
![]() | Name | 白灵果 |
Type (Ingame) | 食材 | |
Family | Ingredient, Alchemy Ingredient, Cooking Ingredient | |
Rarity | ![]() | |
Description | 如珍珠般澄澈的白色果实,口感清润甘甜。 在霜月之子的传说中,与月灵一样,白灵果也是月之少女的恩赐,受新月祝福的神圣象征,因此分享并食用美味的白灵果也是对库塔尔的虔敬。 话虽如此,即便没有与神明相关的故事,如此饱满甜蜜的果实本身便也足以唤起人们的食欲了。 | |
Description (Codex) | 如珍珠般澄澈的白色果实,口感清润甘甜。 在霜月之子的传说中,与月灵一样,白灵果也是月之少女的恩赐,受新月祝福的神圣象征,因此分享并食用美味的白灵果也是对库塔尔的虔敬。 话虽如此,即便没有与神明相关的故事,如此饱满甜蜜的果实本身便也足以唤起人们的食欲了。 |
Table of Content |
Obtained From |
Used By |
Gallery |
Obtained From
Quest
Icon | Name | Description | Rewards |
![]() | (test)隐藏$HIDDEN | (test)隐藏$HIDDEN | ![]() |
items per Page |
|
Used By
Shop
Name |
n/a |
items per Page |
|
Recipe
items per Page |
|
One response to “”
The description contains some Finnish words. Here how they translate:
Lakka in lakkaberry is one Finnish words for cloudberry. Other ones are “hilla” and “suomuurain”.
Kuuhenki = Moon Spirit
Kuutar = “tar/tär” suffix usually means the person in this case is female. For example, “näyttelijätär” means actress, “tarjoilijatar” is waitress, “jumalatar” is goddess and so on. Nowadays this suffix is rarely used (except few common words, like “kuningatar” which mean queen) because it is thought to be old-fashioned and maybe a bit sexist.