Thanh Sam Vấn Hàn

青衫问寒
青衫问寒Name青衫问寒
FamilyHomeworld, Bụi Cây Nhỏ, Exterior Furniture, Furniture
RarityRaritystrRaritystr
PlacementExterior
Adeptal Energy10 
Load50 (50)
AE/L Ratio0.2 (0.2)
Description璃月诗人将随处可见的荒草誉为「青衫」。
草木渐转枯黄,预示着天气正在转凉。

Table of Content
Obtained From
Used By
Gallery

Obtained From

Shop

Name
洞天百宝
items per Page
PrevNext

Used By

Furniture Suite

IconNameAdeptal EnergyLoadAE/L RatioConsists of
Doanh Trại Săn Bắn Và Múa Ca
狩猎与歌舞之营760 1735 (1314)0.44 (0.58)
Kệ Vũ Khí Gỗ Cứng1
Kệ Vũ Khí Gỗ Sam1
Kệ Đồ Gỗ Sam1
Hàng Rào Vật Tổ Hilichurl2
Hàng Rào Gỗ Hilichurl2
Nồi Lớn Hilichurl1
Bia Bắn Tên Hilichurl1
Lều Cỏ Hilichurl1
Tháp Canh Hilichurl Hai Tầng1
Doanh Trại Thủ Lĩnh Hilichurl1
Tháp Canh Hilichurl1
Trạm Gác Hilichurl1
Cây Tụy Hoa Mạnh Mẽ1
Khiên Chưởng Thạch1
Phục Thanh Thạch1
Thanh Sam Vấn Hàn1
Thanh Sam Cảnh Thước1
Màu Xanh Của Gió1
Hành Trình Ngôi Sao Và Vực Sâu
星辰与深渊之旅430 965 (847)0.45 (0.51)
Biển Chỉ Đường Bằng Gỗ1
Túp Lều Giản Dị1
Lều Tránh Sét1
Tai Họa Khó Tránh Của Nhà Mạo Hiểm1
Lá Lông Vũ1
Sự Uể Oải Của Học Giả1
Phong Đỏ Thiên Hành - Lá Đỏ Như Lửa1
Thanh Sam Vấn Hàn2
Khiên Chưởng Thạch2
Bảo Vật Tùy Thân Của Nhà Mạo Hiểm1
items per Page
PrevNext

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

TopButton