Icon | Name | Rarity | Family |
![]() | Сценарий «Мусёнин» | 1![]() | Non-Codex Series, Сценарий «Мусёнин» |
![]() | Сценарий «Мусёнин» | 1![]() | Сценарий «Мусёнин», Non-Codex Series |
![]() | Сценарий «Мусёнин» | 1![]() | Сценарий «Мусёнин», Non-Codex Series |
items per Page |
|
Table of Content |
Сценарий «Мусёнин» |
Сценарий «Мусёнин» |
Сценарий «Мусёнин» |
Сценарий «Мусёнин»

![]() | Name | Сценарий «Мусёнин» |
Type (Ingame) | Предмет задания | |
Family | Non-Codex Series, Сценарий «Мусёнин» | |
Rarity | ![]() | |
Description | Новый сценарий фильма, который Ксавье закончил за ночь, гораздо толще предыдущего. У вас в руках только первая часть. Сила воли, которую человек может использовать для достижения цели, поистине удивительна. |
Акт I Действующие персонажи: Куротани Сэйсимару ({NICKNAME}), Вакаяма Кэйсукэ (Сасано), Яно Матико (Кохару) Место действия: павильон, куда любят заходить Сэйсимару и Кэйсукэ Вакаяма Кэйсукэ: Давно не виделись, Сэйсимару. Вакаяма Кэйсукэ: Говорят, нынче на тебе все заботы клана Куротани. Вакаяма Кэйсукэ: Кажется, поднятый той историей шум утих. Вакаяма Кэйсукэ: Как жаль, что господин и госпожа Куротани скончались. Вакаяма Кэйсукэ: Теперь ответственность ложится на твои плечи. Ты, как их наследни{F#ца}{M#к}, продолжишь служить обществу. Вакаяма Кэйсукэ: Именно этого и хотели бы Куротани. Куротани Сэйсимару: Вакаяма Кэйсукэ: Ты? Ты думаешь о мести? Вакаяма Кэйсукэ: Мы давно уже не дети, не пора ли тебе умерить пыл? Вакаяма Кэйсукэ: Ох, с учётом таланта господина Куротани расследование никак не должно было так ошибиться. Вакаяма Кэйсукэ: Но он пожелал взять вину на себя и понести наказание. Вакаяма Кэйсукэ: Те влиятельные особы были так суровы... Вакаяма Кэйсукэ: Но господин Куротани сам на этом настаивал. Что-то тут нечисто. Вакаяма Кэйсукэ: Куротани и Вакаяма - почтенные кланы. Вакаяма Кэйсукэ: Ты носишь эту фамилию, и ты настоящий самурай, который служит своему народу. Не то что скитающиеся ронины нобуси! Вакаяма Кэйсукэ: Как бы ни кипел в тебе гнев, усмири его. Не ищи мести. Куротани Сэйсимару: В деле были замешаны странные люди - подчинённые тех влиятельных покровителей. Куротани Сэйсимару: Когда отец умер, они вздохнули спокойно. Вакаяма Кэйсукэ: Гнев застилает тебе глаза, и ты вымещаешь злость на тех, кто к этому не причастен! Остынь! Сэйсимару выглядывает наружу. Куротани Сэйсимару: Вакаяма Кэйсукэ: Ты кто? Кто тебя послал? Появляется Матико. Яно Матико: Г-господа самураи, я всего лишь продаю чай! М-меня зовут Матико. Яно Матико: У меня и в мыслях не было подслушивать. Яно Матико: Вчера Сэйсимару спас{F#ла} мне жизнь, но не захотел{F#а} принять от меня ни еды, ни денег. Яно Матико: Ни о чём дурном я и не помышляю! Просто хочу поблагодарить {M#его}{F#её} и наконец вернуться к торговле. Кэйсукэ смотрит на Сэйсимару. Сэйсимару кивает. Вакаяма Кэйсукэ: Да как ты... Впрочем, ладно. Откуда у девушки, продающей чай, взяться манерам. Вакаяма Кэйсукэ: Это госпо{F#жа}{M#дин} Сэйсимару из клана Куротани. Впредь зови {F#её}{M#его} госпо{F#жой}{M#дином} Куротани, и никак иначе. Вакаяма Кэйсукэ: А ведь хорошее получилось стечение обстоятельств. Госпо{F#же}{M#дину} Куротани