«Остров чёрных туч»

IconNameRarityFamily
«Остров чёрных туч»
«Остров чёрных туч»1
Rarstr
Non-Codex Series, «Остров чёрных туч»
«Остров чёрных туч»
«Остров чёрных туч»1
Rarstr
«Остров чёрных туч», Non-Codex Series
items per Page
PrevNext

«Остров чёрных туч»

«Остров чёрных туч»
«Остров чёрных туч»Name«Остров чёрных туч»
Type (Ingame)Предмет задания
FamilyNon-Codex Series, «Остров чёрных туч»
RarityRaritystr
Description(test)小说手稿前

Автор: Савада


Выдержка 1

...
...
Рассказывают, что около трёх часов дня в Татарасуну прибыл юноша. Ещё издалека он увидел рабочих, идущих по горной дороге в мастерскую. От шороха их башмаков о камни рождалось ощущение, что эти люди твёрдо намерены спуститься в горн среди скал и обрести в пламени бесценные сокровища. Это чувство не понять тем, кто там не был.
Прибывший радостно поприветствовал их и поспешил присоединиться к отряду. Здоровяк выше его на полголовы поздоровался с ним, от души хлопнул по спине и сказал с уважением: «Не верю собственным глазам. Господин Миядзаки! Полагаю, обратный путь сюда из Инадзумы выдался нелёгким».
Лицо Миядзаки расплылось в наивной улыбке и приняло расслабленное выражение. «Почему же, Кацураги? Инадзума - владения всемогущего сёгуна. Я плыл на самом стремительном корабле по самым быстрым морским путям. С какими опасностями я мог столкнуться?»
«Есть добрые вести?»
«Ещё какие». Эти двое разразились громким смехом и прошли остаток пути, весело толкаясь с другими рабочими.

Молодой человек в простой льняной рубахе с платком на голове вглядывался в пляшущее пламя печи.
Пламя кузницы не похоже ни на какое другое, поскольку его сила влияет на целостность металла и клинка. Наблюдающий за пламенем тоже был необычным человеком. В руках у него сидела ящерица, а на лице играла улыбка.
Горн был огромным, а его сердцевина находилась ещё глубже. Сторонний наблюдатель мог бы предположить, что рядом с ним должно быть куда больше рабочих, но человек был там один. Он повернулся, только когда Кацураги и Миядзаки вошли.
Этим человеком был Нива Хисахидэ, офицер оружейной палаты и управляющий Татарасуной. Он происходил из клана Нива - одной из трёх семей, унаследовавших искусство Иссин. Он никогда не соперничал со своими братьями и сёстрами за власть и стал главой клана благодаря собственным заслугам. Свидетельством тому может служить, как ценили его высокопоставленные лица.
Миядзаки вручил Ниве тщательно завёрнутый в парчу документ и серьёзно сказал: «Как вы и предупреждали, ваши старшие родственники в городе не слишком высоко оценили наш план. Но предложение Акамэ стоило того, чтобы попробовать. Поэтому я нашёл поставщика и закупил то, что вам было нужно, согласно списку».
Нива прочитал документ и кивнул: «Мы должны испробовать новый метод ковки, поддержит нас Каэдэхара или нет».
Кацураги нахмурился и вздохнул: «Ковка мечей - сложное дело, требующее немалой сноровки. Вы двое уже и так невероятно искусны и всё же упорно стремитесь превзойти сами себя. Эх, боюсь, что, если прознает о том господин Нагамаса, опять на его лице появится это кислое выражение».
Нива улыбнулся и сказал: «И как же продвигается ковка великого клинка господина Нагамасы?»
Кацураги не хотел дурно отзываться о своём начальнике, но и врать друзьям было ему не по душе. Как ни старался, он так и не смог придумать отговорку и проворчал: «Я смотрю, господин Нива, ваши уши теперь в чуткости не уступают рукам. Пристало ли вам слушать шутки таких неучей, как я?»
Миядзаки спрятал усмешку. Нива, дослушав, выпустил ящерицу на ладонь Кацураги и собирался что-то ответить, как вдалеке послышались лёгкие шаги, явно принадлежавшие молодому человеку. Голова заглянувшего была круглой и блестела в свете пламени, как драгоценный камень.
Юноша поставил принесённые бэнто и, кивнув, собрался уходить, но Кацураги окликнул его: «А ты? Разве ты не собираешься отведать свою порцию?»
Молодой человек было замешкался от растерянности, но потом ответил: «...Хорошо, я попробую».
«Угощайся, мы здесь все едим одно и то же!» - сказал Нива. Юноша снова кивнул и ушёл с задумчивым видом.


