Жемчужная нить

IconNameRarityFamily
Жемчужная нить. Том I
Жемчужная нить. Том I3
RarstrRarstrRarstr
Book, Жемчужная нить
Жемчужная нить. Том II
Жемчужная нить. Том II3
RarstrRarstrRarstr
Book, Жемчужная нить
Жемчужная нить. Том III
Жемчужная нить. Том III3
RarstrRarstrRarstr
Book, Жемчужная нить
Жемчужная нить. Том IV
Жемчужная нить. Том IV3
RarstrRarstrRarstr
Book, Жемчужная нить
Жемчужная нить. Том V
Жемчужная нить. Том V3
RarstrRarstrRarstr
Book, Жемчужная нить
items per Page
PrevNext
Table of Content
Жемчужная нить. Том I
Жемчужная нить. Том II
Жемчужная нить. Том III
Жемчужная нить. Том IV
Жемчужная нить. Том V

Жемчужная нить. Том I

Жемчужная нить. Том I
Жемчужная нить. Том INameЖемчужная нить. Том I
Type (Ingame)Предмет задания
FamilyBook, Жемчужная нить
RarityRaritystrRaritystrRaritystr
DescriptionЦзысинь - бедная рыбачка из семьи, изо всех сил сводящей концы с концами. Однажды, продавая на улице рыбу, она по неосторожности теряет свой жемчужный браслет. Она ещё не знает, как потерянный жемчуг изменит её судьбу...
Акт I: О Рыбе и Воде
Амплуа шэн: Фань Цзе
Амплуа дань: Цзы Синь
Амплуа комика: матушка Чжан

Сцена первая
(Входит Цзы Синь. На ней синяя куртка)
(Речитатив)
Цзы Синь: Прилив отражает далёкие горы, и лёгкий бриз ласкает бирюзовые рифы.
(Проза)
Цзы Синь: Я, рыбачка Цзы Синь, с малых лет росла на причале, и ныне мне шестнадцать лет.
Цзы Синь: Старыми стали мои родители, а потому мне ничего не оставалось, кроме как взять весло в руки да выйти в море, чтобы заработать на жизнь ловлей рыбы.
(Дунтан. Медленно, тихо, душевно)
Цзы Синь: Рыбы вольготно резвятся в воде и взмахивают хвостами. За них я получу деньги семье на пропитание, а потому сейчас забрасываю в воду сеть.
(Цзы Синь поднимает сеть)
(Дунтан. Страстно)
Цзы Синь: С утра до вечера, не покладая рук тружусь я, и за день вижу бедняцкие хибары и хоромы господ.
Цзы Синь: Я тайно завидую великолепию богатых девушек, но тонкая нить жемчуга на запястье не заставляет меня роптать на судьбу.
Цзы Синь: Сложно проявить красоту, когда в доме твоём хоть шаром покати. Только упорный труд может принести деньги.
(Цзы Синь причаливает к берегу и спрыгивает на землю)
(Дунтан. Без меры)
Цзы Синь: Пора выйти на улицу и продать улов.
(Цзы Синь уходит)