сейчас как раз нужны верные люди. Вакаяма Кэйсукэ: Оставь свой чай и становись слугой {F#госпожи}{M#господина} Куротани. Яно Матико: Не хочу я звать {F#её}{M#его} госпо{F#жой}{M#дином} Куротани. Сэйсимару звучит намного лучше. Яно Матико: Вот если бы вы меня накормили... Эй! Ладно-ладно, иду. Вакаяма Кэйсукэ: Хорошо. Сэйсимару, господина Куротани больше нет с нами... Вакаяма Кэйсукэ: Теперь именно ты стоишь во главе клана. Не делай глупостей. Вакаяма Кэйсукэ: Если же ты дашь волю своим чувствам, ох... В общем, нельзя допустить, чтобы угас клан Куротани. Куротани Сэйсимару: Вакаяма Кэйсукэ: Вот же упрям{F#ица}{M#ец}! Ничего слушать не хочешь! Вакаяма Кэйсукэ: Скажи, ты действительно хочешь пренебречь своим кланом и поднять клинок на подчинённых тех влиятельных покровителей? Вакаяма Кэйсукэ: Навлечь позор на себя и погубить весь клан... Этого хочешь, да? Сэйсимару молчит. Вакаяма Кэйсукэ: Понятно. Просто прекрасно. Похоже, теперь никто и вздохнуть спокойно не сможет, покуда твой гнев не утихнет. Вакаяма Кэйсукэ: Вижу, мои увещевания ни к чему не привели. Но вот что я тебе скажу... Вакаяма Кэйсукэ: Я, Вакаяма Кэйсукэ, сменил своего отца на месте главы клана. Вакаяма Кэйсукэ: Это он казнил господина Куротани. Вакаяма Кэйсукэ: Стыд перед кланом Куротани изъедает мою душу. Да и мы с тобой друг другу не чужие люди. Вакаяма Кэйсукэ: И, хотя казнь была совершена по долгу службы, я всё же хочу позаботиться о вашей семье... Вакаяма Кэйсукэ: Если ты так твёрдо намереваешься отомстить, то мой отец уже мёртв. Вакаяма Кэйсукэ: И сыну расплачиваться за долги отца, а значит, и мстить нужно мне. Осмелишься ли ты? Вакаяма Кэйсукэ: Что такое? Растерял{F#а} весь свой пыл лишь потому, что мы друзья? Вакаяма Кэйсукэ: Вот и весь твой настрой. Тебе не превратить своё сердце в камень! Куротани Сэйсимару: Меня {M#усыновили}{F#удочерили}. Имя клана для меня - пустой звук. Куротани Сэйсимару: Так неужели слово «Куротани» может быть важнее жизни моих родителей? Куротани Сэйсимару: Узри же мою решимость! Доставай свой меч! Куротани Сэйсимару: Положи на стол его и тэмари, что стоит подле. Сэйсимару закрывает глаза. Куротани Сэйсимару: Глаза мои закрыты. Когда ты закончишь, я укажу пальцем. Куротани Сэйсимару: Укажу на меч - и мы сразимся в битве. Укажу на тэмари - и мы просто навсегда разорвём отношения. Куротани Сэйсимару: Вверим же всё в руки судьбы. Вакаяма Кэйсукэ: Хм. Да будет так. Меч покоится по левую руку Сэйсимару, а тэмари - по правую. Сэйсимару закрывает глаза и Куротани Сэйсимару: Как видишь, судьба начертала мне мстить до самого последнего вздоха. Вакаяма Кэйсукэ: Раз ты всё решил{F#a}, настало время и мне проявить своё мужество. Вакаяма Кэйсукэ: Я сдержу своё слово и буду ждать твоего появления. Вакаяма Кэйсукэ уходит. |
Сценарий «Мусёнин»

![]() | Name | Сценарий «Мусёнин» |
Type (Ingame) | Предмет задания | |
Family | Сценарий «Мусёнин», Non-Codex Series | |
Rarity | ![]() | |
Description | Новый сценарий фильма, который Ксавье закончил за ночь, гораздо толще предыдущего. У вас в руках только первые две части. Сила воли, которую человек может использовать для достижения цели, поистине удивительна. |