Выдержка 2

...
...
Кабукимоно был на побережье.
Солнце уже село, на небе без единого просвета грозовые облака наливались обещанием скорого дождя.
Темнота заполнила гладь вод, и сумерки словно бы заставляли облака склониться перед землёй в мольбе. И, подобно им, Кабукимоно опустился на колени, обратившись лицом к морю.
Пусто было побережье, и никто не знал, чего он ожидает в безмолвии.
Время шло, не зная счёта, но вот с небес сорвалась чёрная туча и закружилась вокруг Кабукимоно, словно пелена кошмара. Лишь когда его зрение прояснилось, он понял: туча явилась именно к нему.
Издалека приближалась рыбацкая лодка, и огни её мерцали от дождя и ветра. Туман окутал всё вокруг, застилая рыбаку обзор и заставляя причитать: «Сейчас только сумерки, почему же я ничего не вижу? Может ли кто-нибудь указать мне путь?»
Чёрные тучи обрушились на лодку, отчего она окончательно сбилась с пути и врезалась в береговую линию с яростью дикого зверя. В нескольких шагах стоял Кабукимоно и, наклонив голову, вглядывался в грандиозную картину крушения.
От рыбака, который совсем недавно взывал о помощи, осталась лишь часть руки, с глухим звуком упавшая к ногам Кабукимоно. Он присел, чтобы получше рассмотреть её, и ему нестерпимо захотелось откусить немного.
Но он не успел этого сделать, ведь тёмные клубы поглотили остатки лодки. Кабукимоно безучастно смотрел на них, словно медленно пробуждаясь ото сна. Когда он пришёл в себя, тучи растаяли без следа. А лодка... Может быть, её снесло грозой? Кто знает? Уж точно не Кабукимоно.


Выдержка 3

...
...
Кацураги ворвался с криком: «Господин! Что-то случилось с горном. Я искал господина Ниву, и его нигде нет. И от господина Миядзаки никаких вестей, а ведь он так давно отправился за помощью. Вы думаете...»
Микоси Нагамаса обернулся, лицо его было печально, словно на похоронах. Он произнёс: «Не хотелось бы мне этого говорить, Кацураги, но господин Миядзаки... может быть, не вернётся никогда».
Кацураги посмотрел в окно за крепкими плечами Нагамасы. Над морем клубились чёрные тучи, погружая мир в непроглядную тьму. Словно бы к ним явилась вечная ночь, которой не терпится обратиться в чудовище и поглотить всю Татарасуну.
Погибло уже больше десяти человек, поэтому... Поэтому...
Воспоминание пронзило Кацураги, словно молния, - ну да, именно поэтому они отправились за помощью!
Миядзаки отправился в плавание первым. Когда он отплывал, тучи только начали сгущаться. Путешествие из Татарасуны в Инадзуму за помощью обычно не составляло больших хлопот. Но Миядзаки не вернулся.
Затем был послан второй, третий и четвёртый корабль... Пока под лихими небесами навстречу неизвестной судьбе не отплыл сам Кабукимоно. Кацураги, который принял его как родного, очень горевал при его отплытии. Но положение в Татарасуне было чрезвычайно тяжёлым, и помощь из Инадзумы стоила риска новых жертв.

Нива исчез без следа. Вскоре Нагамаса повёл поисковый отряд в горы и окрестности горна, но безрезультатно. Люди стали думать, не случилось ли с Нивой несчастье, но вскоре беспокойство переросло в подозрение, и они начали гадать, не сбежал ли он, чтобы скрыться от правосудия.
Подозрения росли, и Нагамасе всё труднее было сдерживать ярость и негодование, а лицо его стало мрачнее грозовых туч.
Вдруг рядом промелькнул силуэт. Его присутствие не осталось незамеченным. Нагамаса выхватил клинок и нанёс удар, но лишь рассёк тонкую вуаль пришельца. Силуэт покачнулся, и через миг, словно влекомая нитями марионетка, оказался у него за спиной. Мрачно усмехаясь, он молвил: «Что вы ищете, господин? Уж не Ниву ли?»
Нагамаса взревел от ярости: «Как ты смеешь трепать своим языком имя Нивы?!». Но силуэт растаял под его клинком, будто туман, и вновь появился в отдалении, уже в облике чудовищного призрака.
«Так это ты убил моих людей?!» - Нагамаса закричал в гневе и бросился на него, но крепкая хватка Кацураги удержала его. Когда к нему вернулись чувства, он понял, что был в одном шаге от падения в горн.


