
Item Story
Carta de Nikolay Mi querida hermana Katya: El Capitán dijo que pronto te asignarán aquí y te tendremos con nosotros. ¡No sé cómo expresar con palabras la felicidad que siento solo con pensarlo! Todavía llevo conmigo la balalaika que me regalaste antes de tu partida. Con unos arreglos aquí y allá, logré cambiarle el puente, ahora cada rasgueo suena mucho mejor. Eso sí, te advierto que, aunque regreses, esta balalaika me la quedo yo. Y con esas manos tan torpes que tienes, si la vuelves a romper, ¡no pienso arreglarla otra vez! Por cierto, he aprendido dos canciones nuevas. Cuando vengas, las tocaré para ti junto a la fogata. Como en los viejos tiempos, esos en los que tocábamos y cantábamos frente al fuego, nos contábamos chistes, esperando que en el año nuevo su majestad la Zarina enviase regalos a la Casa de la Hoguera... Pero ya no somos unos niños sin preocupaciones, ahora cargamos una responsabilidad importante sobre nuestros hombros y ahondamos más en nuestro pensamiento de las cosas. Con motivo de nuestro reencuentro, el Capitán nos ha concedido medio día libre. Espero que puedas venir a beber y comer algo rico, y poder rememorar todos esos momentos que vivimos juntos. Tengo muchas historias que contarte, ¡seguro que a tú también tienes miles de anécdotas interesantes! Y ya que estoy, me gustaría advertirte de que probablemente notes que he vuelto a ganar unos kilitos, ¡ni se te ocurra burlarte de mí! ¡Yo también me voy a fijar en si engordaste o no! Deseando que volvamos a encontrarnos, Nikolay Snezhevich |
That's what clam is for.