Акт I Действующие персонажи: Куротани Сэйсимару ({NICKNAME}), Вакаяма Кэйсукэ (Сасано), Яно Матико (Кохару) Место действия: павильон, куда любят заходить Сэйсимару и Кэйсукэ Вакаяма Кэйсукэ: Давно не виделись, Сэйсимару. Вакаяма Кэйсукэ: Говорят, нынче на тебе все заботы клана Куротани. Вакаяма Кэйсукэ: Кажется, поднятый той историей шум утих. Вакаяма Кэйсукэ: Как жаль, что господин и госпожа Куротани скончались. Вакаяма Кэйсукэ: Теперь ответственность ложится на твои плечи. Ты, как их наследни{F#ца}{M#к}, продолжишь служить обществу. Вакаяма Кэйсукэ: Именно этого и хотели бы Куротани. Куротани Сэйсимару: Вакаяма Кэйсукэ: Ты? Ты думаешь о мести? Вакаяма Кэйсукэ: Мы давно уже не дети, не пора ли тебе умерить пыл? Вакаяма Кэйсукэ: Ох, с учётом таланта господина Куротани расследование никак не должно было так ошибиться. Вакаяма Кэйсукэ: Но он пожелал взять вину на себя и понести наказание. Вакаяма Кэйсукэ: Те влиятельные особы были так суровы... Вакаяма Кэйсукэ: Но господин Куротани сам на этом настаивал. Что-то тут нечисто. Вакаяма Кэйсукэ: Куротани и Вакаяма - почтенные кланы. Вакаяма Кэйсукэ: Ты носишь эту фамилию, и ты настоящий самурай, который служит своему народу. Не то что скитающиеся ронины нобуси! Вакаяма Кэйсукэ: Как бы ни кипел в тебе гнев, усмири его. Не ищи мести. Куротани Сэйсимару: В деле были замешаны странные люди - подчинённые тех влиятельных покровителей. Куротани Сэйсимару: Когда отец умер, они вздохнули спокойно. Вакаяма Кэйсукэ: Гнев застилает тебе глаза, и ты вымещаешь злость на тех, кто к этому не причастен! Остынь! Сэйсимару выглядывает наружу. Куротани Сэйсимару: Вакаяма Кэйсукэ: Ты кто? Кто тебя послал? Появляется Матико. Яно Матико: Г-господа самураи, я всего лишь продаю чай! М-меня зовут Матико. Яно Матико: У меня и в мыслях не было подслушивать. Яно Матико: Вчера Сэйсимару спас{F#ла} мне жизнь, но не захотел{F#а} принять от меня ни еды, ни денег. Яно Матико: Ни о чём дурном я и не помышляю! Просто хочу поблагодарить {M#его}{F#её} и наконец вернуться к торговле. Кэйсукэ смотрит на Сэйсимару. Сэйсимару кивает. Вакаяма Кэйсукэ: Да как ты... Впрочем, ладно. Откуда у девушки, продающей чай, взяться манерам. Вакаяма Кэйсукэ: Это госпо{F#жа}{M#дин} Сэйсимару из клана Куротани. Впредь зови {F#её}{M#его} госпо{F#жой}{M#дином} Куротани, и никак иначе. Вакаяма Кэйсукэ: А ведь хорошее получилось стечение обстоятельств. Госпо{F#же}{M#дину} Куротани сейчас как раз нужны верные люди. Вакаяма Кэйсукэ: Оставь свой чай и становись слугой {F#госпожи}{M#господина} Куротани. Яно Матико: Не хочу я звать {F#её}{M#его} госпо{F#жой}{M#дином} Куротани. Сэйсимару звучит намного лучше. Яно Матико: Вот если бы вы меня накормили... Эй! Ладно-ладно, иду. Вакаяма Кэйсукэ: Хорошо. Сэйсимару, господина Куротани больше нет с нами... Вакаяма Кэйсукэ: Теперь именно ты стоишь во главе клана. Не делай глупостей. Вакаяма Кэйсукэ: Если же ты дашь волю своим чувствам, ох... В общем, нельзя допустить, чтобы угас клан Куротани. Куротани Сэйсимару: Вакаяма Кэйсукэ: Вот же упрям{F#ица}{M#ец}! Ничего слушать не хочешь! Вакаяма Кэйсукэ: Скажи, ты действительно хочешь пренебречь своим кланом и поднять клинок на подчинённых