(Произведение ещё не завершено... но уже ясно, что это красочный фантастический роман, автор которого дал волю воображению.)

«Остров чёрных туч»

«Остров чёрных туч»
«Остров чёрных туч»Name«Остров чёрных туч»
Type (Ingame)Предмет задания
Family«Остров чёрных туч», Non-Codex Series
RarityRaritystr
Description(test)小说手稿后

Автор: Савада


Выдержка 1

...
...
Рассказывают, что около трёх часов дня в Татарасуну прибыл юноша. Ещё издалека он увидел рабочих, идущих по горной дороге в мастерскую. От шороха их башмаков о камни рождалось ощущение, что эти люди твёрдо намерены спуститься в горн среди скал и обрести в пламени бесценные сокровища. Это чувство не понять тем, кто там не был.
Прибывший радостно поприветствовал их и поспешил присоединиться к отряду. Здоровяк выше его на полголовы поздоровался с ним, от души хлопнул по спине и сказал с уважением: «Не верю собственным глазам. Господин Миядзаки! Полагаю, обратный путь сюда из Инадзумы выдался нелёгким».
Лицо Миядзаки расплылось в наивной улыбке и приняло расслабленное выражение. «Почему же, Кацураги? Инадзума - владения всемогущего сёгуна. Я плыл на самом стремительном корабле по самым быстрым морским путям. С какими опасностями я мог столкнуться?»
«Есть добрые вести?»
«Ещё какие». Эти двое разразились громким смехом и прошли остаток пути, весело толкаясь с другими рабочими.

Молодой человек в простой льняной рубахе с платком на голове вглядывался в пляшущее пламя печи.
Пламя кузницы не похоже ни на какое другое, поскольку его сила влияет на целостность металла и клинка. Наблюдающий за пламенем тоже был необычным человеком. В руках у него сидела ящерица, а на лице играла улыбка.
Горн был огромным, а его сердцевина находилась ещё глубже. Сторонний наблюдатель мог бы предположить, что рядом с ним должно быть куда больше рабочих, но человек был там один. Он повернулся, только когда Кацураги и Миядзаки вошли.
Этим человеком был Нива Хисахидэ, офицер оружейной палаты и управляющий Татарасуной. Он происходил из клана Нива - одной из трёх семей, унаследовавших искусство Иссин. Он никогда не соперничал со своими братьями и сёстрами за власть и стал главой клана благодаря собственным заслугам. Свидетельством тому может служить, как ценили его высокопоставленные лица.
Миядзаки вручил Ниве тщательно завёрнутый в парчу документ и серьёзно сказал: «Как вы и предупреждали, ваши старшие родственники в городе не слишком высоко оценили наш план. Но предложение Акамэ стоило того, чтобы попробовать. Поэтому я нашёл поставщика и закупил то, что вам было нужно, согласно списку».
Нива прочитал документ и кивнул: «Мы должны испробовать новый метод ковки, поддержит нас Каэдэхара или нет».
Кацураги нахмурился и вздохнул: «Ковка мечей - сложное дело, требующее немалой сноровки. Вы двое уже и так невероятно искусны и всё же упорно стремитесь превзойти сами себя. Эх, боюсь, что, если прознает о том господин Нагамаса, опять на его лице появится это кислое выражение».
Нива улыбнулся и сказал: «И как же продвигается ковка великого клинка господина Нагамасы?»
Кацураги не хотел дурно отзываться о своём начальнике, но и врать друзьям было ему не по душе. Как ни старался, он так и не смог придумать отговорку и проворчал: «Я смотрю, господин Нива, ваши уши теперь в чуткости не уступают рукам. Пристало ли вам слушать шутки таких неучей, как я?»
Миядзаки спрятал усмешку. Нива, дослушав, выпустил ящерицу на ладонь Кацураги и собирался что-то ответить, как вдалеке послышались тяжёлые и уверенные шаги. Лицо, появившееся в дверях, принадлежало чужестранцу. Пришелец поставил еду, кивнул и собрался было уходить. Кацураги окликнул его: «А как же ваша порция? Разве вы не будете есть?»
Услышав слова Кацураги, мужчина улыбнулся: «Я уже поел. Надеюсь, что и вы, господа, скоро найдёте время утолить голод».
«Вы наш гость, и нам неловко, что вы помогаете нам с такими мелочами» - искренне сказал Нива.
В ответ тот дружелюбно посмеялся - небольшая помощь его совсем не утруждала. Затем он кивнул головой и удалился.