Сцена вторая
(Цзы Синь поднимает корзину)
(Дунтан. Душераздирающе)
Цзы Синь: Несу корзину с рыбой да расхваливаю свой товар.
(Матушка Чжан поднимает корзину с цветами)
(Говорящий хор)
Матушка Чжан: Взгляните на эту рыбу! (рыба взмахивает хвостом, и брызги воды летят на матушку Чжан). Какая свирепая! Приготовлю рагу.
Матушка Чжан: Так-так, вместо старушки теперь прелестная девочка, личико белое, губки алые, юна и свежа!
(Проза)
Цзы Синь: Как вас зовут, матушка?
Матушка Чжан: Фамилия моя Чжан. Я просто старая женщина, которая продаёт цветы на этой улице.
Матушка Чжан: Скажу тебе, девочка, голосок у тебя слабенький. Будешь тихо говорить - ни рыбки не продашь.
Матушка Чжан: Такая красивая девушка, а стыдится рот раскрыть. Не будешь говорить громко, нечем будет набить желудок.
(Цзы Синь опускает голову)
(Проза)
Цзы Синь: Матушка Чжан будет смеяться.
Цзы Синь: Я... Ну...
Матушка Чжан: Что такое?
Цзы Синь: Ниточка жемчуга, которую всегда на запястье ношу, пропала. Что же мне делать?
(Фань Цзе, одетый в разноцветные брюки, держит в руках жемчужный браслет)
(Дунтан. В умеренном темпе)
Фань Цзе: Плещут изумрудные волны, ярко сверкает солнце; шагая по пыльной дороге, нашёл я жемчуга нить.
(Проза)
Фань Цзе: Меня зовут Фань Цзе, и я торгую на причале, чтобы заработать на жизнь. Мои коллеги настолько ценят меня, что сделали своим руководителем.
Фань Цзе: Сегодня я нашёл жемчужный браслет. Кажется, его потеряла эта девушка.
Фань Цзе: Хотел бы я вернуть его, да отдать не той будет досадно.
Фань Цзе: Сначала я присмотрюсь к её запястьям, чтобы понять, есть ли след от браслета на руках.
(Дунтан. 12-тактная прелюдия, гневно)
Фань Цзе: В жаркий день сияет солнце в небе и дует тёплый ветерок. Сейчас купить бы вина и рыбы и выйти в море отдохнуть.
Цзы Синь: Не проходите мимо, купите свежей рыбы! Что угодно приготовьте - не пожалеете!
Фань Цзе: Рыба-тигр - самая свирепая, но эта не бьётся.
Фань Цзе: Позвольте же взглянуть на ваш товар.
(Цзы Синь выходит вперёд)
Фань Цзе: Вот такой красавице жемчуг точно подойдёт.
(Дунтан. Страстно)
Цзы Синь: Как груб этот клиент, улыбается, как сластолюбец, говорит вздор,
Цзы Синь: А потому я оборачиваюсь к нему с гневным взором, готовая резко ответить.
Цзы Синь: Ах вы, бесстыдный негодяй, нет у вас ни чести, ни совести!
(Проза)
Фань Цзе: Смените гнев на милость! Ваш покорный слуга лишь заметил, что на вашей руке - след от браслета.
Фань Цзе: Возможно, этот жемчужный браслет - ваш, и я возвращаю его законной хозяйке, чтобы вы отбросили печаль.
Фань Цзе: Меня зовут...
(Фань Цзе замолкает и оборачивается)
Фань Цзе: Я должен идти.
(Проза)
Цзы Синь: Постойте, господин...
(Дунтан. Медленно, тихо, душевно)
Цзы Синь: Ах, по ошибке упрекнула я честного человека, теперь раскаиваюсь.
Цзы Синь: А ведь он даже не назвал мне своё имя. Как же мне теперь отблагодарить его?
(Проза)
Цзы Синь: Мне так неловко!
Матушка Чжан: Всё в руках судьбы! Такая красивая девушка сможет найти себе достойного мужа.

Жемчужная нить. Том II

Жемчужная нить. Том II
Жемчужная нить. Том IINameЖемчужная нить. Том II
Type (Ingame)Предмет задания
FamilyBook, Жемчужная нить
RarityRaritystrRaritystrRaritystr
DescriptionМолодой человек, вернувший Цзысинь её жемчужную нить, ушёл, не назвав своего имени. Матушка Чжан придумывает план, который позволит Цзысинь найти его...
— Акт II: В поисках героя —
Амплуа шэн: Фань Цзе
Амплуа дань: Цзы Синь
Амплуа комика: матушка Чжан
Амплуа комика: Чжан Сань, Ли Сы, Ван Эрма