тех влиятельных покровителей? Вакаяма Кэйсукэ: Навлечь позор на себя и погубить весь клан... Этого хочешь, да? Сэйсимару молчит. Вакаяма Кэйсукэ: Понятно. Просто прекрасно. Похоже, теперь никто и вздохнуть спокойно не сможет, покуда твой гнев не утихнет. Вакаяма Кэйсукэ: Вижу, мои увещевания ни к чему не привели. Но вот что я тебе скажу... Вакаяма Кэйсукэ: Я, Вакаяма Кэйсукэ, сменил своего отца на месте главы клана. Вакаяма Кэйсукэ: Это он казнил господина Куротани. Вакаяма Кэйсукэ: Стыд перед кланом Куротани изъедает мою душу. Да и мы с тобой друг другу не чужие люди. Вакаяма Кэйсукэ: И, хотя казнь была совершена по долгу службы, я всё же хочу позаботиться о вашей семье... Вакаяма Кэйсукэ: Если ты так твёрдо намереваешься отомстить, то мой отец уже мёртв. Вакаяма Кэйсукэ: И сыну расплачиваться за долги отца, а значит, и мстить нужно мне. Осмелишься ли ты? Вакаяма Кэйсукэ: Что такое? Растерял{F#а} весь свой пыл лишь потому, что мы друзья? Вакаяма Кэйсукэ: Вот и весь твой настрой. Тебе не превратить своё сердце в камень! Куротани Сэйсимару: Меня {M#усыновили}{F#удочерили}. Имя клана для меня - пустой звук. Куротани Сэйсимару: Так неужели слово «Куротани» может быть важнее жизни моих родителей? Куротани Сэйсимару: Узри же мою решимость! Доставай свой меч! Куротани Сэйсимару: Положи на стол его и тэмари, что стоит подле. Сэйсимару закрывает глаза. Куротани Сэйсимару: Глаза мои закрыты. Когда ты закончишь, я укажу пальцем. Куротани Сэйсимару: Укажу на меч - и мы сразимся в битве. Укажу на тэмари - и мы просто навсегда разорвём отношения. Куротани Сэйсимару: Вверим же всё в руки судьбы. Вакаяма Кэйсукэ: Хм. Да будет так. Меч покоится по левую руку Сэйсимару, а тэмари - по правую. Сэйсимару закрывает глаза и Куротани Сэйсимару: Как видишь, судьба начертала мне мстить до самого последнего вздоха. Вакаяма Кэйсукэ: Раз ты всё решил{F#a}, настало время и мне проявить своё мужество. Вакаяма Кэйсукэ: Я сдержу своё слово и буду ждать твоего появления. Вакаяма Кэйсукэ уходит. Акт II Действующие лица: Куротани Сэйсимару ({NICKNAME}), Яно Матико (Кохару), несколько нобуси (массовка) Место действия: дикая местность, заросшая травой Сэйсимару сражается с нобуси и одерживает победу. Ямада Хифуми: А ну быстро доставай кошелёк! Вперёд, братцы! Танака: Ха-ха, ну сейчас ты попляшешь! Ямамото: А он{F#а} сил{F#ьна}{M#ён}. Братец Хифуми, мне не совладать. Яно Матико: Госпо{F#жа}{M#дин} Сэйсимару, я же только за онигири отошла, а вы опять дерётесь. Яно Матико: Если вам что-то нужно, просто поручите дело мне. Зачем сразу драться-то. Ямада Хифуми: Не бейте, о великий самурай! Не нужны нам ваши деньги, только пощадите. Яно Матико: Прошу, перестаньте. Вы же простили меня, когда застукали за воровством еды... Яно Матико: Вы не из тех, кто налево и направо лишает людей жизней. |
Сценарий «Мусёнин»

![]() | Name | Сценарий «Мусёнин» |
Type (Ingame) | Предмет задания | |
Family | Сценарий «Мусёнин», Non-Codex Series | |
Rarity | ![]() | |
Description | Новый сценарий фильма, который Ксавье закончил за ночь, гораздо толще предыдущего. Сила воли, которую человек может использовать для достижения цели, поистине удивительна. |
