d'Erinnyes III
La Chanson d'Erinnyes IIINameLa Chanson d'Erinnyes III
Type (Ingame)Đạo Cụ Nhiệm Vụ
FamilyBook, La Chanson d'Erinnyes
RarityRaritystrRaritystrRaritystrRaritystr
DescriptionErinnyes đã từ biệt nữ chủ nhân của mọi dòng nước như thế nào, và làm thế nào để ném kiếm của cô vào hồ ba lần.

Item Story

Chương 20
Hồi III
Erinnyes đã từ biệt nữ chủ nhân của mọi dòng nước như thế nào, và làm thế nào để ném kiếm của cô vào hồ ba lần.

Nữ Chúa Tể Vùng Biển nghe xong những lời này, vì tình yêu vĩnh cửu, lòng thương xót và ân điển, nên đã đồng ý với cô ấy. Thế là Erinnyes lại nói:
"Hỡi Chúa Tể Vùng Biển, cảm ơn cô đã cho tôi thấy cốc nước tinh khiết mà tôi hằng mong ước và cho phép tôi hoàn thành cuộc hành trình này."
"Những kỵ sĩ còn sống, những người hầu của cô, sẽ tiếp tục trung thành phục vụ cô và đất nước tương lai của cô, theo chân những nhạc sư cao quý."
"Săn đuổi bóng tối còn ẩn nấp, thực thi công lý. Nếu những người đi trong bóng tối biết rõ về ánh sáng, nhưng ánh sáng lại không biết gì về bóng tối."
"Lòng tốt chỉ là một giấc mơ trống rỗng. Đó là lý do tại sao tôi giao những kỵ sĩ lương thiện này cho cô, và cầu xin cô tha thứ cho tội lỗi của họ."

Nữ Chúa Tể Vùng Biển nghe xong những lời này, vì tình yêu vĩnh cửu, lòng thương xót và ân điển, nên đã đồng ý với cô ấy. Thế là Erinnyes lại nói:
"Hỡi Chúa Tể Vùng Biển, tôi nói rõ tội lỗi của mình với cô, và không che giấu tội ác của mình, bởi vì tội của tôi quá nặng, không thể tha thứ."
"Lý tưởng cao đẹp và thuần khiết của cô không nên dung thứ cho những tội lỗi như vậy, chỉ có lưu vong mới có thể giải tỏa nỗi lo lắng của tôi và cho tôi niềm an ủi."
"Không có thiên sứ, không có bạo chúa, trong vương quốc nhân ái và từ bi của cô, chỉ có tội lỗi mới có thể phán xét tội lỗi, chỉ có con người mới có thể phán xét con người."
"Tôi chỉ xin cô nhớ đến nỗi đau khổ của tôi và hãy nhìn vào sự hận thù mà chúng ta đã phải chịu đựng, bởi vì sự đau khổ và hận thù này giống như nhân trần và độc dược."
"Tôi phó thác tên tôi vào tay cô, kẻ quở trách chúng ta, mong cho tên của hắn sẽ bị nguyền rủa mãi mãi, và khi tên hắn đã được ghi chép, hắn sẽ không còn được xem là người chính trực."

Nói xong, kỵ sĩ có đôi mắt màu biển rút ra thanh kiếm sáng chói cao quý của mình, một lưỡi kiếm màu nước phản chiếu, chiếu sáng cả thung lũng.
"Hỡi Hauteclaire cao quý, thanh kiếm của ánh sáng! Dưới ánh mặt trời rực rỡ này, ngươi thật rực rỡ biết bao, giống như một ngọn đuốc vậy!"
"Ngươi từng uống màu đỏ thẫm của những kẻ bất nghĩa, và những kẻ làm trái lời thề, những kẻ coi thường công lý đã gục ngã trước sự trong sạch của ngươi, như bông tuyết rơi."
"Vô số tội lỗi vấy bẩn trên bộ áo sặc sỡ của ta, vì ta gánh tội đổ máu và cướp đi mạng sống của những người ngay thẳng, nhưng ngươi vẫn tỏa sáng."
"Nguyện cho Chúa Tể Vùng Biển thương xót tất cả! Những kẻ bất nghĩa không xứng đáng có được ngươi, ánh sáng của mặt hồ thiêng liêng và xinh đẹp, bây giờ ta sẽ trả ngươi về đó!"

Nói xong, kỵ sĩ có đôi mắt màu biển ném thanh kiếm trong tay xuống hồ. Thanh kiếm không chìm mà lại nổi trôi về bờ.
"Hỡi Hauteclaire cao quý, thanh kiếm của ánh sáng! Ngươi xinh đẹp và thiêng liêng như vậy, chuôi kiếm vàng được khảm pha lê xanh."
"Hãy nghĩ đến thiếu nữ bên hồ Daeira, quý phu nhân thuần khiết từng trao ngươi cho thủ lĩnh của kỵ sĩ, để cô ấy có thể thực hiện được vô vàn thành tựu:"
"Cô ấy từng dùng ngươi để chinh phục Peiregord, cô ấy từng dùng ngươi để đánh bại Aisias. Ngay cả những yêu nữ đến từ đất nước xa xôi, cũng không thể chiếm được ngươi."
"Nguyện cho Chúa Tể Vùng Biển thương xót tất cả! Những kẻ bất nghĩa không xứng đáng có được ngươi, ánh sáng của mặt hồ thiêng liêng và xinh đẹp, bây giờ ta sẽ trả ngươi về đó!"

Nói xong, kỵ sĩ có đôi mắt màu biển ném thanh kiếm trong tay xuống hồ. Thanh kiếm không chìm mà lại nổi trôi về bờ.
"Hỡi Hauteclaire cao quý, thanh kiếm của ánh sáng! Ngươi từng dẹp yên vô số tranh chấp, và đao binh trên mảnh đất này."
"Một ngày nào đó sẽ có một người cao quý, một người cao quý hơn ta gấp bảy lần, sẽ lại nhặt được ngươi, và lập nên những thành tựu gấp bảy lần ta."
"Ta và ngươi đã cùng đi qua biết bao ngày tháng! Ôi, đêm dài ơi, bình minh sắp ló dạng, nhưng ta đã vĩnh viễn mất đi vương miện của chính nghĩa."
"Nguyện cho Chúa Tể Vùng Biển thương xót tất cả! Những kẻ bất nghĩa không xứng đáng có được ngươi, ánh sáng của mặt hồ thiêng liêng và xinh đẹp, bây giờ ta sẽ trả ngươi về đó!"

Nói xong, kỵ sĩ có đôi mắt màu biển ném thanh kiếm trong tay xuống hồ. Thanh kiếm chìm xuống và biến mất,
Sau đó, cô ấy rời đi cùng những tinh linh bên cạnh. Từ đó cũng không còn ai nhìn thấy bóng dáng của cô ấy nữa.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

TopButton