Сцена первая
(Входят Цзы Синь и Матушка Чжан)
(Проза)
Цзы Синь: Безрадостна жизнь, и, как ни пытаюсь, не могу успокоиться.
Цзы Синь: И всё из-за того, что в прошлый раз я по ошибке обвинила благородного человека, что совершил добрый поступок.
Цзы Синь: Ведь он хотел вернуть жемчужный мой браслет! А я не поблагодарила, и имени его я не спросила, а только отругала на чём свет стоит.
Цзы Синь: О, мне так стыдно! Я хочу найти его, но гавань наша столь огромна, что я даже не знаю, с чего начать.
Матушка Чжан: Послушай-ка старушку. Не стоит девушке так горевать и убиваться.
Цзы Синь: Ах, матушка Чжан, что значат твои слова?
Матушка Чжан: Тебе стоит лишь повесить объявление, в нём написать, что ищешь человека, вернувшего тебе браслет, чтобы вознаградить того морой. Разве он сможет не прийти?
(Даньцин. В умеренном темпе)
Цзы Синь: Говорят...
Цзы Синь: От вина краснеют лица, от денег же волнуются сердца.
(Цзы Синь медленно идёт, опустив голову)
Цзы Синь: Всё думаю, ну разве может такое объявление привлечь его?..
(Проза)
Матушка Чжан: Пойдём, и нерешительность свою отбрось, возьми и сделай дело.
Матушка Чжан: Поверь старушке, от тебя не убудет.
(Цзы Синь и Матушка Чжан уходят)

Сцена вторая
(Входят Чжан Сань, Ли Сы, Ван Эрма)
(Говорящий хор)
Чжан Сань: Я Чжан Сань.
Ли Сы: Я Ли Сы.
Ван Эрма: Я Ван Эрма.
Чжан Сань: Видел объявление. Пойдёмте за наградой.
Ли Сы: Посмотрите на меня. Я похож на того, кто будет делать добро?
Ван Эрма: Ха, только дураки говорят правду.
(Проза)
Чжан Сань: Смотрите-ка, братцы, это к Цзы Синь нужно идти за вознаграждением?
Ли Сы: Да.
Ван Эрма: Действительно.
Ли Сы: Ты тоже подобрал шпильки Цзы Синь?
Ван Эрма: Насколько я помню, она потеряла серьги.
Ли Сы: Вздор! Это были шпильки.
Чжан Сань: Дураки! Это были благовония.
Ван Эрма: Будет, будет! Так ли важно, что именно мы нашли? Главное - побольше!
Чжан Сань: А-ха-ха!
Ли Сы: Ха-ха-ха!
(Чжан Сань, Ли Сы, Ван Эрма направляются к Цзы Синь)
Чжан Сань: Госпожа Цзы Синь, я, Чжан Сань, вернул вам ваши благовония. Вы приготовили вознаграждение?
Ли Сы: А до того я, Ли Сы, вернул вам ваши шпильки, и эта награда - для меня.
Ван Эрма: Замолчите, дураки! Это я, Ван Эрма, вернул вам ваши серьги, вознаграждение моё.
Цзы Синь: Ой-ой... Совсем люди головы потеряли.
Цзы Синь: То, что я никогда не видела вас, это полбеды. Но, если я потеряла серьги, благовония и шпильки, то почему я не знаю об этом?
Чжан Сань: Вероятно, вы были заняты продажей рыбы, вот и не помните. А теперь не сомневайтесь, отдайте мне награду.
Ли Сы: Быстро давай сюда мору!
Ван Эрма: А не то разгромим твой ларёк и испортим твою репутацию.
Цзы Синь: Ой-ой, и откуда же взялись такие грубияны и нахалы...
Цзы Синь: Матушка Чжан, посмотри, к чему привёл твой план!
Матушка Чжан: Не волнуйся, я придумаю, как их прогнать.
Матушка Чжан: Эй!
(Чжан Сань, Ли Сы, Ван Эрма резко садятся на землю)
Матушка Чжан: Это я научила девицу развесить ложные объявления, чтобы поймать вас, воришек!
Матушка Чжан: Все вещи, которые вы вернули - подделка, быстро верните шпильки, серьги и благовония Цзы Синь!
Матушка Чжан: А не то...
Чжан Сань: А не то что?
Матушка Чжан: Драгоценные шпильки с сушёными глазурными лилиями, серьги из лучшего полуночного нефрита, иностранные благовония...
Матушка Чжан: Вы возместите их потерю морой? Давайте же деньги!
(Матушка Чжан веником выгоняет Чжан Саня, Ли Сы и Ван Эрма)
Чжан Сань: Ох-ох.
Ли Сы: Не бейте, не бейте, не нужна мне ваша мора!
Ван Эрма: Пусть долг возмещает тот, кто действительно нашёл её вещь!