Акт I Действующие персонажи: Куротани Сэйсимару ({NICKNAME}), Вакаяма Кэйсукэ (Сасано), Яно Матико (Кохару) Место действия: павильон, куда любят заходить Сэйсимару и Кэйсукэ Вакаяма Кэйсукэ: Давно не виделись, Сэйсимару. Вакаяма Кэйсукэ: Говорят, нынче на тебе все заботы клана Куротани. Вакаяма Кэйсукэ: Кажется, поднятый той историей шум утих. Вакаяма Кэйсукэ: Как жаль, что господин и госпожа Куротани скончались. Вакаяма Кэйсукэ: Теперь ответственность ложится на твои плечи. Ты, как их наследни{F#ца}{M#к}, продолжишь служить обществу. Вакаяма Кэйсукэ: Именно этого и хотели бы Куротани. Куротани Сэйсимару: Вакаяма Кэйсукэ: Ты? Ты думаешь о мести? Вакаяма Кэйсукэ: Мы давно уже не дети, не пора ли тебе умерить пыл? Вакаяма Кэйсукэ: Ох, с учётом таланта господина Куротани расследование никак не должно было так ошибиться. Вакаяма Кэйсукэ: Но он пожелал взять вину на себя и понести наказание. Вакаяма Кэйсукэ: Те влиятельные особы были так суровы... Вакаяма Кэйсукэ: Но господин Куротани сам на этом настаивал. Что-то тут нечисто. Вакаяма Кэйсукэ: Куротани и Вакаяма - почтенные кланы. Вакаяма Кэйсукэ: Ты носишь эту фамилию, и ты настоящий самурай, который служит своему народу. Не то что скитающиеся ронины нобуси! Вакаяма Кэйсукэ: Как бы ни кипел в тебе гнев, усмири его. Не ищи мести. Куротани Сэйсимару: В деле были замешаны странные люди - подчинённые тех влиятельных покровителей. Куротани Сэйсимару: Когда отец умер, они вздохнули спокойно. Вакаяма Кэйсукэ: Гнев застилает тебе глаза, и ты вымещаешь злость на тех, кто к этому не причастен! Остынь! Сэйсимару выглядывает наружу. Куротани Сэйсимару: Вакаяма Кэйсукэ: Ты кто? Кто тебя послал? Появляется Матико. Яно Матико: Г-господа самураи, я всего лишь продаю чай! М-меня зовут Матико. Яно Матико: У меня и в мыслях не было подслушивать. Яно Матико: Вчера Сэйсимару спас{F#ла} мне жизнь, но не захотел{F#а} принять от меня ни еды, ни денег. Яно Матико: Ни о чём дурном я и не помышляю! Просто хочу поблагодарить {M#его}{F#её} и наконец вернуться к торговле. Кэйсукэ смотрит на Сэйсимару. Сэйсимару кивает. Вакаяма Кэйсукэ: Да как ты... Впрочем, ладно. Откуда у девушки, продающей чай, взяться манерам. Вакаяма Кэйсукэ: Это госпо{F#жа}{M#дин} Сэйсимару из клана Куротани. Впредь зови {F#её}{M#его} госпо{F#жой}{M#дином} Куротани, и никак иначе. Вакаяма Кэйсукэ: А ведь хорошее получилось стечение обстоятельств. Госпо{F#же}{M#дину} Куротани сейчас как раз нужны верные люди. Вакаяма Кэйсукэ: Оставь свой чай и становись слугой {F#госпожи}{M#господина} Куротани. Яно Матико: Не хочу я звать {F#её}{M#его} госпо{F#жой}{M#дином} Куротани. Сэйсимару звучит намного лучше. Яно Матико: Вот если бы вы меня накормили... Эй! Ладно-ладно, иду. Вакаяма Кэйсукэ: Хорошо. Сэйсимару, господина Куротани больше нет с нами... Вакаяма Кэйсукэ: Теперь именно ты стоишь во главе клана. Не делай глупостей. Вакаяма Кэйсукэ: Если же ты дашь волю своим чувствам, ох... В общем, нельзя допустить, чтобы угас клан Куротани. Куротани Сэйсимару: Вакаяма Кэйсукэ: Вот же упрям{F#ица}{M#ец}! Ничего слушать не хочешь! Вакаяма Кэйсукэ: Скажи, ты действительно хочешь пренебречь своим кланом и поднять клинок на