Выдержка 2

...
...
Неизвестный гость, механик из далёких краёв, был на побережье.
Солнце уже село, на небе без единого просвета грозовые облака наливались обещанием скорого дождя.
Темнота заполнила гладь вод, и сумерки словно бы заставляли облака склониться перед землёй в мольбе. А вот человек не покорился, лишь устремил кровожадный взор вдаль.
Пусто было побережье, и никто не знал, о чём именно он тихо размышлял в то мгновение.
Время шло, не зная счёта, но вот с небес сорвалась чёрная туча и закружилась вокруг механика, словно пелена кошмара. Он провёл рукой по чёрному как смоль дыму, словно тот был его частью.
Издалека приближалась рыбацкая лодка, и огни её мерцали от дождя и ветра. Туман окутал всё вокруг, застилая рыбаку обзор и заставляя причитать: «Сейчас только сумерки, почему же я ничего не вижу? Может ли кто-нибудь указать мне путь?»
Чёрные тучи обрушились на лодку, отчего она окончательно сбилась с пути и врезалась в береговую линию с яростью дикого зверя. Механик, стоявший в нескольких шагах, улыбнулся и медленно подошёл к месту грандиозного крушения.
От рыбака, который совсем недавно взывал о помощи, осталась лишь часть руки, с глухим звуком упавшая к ногам механика. Он присел, чтобы получше рассмотреть её, и ему нестерпимо захотелось откусить немного.
Но он не успел этого сделать, ведь тёмные клубы поглотили остатки лодки.


Выдержка 3

...
...
Кацураги ворвался с криком: «Господин! Что-то случилось с горном. Я искал господина Ниву, и его нигде нет. И от господина Миядзаки никаких вестей, а ведь он так давно отправился за помощью. Вы думаете...»
Микоси Нагамаса обернулся, лицо его было печально, словно на похоронах. Он произнёс: «Не хотелось бы мне этого говорить, Кацураги, но господин Миядзаки... может быть, не вернётся никогда».
Кацураги посмотрел в окно за крепкими плечами Нагамасы. Над морем клубились чёрные тучи, погружая мир в непроглядную тьму. Словно бы к ним явилась вечная ночь, которой не терпится обратиться в чудовище и поглотить всю Татарасуну.
Погибло уже больше десяти человек, поэтому... Поэтому...
Воспоминание пронзило Кацураги, словно молния, - ну да, именно поэтому они отправились за помощью!
Миядзаки отправился в плавание первым. Когда он отплывал, тучи только начали сгущаться. Путешествие из Татарасуны в Инадзуму за помощью обычно не составляло больших хлопот. Но Миядзаки не вернулся.
Затем был послан второй, третий и четвёртый корабль... Им не следовало бы больше подвергать людей опасности. Но положение в Татарасуне было чрезвычайно тяжёлым, и помощь из Инадзумы стоила риска новых жертв.

Нива исчез, и никто не мог его найти. После этого Нагамаса повёл поисковый отряд в горы и окрестности горна, но безрезультатно. Люди стали думать, не случилось ли с Нивой несчастье, но вскоре беспокойство переросло в подозрение, и они начали гадать, не сбежал ли он, чтобы скрыться от правосудия.
Подозрения росли, и Нагамасе всё труднее было сдерживать ярость и негодование, а лицо его стало мрачнее грозовых туч.
Вдруг рядом промелькнул силуэт. Его присутствие не осталось незамеченным. Нагамаса выхватил клинок и нанёс удар, но через миг силуэт, словно злой призрак, оказался у него за спиной. Мрачно усмехаясь, он молвил: «Что вы ищете, господин? Уж не Ниву ли?»
Нагамаса взревел от ярости: «Как ты смеешь трепать своим языком имя Нивы?!». Но силуэт растаял под его клинком, будто туман, и вновь появился в отдалении, уже в облике чудовищного призрака.
«Так это ты убил моих людей?!» - Нагамаса закричал в гневе и бросился на него, но крепкая хватка Кацураги удержала его. Когда к нему вернулись чувства, он понял, что был в одном шаге от падения в горн.


(Произведение ещё не завершено... но уже ясно, что это красочный фантастический роман, автор которого дал волю воображению.)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

TopButton