Сцена третья
(Чжан Сань приводит Фань Цзе)
(Проза)
Чжан Сань: Я знаю, это ты украл вещичку у девушки, а нас с братцами из-за тебя побили.
Фань Цзе: Я Фань Цзе, и я не из тех, кто опустится до воровства. Не очерняй моё доброе имя!
Чжан Сань: Раз уж ты такой упорный удалец, хватит ли у тебя смелости пойти со мной к хозяйке украденного?
Фань Цзе: Я не боюсь! Идём. Хочу я знать, кто меня оклеветал.
(Чжан Сань и Фань Цзе идут к Цзы Синь)
Чжан Сань: Разве это не Цзы Синь потеряла свою вещь? Посмотрим, как ты теперь будешь отпираться.
Фань Цзе: А вот и вы!
(Дунтан. Страстно)
Фань Цзе: Сначала эта девушка ругала меня, внезапно и без причины.
(Дунтан. Аллегро)
Фань Цзе: Вам, злодейка, следует перестать обманывать меня! Я Фань Цзе, и я работаю в порту.
Фань Цзе: Я честен и не падок на богатство, мне ни к чему воровать женские украшения.
Фань Цзе: Когда на мою честность вы ответили упрёком, я пожалел, что ввязался в это дело.
(Проза)
Цзы Синь: Так значит, того благородного человека звали Фань Цзе.
Цзы Синь: И в том, что оказался он впутан в это дело, я виновата.
Цзы Синь: Я попрошу у него прощения. Если он отвергнет меня, то я извинюсь вновь.
(Цзы Синь выходит вперёд и просит прощения у Фань Цзе)
Цзы Синь: Ах, благородный человек, в прошлый раз я совершила ошибку. На самом деле...
(Фань Цзе оборачивается)
Фань Цзе: Хм.
(Цзы Синь смеётся и снова выходит вперёд)
Цзы Синь: На самом деле, всё было не так.
Цзы Синь: Так как в прошлый раз вы не назвали своё имя и ушли, я не могла вас разыскать, чтобы отблагодарить.
Цзы Синь: От безысходности я решилась на отчаянный шаг, и все эти хлопоты - моя вина.
Цзы Синь: Поэтому я, Цзы Синь, прошу у вас прощения.
Фань Цзе: Э-э?
(Дунтан. Медленно, тихо, душевно)
Фань Цзе: Хотя несправедливые обвинения вызывают гнев, если я успокоюсь, то тут же пойму, что всё это - недоразумение.
Фань Цзе: Я должен быть спокоен, иначе всё, что я скажу сейчас, ошибкой будет.
(Проза)
Фань Цзе: Кхм-кхм, я хочу спросить.
Фань Цзе: Вы только что сказали, что то была ошибка.
Фань Цзе: Вы хотели разыскать нашедшего браслет человека и потому развесили везде объявления, а те злодеи лишь зря упрекали меня?
Цзы Синь: Всё так, и снова я прошу прощения.
(Фань Цзе поддерживает Цзы Синь)
Фань Цзе: Не стоит так учтиво говорить, я человек простой.
Фань Цзе: Но грубо я себя повёл, а потому вас смутил, за то простите.
Цзы Синь: Вы слишком добры...
(Фань Цзе кланяется)
Чжан Сань: Хм! Что это вы тут раскланиваетесь? Вы отдадите мору или нет?
Матушка Чжан: Замолчи ты, не видишь, разговаривают? Тебе какое дело?
Матушка Чжан: Дорогие господа и дамы пришли посмотреть на игру Юнь Цзинь, а не для того, чтобы слушать твой вздор.
Матушка Чжан: Давай-ка мы с тобой проявим такт и уйдём.
(Матушка Чжан держит Чжан Саня, и они уходят)
Цзы Синь: Я каждый день торгую здесь рыбой. И как же раньше я не замечала такого благородного человека?
Фань Цзе: Я каждый день прохожу по этой улице, чтобы попасть на работу.
Фань Цзе: Людей вокруг так много, но мы встретились. Быть может, это провидение нас свело...
Цзы Синь: Если так... Я буду ждать вас завтра.