подчинённых тех влиятельных покровителей? Вакаяма Кэйсукэ: Навлечь позор на себя и погубить весь клан... Этого хочешь, да? Сэйсимару молчит. Вакаяма Кэйсукэ: Понятно. Просто прекрасно. Похоже, теперь никто и вздохнуть спокойно не сможет, покуда твой гнев не утихнет. Вакаяма Кэйсукэ: Вижу, мои увещевания ни к чему не привели. Но вот что я тебе скажу... Вакаяма Кэйсукэ: Я, Вакаяма Кэйсукэ, сменил своего отца на месте главы клана. Вакаяма Кэйсукэ: Это он казнил господина Куротани. Вакаяма Кэйсукэ: Стыд перед кланом Куротани изъедает мою душу. Да и мы с тобой друг другу не чужие люди. Вакаяма Кэйсукэ: И, хотя казнь была совершена по долгу службы, я всё же хочу позаботиться о вашей семье... Вакаяма Кэйсукэ: Если ты так твёрдо намереваешься отомстить, то мой отец уже мёртв. Вакаяма Кэйсукэ: И сыну расплачиваться за долги отца, а значит, и мстить нужно мне. Осмелишься ли ты? Вакаяма Кэйсукэ: Что такое? Растерял{F#а} весь свой пыл лишь потому, что мы друзья? Вакаяма Кэйсукэ: Вот и весь твой настрой. Тебе не превратить своё сердце в камень! Куротани Сэйсимару: Меня {M#усыновили}{F#удочерили}. Имя клана для меня - пустой звук. Куротани Сэйсимару: Так неужели слово «Куротани» может быть важнее жизни моих родителей? Куротани Сэйсимару: Узри же мою решимость! Доставай свой меч! Куротани Сэйсимару: Положи на стол его и тэмари, что стоит подле. Сэйсимару закрывает глаза. Куротани Сэйсимару: Глаза мои закрыты. Когда ты закончишь, я укажу пальцем. Куротани Сэйсимару: Укажу на меч - и мы сразимся в битве. Укажу на тэмари - и мы просто навсегда разорвём отношения. Куротани Сэйсимару: Вверим же всё в руки судьбы. Вакаяма Кэйсукэ: Хм. Да будет так. Меч покоится по левую руку Сэйсимару, а тэмари - по правую. Сэйсимару закрывает глаза и Куротани Сэйсимару: Как видишь, судьба начертала мне мстить до самого последнего вздоха. Вакаяма Кэйсукэ: Раз ты всё решил{F#a}, настало время и мне проявить своё мужество. Вакаяма Кэйсукэ: Я сдержу своё слово и буду ждать твоего появления. Вакаяма Кэйсукэ уходит. Акт II Действующие лица: Куротани Сэйсимару ({NICKNAME}), Яно Матико (Кохару), несколько нобуси (массовка) Место действия: дикая местность, заросшая травой Сэйсимару сражается с нобуси и одерживает победу. Ямада Хифуми: А ну быстро доставай кошелёк! Вперёд, братцы! Танака: Ха-ха, ну сейчас ты попляшешь! Ямамото: А он{F#а} сил{F#ьна}{M#ён}. Братец Хифуми, мне не совладать. Яно Матико: Госпо{F#жа}{M#дин} Сэйсимару, я же только за онигири отошла, а вы опять дерётесь. Яно Матико: Если вам что-то нужно, просто поручите дело мне. Зачем сразу драться-то. Ямада Хифуми: Не бейте, о великий самурай! Не нужны нам ваши деньги, только пощадите. Яно Матико: Прошу, перестаньте. Вы же простили меня, когда застукали за воровством еды... Яно Матико: Вы не из тех, кто налево и направо лишает людей жизней. Акт III: Сцена I Действующие лица: Куротани Сэйсимару ({NICKNAME}), Яно Матико (Кохару), Вакаяма Кодзюро (Сасано) Место действия: дикая местность, заросшая травой Яно Матико: Госпо{F#жа}{M#дин} Сэйсимару, я привела вам человека из клана Вакаяма. Яно Матико: Вот только господин Кэйсукэ... Нет его. Оставили бы вы это дело... Вакаяма Кодзюро: