«Краткий анализ возможных событий исторического масштаба в области Татарасуны»

«Краткий анализ возможных событий исторического масштаба в области Татарасуны»
«Краткий анализ возможных событий исторического масштаба в области Татарасуны»Name«Краткий анализ возможных событий исторического масштаба в области Татарасуны»
Type (Ingame)Предмет задания
FamilyNon-Codex Series, «Краткий анализ возможных событий исторического масштаба в области Татарасуны»
RarityRaritystr
Description«Краткий анализ возможных событий исторического масштаба в области Татарасуны»

Item Story


Примечание: данный труд относится к серии работ проекта «Снятие покровов», спонсируемого даршаном Вахумана, номер будет добавлен позже

Автор: Акаба

Краткое описание: Регион Татарасуна в Инадзуме традиционно считается одним из ключевых для местной металлургической и кузнечной промышленности. В этом регионе произошло два несчастных случая, первый из которых плохо задокументирован. Автор считает, что за первым несчастным случаем в регионе Татарасуна могут скрываться неизвестные исторические факторы. В данной научной работе будет проведён анализ инцидента на основании известных материалов.


Ключевые слова: Татарасуна, Райдэн гокадэн, Микоси Нагамаса, Кабукимоно

Введение: Данная научная работа является продолжением исследования, проведённого наставником автора, господином Руми, под названием «Скрытые истории жителей Татарасуны» и направлена на дальнейшее развитие этого исследования. Распространено мнение, что техника ковки мечей ведёт начало от Электро Архонта, сёгуна Райдэн, которая передала их мастерам металлургии и кузнечного дела. Однако в регионе Татарасуна, сердце этих ремёсел, ходят странные слухи, которые не согласуются с величественной легендой о происхождении кузнечной промышленности. Кланы Микоси и Нива, а также странная кукла могут послужить нам отправными точками для выяснения правды о Татарасуне.


Текст

Ниже приводится текст странных записей из региона Татарасуна:

1
«...Возможно, я перегибаю палку, но мне кажется, что настроение господина Нагамасы становится лучше, когда он куёт клинки...»
«...Одержимость желанием смыть пятно с имени "Микоси" истощает душу...»
«...Кроме того, господин Кацураги обнаружил безымянного чудака во время патрулирования побережья Надзути...»

2
«...Инспектор купил определённое количество слитков нефритовой стали...»
«... Господин Кацураги до глубокой ночи обсуждал вопросы кузнечного дела с заместителем офицера оружейной палаты...»


3
«...Наконец-то мы сделали один нагамаки. Мы назвали его Даитатара Нагамаса...»
«...Инспектор был в приподнятом настроении, и они с заместителем офицера оружейной палаты...»
«...Нодзому был настолько поражён красотой Даитатары Нагамасы, что нарисовал его...»
«...И он устроил танец мечей с тем чудаковатым Кабукимоно...»


4
«...Мы не смогли найти Кабукимоно...»
«...Инспектор впал в ярость и ударил Кацураги мечом. Огромный клинок вонзился в плоть... бросил свой собственный нагамаки в пламя печи...»
«...Нодзому не смог подчиниться этому приказу и вытащил из печи расплавленное оружие... ужасный ожог...»


5
«...Нодзому умер той ночью. Смею предположить, что хоть господин Кацураги и совершил преступление, но сделано это было по доброте душевной...»

6
«...Киндзиро спрятал нагамаки и рисунок Нодзому в оружейной палате...»
«...Нагамаса суров, но справедлив. И всё равно временами он теряет благоразумие... одержим идеей смыть позор... Тем не менее я и другие жители Татарасуны никогда не были ослеплены случившимся с матерью Нагамасы, мы доверяем ему...»
«...Я также не желаю забывать радости от создания Даитатары Нагамасы, как и радости от зрелища танца мечей с участием Кацураги и того чудака...»

7
«...Чтобы предотвратить кражу, перед уходом нам следовало разделить ключ от оружейной палаты на три части: одну отдать инспектору, другую - офицеру оружейной палаты, а третью оставить в самой Татарасуне».
«Но мы слишком спешили, и ни инспектора, ни офицера оружейной палаты не удалось найти. Поэтому я непредусмотрительно спрятал все три части в сундуках с сокровищами в Татарасуне...»