Жемчужная нить. Том III

Жемчужная нить. Том III
Жемчужная нить. Том IIINameЖемчужная нить. Том III
Type (Ingame)Предмет задания
FamilyBook, Жемчужная нить
RarityRaritystrRaritystrRaritystr
DescriptionНаша героиня снова встречает своего молодого человека. Они влюбляются и уже готовы жить вместе долго и счастливо, но жаждущий красоты девушки деспот не даёт исполниться их мечте...
— Акт III: И вновь утерян жемчуг —
Герой: Фань Цзе
Героиня: Цзы Синь
Комическая старуха: матушка Чжан
Военный: У Ван
Комики: У И, У Эр

Сцена первая
(Входят Фань Цзе и Цзы Синь)
(Речитатив)
Фань Цзе: Утром сердито лают собаки.
Цзы Синь: Солнце сверкает на заиндевелых карнизах.
(Проза)
Фань Цзе: Это же Цзы Синь!
Цзы Синь: Это я, о храбрый Фань Цзе.
(Дунтан. Без меры)
Фань Цзе: Прошлой ночью я видел во сне прекрасную деву.
Цзы Синь: Печально быть в разлуке, но вот мы встретились вновь.
Двое: И вот мечты стали явью.
(Проза, хором)
Цзы Синь: О, благородный рыцарь...
Фань Цзе: О, прекрасная дева...
(Проза)
Фань Цзе: Над морем поднимается солнце, на причале закипает работа, и я должен идти, чтобы заработать себе на кусок хлеба.
Фань Цзе: Дорогая Цзы Синь, я должен идти.
(Цзы Синь кланяется и провожает его взглядом. Фань Цзе уходит и оборачивается. Цзы Синь опускает голову, но потом снова смотрит на него. Фань Цзе уходит со сцены. Цзы Синь заламывает руки).
(Дунтан. Медленно, тихо, душевно)
Цзы Синь: Ах, в этот миг меня одолевает робость.
(Цзы Синь уходит)

Сцена вторая
(Входит У Ван в зелёной одежде с распахнутым воротом, с ним У И и У Эр)
(Речитатив)
У Ван: Я господин У Ван, и эта улица - моя, а я её правитель.
У Ван: Сегодня здесь полно людей, не продохнуть.
(Проза)
У Ван: У И, У Эр!
(Проза, хором)
Двое: Здесь!
(Проза)
У Ван: Хочу повеселиться и свежего поесть. Какие у вас мысли?
У И: Как вам шарики с креветкой?
У Ван: Изысканные яства мне приелись, но шарики с креветкой сойдут.
У Ван: У Эр, отыщем вместе, где нам подадут шарики с креветкой.
У Эр: Слушаюсь!
У Ван: Не спеши. Они должны быть прожарены до золотистой корочки, даже чуть подгоревшие я не приемлю.
У Эр: Подгоревшие не брать, понял.
У Ван: И ещё. Креветки должны быть одного размера, не больше и не меньше.
У Эр: Креветки одного размера, понял. Сейчас принесу.
У Ван: Не стоит.
У Эр: Если нужно что-то ещё, только скажите.
У Эр: Если приготовят плохо, я поступлю по старинке...
У И: Как это?
У Эр: Не заплачу ни моры.
У Ван: Не стоит. Видите рыбную лавку на краю улицы? За ней стоит прекрасная девушка. Увидеть такую красавицу лучше, чем набить живот.
(Дунтан. Медленно, тихо, душевно)
У Ван: Сначала расспрошу её о семье, и может, коль мне повезёт, сегодня ночью я буду не один.
(У Ван направляется к Цзы Синь)
(Проза)
Цзы Синь: Господин желает купить рыбу?
У Ван: Да, конечно. Где твоя семья, девочка, кто твои родители?
Цзы Синь: Я выросла в порту, отец и мать уже старые, и только я могу заработать нам на жизнь, торгуя на улице рыбой.
Цзы Синь: Почему вы спрашиваете, господин?
(Отвернувшись, шёпотом)
У Ван: Превосходно, превосходно. Родителей рядом нет, вот и хорошо.
(Повернувшись назад к Цзы Синь)
У Ван: А сосватана ли ты кому-нибудь, девочка?
Цзы Синь: Я сутки напролёт зарабатываю на жизнь и ни за кого не просватана.
Цзы Синь: Но как связаны моё замужество и рыба, господин?
(Отвернувшись, шёпотом)
У Ван: Чудесно, чудесно. Никому не отдана, и, если случится беда, никто за ней не придёт.
(Повернувшись назад к Цзы Синь)
У Ван: А влюблена ли ты, красавица?
(Цзы Синь опускает голову и молчит)
(Дунтан. Без меры)
У Ван: Молчит и головы не поднимает. Уверен, нет у неё близкого человека. Недоброе задумал я, У Ван...
У Ван: Идите же сюда, дружки! Схватите ту красавицу. Ничто не испортит этот день!
(У Ван, У И, У Эр хватают Цзы Синь)

Сцена третья
(Входит Матушка Чжан)
(Проза)
Матушка Чжан: Дорогие слушатели! Если вы много раз слушали пьесы Юнь Цзинь и стали знатоком, то наверняка догадаетесь о последующем.
Матушка Чжан: Что же будет дальше? Неужели не избежать драки?
Матушка Чжан: Чтобы появился герой, что-то должно заставить его действовать...
Матушка Чжан: Герои появляются средь хаоса, когда начинают бесчинствовать лютые звери или наступают неспокойные времена.
Матушка Чжан: Если герой наберётся мужества, то деяния его останутся в веках. Но если смалодушничает...
Матушка Чжан: ...никто после и не вспомнит, как его звали: Чжан Цзе, Ван Цзе или Фань Цзе.
Матушка Чжан: Кроме того, мы, простые люди, любим истории о спасении красавиц.
Матушка Чжан: Так давайте же посмотрим, что сделает Фань Цзе.
(Входит Фань Цзе)
(Проза)
Матушка Чжан: Как поздно вы явились!
Матушка Чжан: Цзы Синь похитил У Ван, местный самодур и тиран!
(Дунтан. Аллегро)
Фань Цзе: Ба! Вот это да...
Фань Цзе: От её слов я весь похолодел от страха. Кто мог подумать, что беда окажется так близко.
Фань Цзе: Этот злодей убивает чужие мечты, крадёт невинные души! Если я пойду за Цзы Синь...
Фань Цзе: Возможно, не вернусь домой живым.
(Матушка Чжан передаёт Фань Цзе нитку жемчуга)
Матушка Чжан: Возьмите, господин Фань Цзе. Ах, что же делать?
(Дунтан. Аллегро)
Фань Цзе: Смотрю на нитку жемчуга. Что делать, что же делать...
Фань Цзе: Разве может кроткая, хрупкая девушка обуздать лютого волка?
Фань Цзе: Но сжав в руках эту жемчужную нить, я выхвачу свой меч. Я вызову У Вана, и взвоет он в порыве раскаяния, и отчаяние накроет его с головой!
(Фань Цзе и Матушка Чжан уходят)