Семь фрагментов информации, приведённых выше, оказались разбросаны по всей Татарасуне. Первые шесть из них были записаны на прочной бумаге, которая выглядит очень старой. Однако бумага последнего обрывка кажется новее. Автор считает, что первые шесть записей и последняя запись относятся к разным историческим периодам, при этом интервал между ними пока не установлен. При этом первые шесть записей взаимосвязаны и указывают на одинаковые события.
В «Скрытых историях жителей Татарасуны» (далее - «Истории Татарасуны») господин Руми упоминает, что ещё до указа Сакоку и появления страшных гроз в водах Инадзумы сумерские учёные изучали историю Татарасуны. Хотя во время написания «Истории Татарасуны» это место пришло в некоторое запустение, но ситуация тогда была значительно лучше, чем сейчас. Самая центральная зона в настоящее время совершенно непригодна для жизни и фактически необитаема. Жители переселились к морю и живут у воды. От них исследователи и узнали, что когда-то Татарасуна процветала. Сотни лет назад, в период, который можно назвать «золотым веком», Татарасуной управляли офицер оружейной палаты Нива, заместитель офицера оружейной палаты Миядзаки и инспектор Микоси Нагамаса. Кроме того, самые старшие и принадлежащие к самым древним родам респонденты неоднократно упоминали странные слухи о Татарасуне.
Многие из этих слухов упоминали «ёкаев», которые так характерны для народных историй Инадзумы. В небольшой части слухов, однако, неоднократно упоминалось слово «кукла». Любопытно, что обычно в инадзумских легендах о ёкаях куклы не встречаются. Этот факт привлёк внимание исследователей, и в итоге удалось выяснить следующее:
- Однажды в Татарасуне появилась кукла. Её облик был элегантным, наряд безупречным, а крой одежды скрывал все стыки суставов на её теле. Если не знать заранее, что это кукла, то её вообще трудно было отличить от настоящего человека. Более того, вполне вероятно, что следы стыков кукольных суставов со временем стёрлись и почти исчезли, сделав куклу неотличимой от человека.
- Имя куклы не было известно почти никому. Некоторые утверждали, что заметили её в окрестностях Татарасуны, другие говорили, что встречали её в центральных районах. Некоторые даже утверждали, что она часто появляется на побережье. Рассказывали, что она стоит на берегу и смотрит на море в направлении Инадзумы. Куда на самом деле смотрела кукла, остаётся загадкой.

Как упоминалось ранее, все шесть записок посвящены некоему Кабукимоно или «странному незнакомцу, безымянному чудаку». Слово «Кабукимоно» обычно используется в Инадзуме для обозначения кого-то, кто одевается или ведёт себя необычным образом. Судя по прозвищу, этот персонаж произвёл сильное впечатление на местных жителей. Население Инадзумы привыкло к тому, что ёкаи и люди мирно сосуществуют рядом. Поэтому автор полагает, что если бы на Татарасуне появилась не вызывающая страха кукла, то она, скорее всего, быстро вписалась бы в местное общество. Что касается «Кабукимоно», о котором почти не сохранилось информации, это может быть лишь ещё одним названием для этой куклы. Возможно, её необычный наряд должен был отвлечь внимание от особой природы этого существа. Эту гипотезу ещё предстоит доказать, но она достаточно правдоподобна.

Ниже приводится составленный на основе исторических документов Инадзумы список лиц, связанных с Татарасуной, начиная с руководителей:

Офицер оружейной палаты Нива
Полное имя - Нива Хисахидэ, офицер оружейной палаты, наследник школы Иссин и преемник клана Нива. Его семья, вместе с кланами Акамэ и Каэдэхара входила в «Иссин Сансаку». Записи показывают, что Нива был скромным и умным человеком, проявившим выдающийся талант в управлении территорией и людьми. Его дальнейшее местонахождение неизвестно, но предполагается, что после инцидента он покинул Татарасуну вместе с семьёй.

Заместитель офицера оружейной палаты Миядзаки
Полное имя - Миядзаки Канэо, заместитель офицера оружейной палаты Нивы, происхождение неизвестно, в основном помогал Ниве с административными вопросами и управлении кузнечным производством, имел покладистый и дружелюбный характер. У него было много местных друзей и хорошие отношения с Микоси Нагамаса.

Инспектор Микоси Нагамаса
Наследник семьи Микоси, приёмный сын воительницы-óни Микоси Тиё, приёмный брат Микоси Митихиро по прозвищу «Наследие Ивакура». После того как его мать Тиё исчезла, а приёмный брат Митихиро бросил его, он в одиночку занимался делами клана и изо всех сил старался снять с семьи клеймо позора. Источники показывают, что, хотя Микоси Нагамаса был немного упрям, он отличался честностью и справедливостью. Судя по записям, в целях самосовершенствования он выучился ковать клинки, обращаясь за помощью к Миядзаки. После того как Микоси Нагамаса выковал знаменитый меч Даитатара Нагамаса, он по неизвестной причине убил своего подчинённого Кацураги.

Подчинённый Кацураги
Полное имя неизвестно, происхождение неизвестно. Автор изучил множество источников, но не смог найти больше информации о Кацураги. Он находился в подчинении Микоси Нагамасы и был ему очень предан, поскольку тот однажды спас ему жизнь. Кацураги дал клятву, что ради него пойдёт на любые жертвы и не пощадит собственной жизни.

Кабукимоно
Полное имя неизвестно, происхождение неизвестно. Автор просмотрел множество источников и, основываясь на идеях Руми, предположил, что этот персонаж - странная кукла из легенд. Согласно им, он был чрезвычайно красив и обладал мягким характером. Согласно «Историям Татарасуны», он вернулся в Татарасуну вместе с Кацураги и стал членом местной общины. Местные жители научили его стирать, танцевать и ковать мелкие предметы. Согласно письменным записям, Кабукимоно присутствовал при ковке Даитатары Нагамасы, но его след оборвался до того, как Микоси Нагамаса убил Кацураги. Автор считает, что Кабукимоно, или кукла, причастен к смерти Кацураги.


(Остальная часть пока не дописана... но уже сейчас понятно, что это серьёзный научный труд.)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

TopButton