Жемчужная нить. Том IV

Жемчужная нить. Том IV
Жемчужная нить. Том IVNameЖемчужная нить. Том IV
Type (Ingame)Предмет задания
FamilyBook, Жемчужная нить
RarityRaritystrRaritystrRaritystr
DescriptionРади спасения любимой молодой человек бесстрашно бросается с мечом в логово злодея, а на той стороне его возлюбленная держится изо всех сил...
— Акт IV: Поднятый фонарь —
Амплуа шэн: Фань Цзе
Амплуа дань: Цзы Синь
Амплуа учоу: У Ван

Сцена первая
(Фань Цзе стоит слева, держа в руках одежду, Цзы Синь одиноко сидит справа)
(Дунтан. Страстно)
Фань Цзе: Средь бела дня негодник и подлец похитил девушку. Одна лишь мысль о том, как страдает моя возлюбленная, наполняет моё сердце болью и ужасом.
Фань Цзе: Подумав и отбросив прочь закон и истину, я, Фань Цзе, возьму свой меч и покараю зло.
Фань Цзе: Ну, в путь.
(Фань Цзе, сжимая в руках кнут, идёт в поместье У)
(Проза)
Фань Цзе: Я мчал во весь опор, и вот я здесь, и за стеною слышу шум и пьяный говор.
Фань Цзе: Вот где злодея волчье логово!
Фань Цзе: Чтоб спасти мне Цзы Синь, нужно войти в этот бандитский лагерь и найти её.
Фань Цзе: Хороший план.
(Фань Цзе перебирается через стену и уходит со сцены)
(двухдольный размер)
Цзы Синь: За шёлковым пологом горит одинокая свеча, а за дверным замком - зверьё, злодеи.
Цзы Синь: Кто знал, что обернётся случайная встреча несчастьем? Как мне сбежать из разбойничьего гнезда?

Сцена вторая
(У Ван появляется справа. Он пьян)
(Речитатив)
У Ван: Я поступаю, как хочу, и даже боги не указ мне.
(Проза)
У Ван: Ха-ха-ха, как повезло сегодня днём мне! Хи-хи.
У Ван: Нашёл я девушку с прекрасными глазами и алыми губами.
У Ван: Я был одет незаурядно и предавался пьянке и веселью в толпе простых людей, как вдруг её увидел.
(Дунтан. В умеренном темпе)
Цзы Синь: гадкий негодяй вусмерть пьян, и быстро я хватаю подсвечник с оплывающей свечой.
(Проза)
Цзы Синь: Отдохни.
(Цзы Синь ударяет три раза, три раза У Ван уворачивается. Цзы Синь попадает подсвечником по У Вану, У Ван и Цзы Синь падают на землю)
(Дунтан. В умеренном темпе)
Цзы Синь: Средь хаоса мне повезло ударить точно, теперь, пошатываясь, открываю дверь и убегаю.
(Проза)
Цзы Синь: Снаружи нет ни капли света. Почему же так темно?
Цзы Синь: Мне нужно зажечь свет...
Цзы Синь: Минутку. Ну а если те прислужники меня поймают вновь? Незавидна будет моя участь.
Цзы Синь: Возьму с собой этот подсвечник с потухшей свечой, во мраке медленно пойду вслепую.
Цзы Синь: Хороший план.

Жемчужная нить. Том V

Жемчужная нить. Том V
Жемчужная нить. Том VNameЖемчужная нить. Том V
Type (Ingame)Предмет задания
FamilyBook, Жемчужная нить
RarityRaritystrRaritystrRaritystr
DescriptionРазбойничье логово, тёмная ночь... Злодей, молодой человек и девушка ищут друг друга во тьме. Вот-вот должно произойти опасное недоразумение...
— Акт V: Возвращение двух жемчужин —
Амплуа шэн: Фань Цзе
Амплуа дань: Цзы Синь
Амплуа учоу: У Ван

Сцена первая
(Фань Цзе идёт слева, Цзы Синь идёт справа, У Ван лежит с закрытыми глазами)
(Два человека в зале поместья У на ощупь идут навстречу друг другу)
(Два человека в полной темноте протягивают руки и касаются друг друга. Они пугаются, так как ни один не знает, кто перед ним)
(У Ван приходит в себя)
(Проза)
У Ван: А эта девчонка пылкая, как я, осмелилась подсвечником меня ударить.
У Ван: Повсюду ни души. Боюсь, она спряталась в зале.
У Ван: Хм. Уж вечер, и заперт главный вход.
У Ван: Через ворота не выйти, можно только перелезть через стену. Девчонка не сбежит, ха!
(У Ван оборачивается и заходит в зал)
(Проза)
У Ван: А, эти дурни опьянели от вина, и светильники не горят.
У Ван: Пойду, зажгу их, чтобы найти девчонку.
(У Ван идёт на ощупь и наступает на ногу Фань Цзе. У Ван и Фань Цзе удивлённо отдёргивают ноги)
У Ван: А вот и ты, девочка, ха-ха-ха.
(У Ван разводит обе руки и хватает Фань Цзе. Фань Цзе уклоняется. Два человека борются в темноте: один ударяет три раза, другой три раза уворачивается. Цзы Синь жмётся в углу)
(У Ван хватает Фань Цзе)
У Ван: Ха-ха-ха, поймал тебя.
(Проза)
У Ван: А? Не видел девчонку всего минуту, от чего же её талия стала такой крепкой?
Фань Цзе: Холодно на улице, решила надеть побольше одежды.
У Ван: Это правильно. Когда холодно, следует одеваться.
У Ван: Но как ты стала такой высокой?
Фань Цзе: Играю на сцене в театре, а потому ношу туфли на толстой подошве.
У Ван: Ах, тяжело, наверное.
У Ван: Ну а почему руки такие грубые?
Фань Цзе: Для того, чтобы... Постой, дай скажу на ушко.
У Ван: А, скажи на ушко.
(Фань Цзе выхватывает меч и ударяет У Вана)
Фань Цзе: Чтобы крепко держать драгоценный меч и лишить тебя жизни!
(У Ван падает, сражённый мечом)

Сцена вторая
(Проза)
Фань Цзе: Тьфу, развратный и подлый негодяй, умри же от моего меча!
Цзы Синь: Неужели это вы, господин Фань Цзе?
Фань Цзе: Неужели я слышу голос Цзы Синь?
(Фань Цзе и Цзы Синь протягивают друг к другу руки)
Цзы Синь: Фань Цзе!
Фань Цзе: Бедняжка.
Фань Цзе: Этот злодей пал от моего меча, осталась лишь его прислуга.
Фань Цзе: наверняка они как крысы убегут, узнав о его смерти.
Фань Цзе: не бойся, Цзы Синь. Я сломаю дверь.
(Фань Цзе ломает дверь)
Цзы Синь: Если бы не вы, не долго бы мне осталось.
(Дунтан. Медленно, тихо, душевно)
Цзы Синь: Хочу я с вами быть.
Фань Цзе: Последуем за ветром вместе да хоть на край света.
Фань Цзе: Ложится белый свет луны на нежные цветы.
Цзы Синь: Склоняют они головы, как мы, давая обещание друг другу.
— Конец —

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

TopButton