Хм, Куротани, так ты ищешь Кэйсукэ, чтобы отомстить? Вакаяма Кодзюро: Слушай сюда. Весь этот год Кэйсукэ день и ночь работал до изнеможения, чтобы уладить дела клана... Вакаяма Кодзюро: Так старался уладить дела семьи, что подорвал своё здоровье. Куротани Сэйсимару: Вакаяма Кодзюро: Ты жалк{F#ая}{M#ий} слаба{F#чка}{M#к}! Только и можешь, что словами бросаться! Вакаяма Кодзюро: Но даже отомстить палачу у тебя не вышло. Вакаяма Кодзюро: Ведь нашего с Кэйсукэ отца больше нет. Вакаяма Кодзюро: Ты даже не смог{F#лa} отомстить палачу, казнившему твоих приёмных родителей, Куротани. Только навредила моему брату, что по доброте душевной вызвался наставить тебя на путь истинный. Вакаяма Кодзюро: Ты не досто{F#йна}{M#ин} называть себя самураем. Вакаяма Кодзюро: Брат говорил, если ты казнишь других, то должен принять месть как свою вечную спутницу. Вакаяма Кодзюро: Если же ты не имеешь мужества это принять, то не можешь отнимать чужие жизни. Вакаяма Кодзюро: Брата больше нет! Я, Вакаяма Кодзюро, его младший брат, готов принять твою месть. Куротани Сэйсимару: Вакаяма Кодзюро: Слишком поздно! Из-за тебя мой брат умер от истощения. Я никогда не прощу тебя! И только попробуй сбежать! Кодзюро достаёт копьё, и Сэйсимару приходится сойтись с ним в схватке. Сцена II Кодзюро изо всех сил сражается с Сэйсимару. Сэйсимару легко одерживает победу. Вакаяма Кодзюро: За Кэйсукэ! Яно Матико: Перестаньте! Опять вы дерётесь! Такие разумные, взрослые господа, а ведёте себя хуже детей. Сцена III Кодзюро пал в изнеможении. Вакаяма Кодзюро: Я буду мстить тебе до самого последнего вздоха. До тех пор, пока ты не убьёшь меня. Куротани Сэйсимару: Яно Матико: Как хорошо, что все живы. Прошу, отдохните, господа самураи. Яно Матико: Ну и вспыльчивые же у вас натуры... Яно Матико: Какие-то кланы, какая-то месть. Почему вас вообще так заботят эти ваши запутанные дела? Яно Матико: Вот я, Матико, сыта - и рада. И мне без разницы, какая у меня фамилия. Яно Матико: Не очень-то я сильна в убеждениях, но попробую... Яно Матико: Дождевые капли падают в озеро. Озеро высыхает, а затем дождь вновь окропляет земли. Яно Матико: Дождевая вода превращается в лёд, который тает на печке и становится сладким чаем. Яно Матико: Кто станет разбираться, откуда взялся чай в чайном киоске? С неба? Из озера?.. Или из котелка? Яно Матико: Эх... Звучит довольно странно, наверно. Яно Матико: Но я своё сказала. А теперь, господа самураи, перестаньте ругаться и отправляйтесь по домам трапезничать. Куротани Сэйсимару: Яно Матико: Ой, что вы такое говорите. Я же смущаюсь. Яно Матико: Ох, будем считать, что вы пока не хотите сражаться с господином Вакаямой. Яно Матико: Взгляните, он и двинуться-то не может. Куротани Сэйсимару: Я {F#рождена}{M#рождён} дождём и уйду, подобно чаю. Жизнь и смерть что вода. Я не буду упорствовать. Яно Матико: Хорошо, что вы наконец-то всё поняли! Куротани Сэйсимару: Если дождь может спасти землю от бедствия, то могу и я. Сэйсимару прыгает с обрыва. Яно Матико: {F#Госпожа}{M#Господин}! Вакаяма Кодзюро: Куротани! Финальная сцена: тэмари у обрыва. Конец. |
bro really wasted Nahida just for aggravate Raiden Midgun Even Keqing Fischl better than her at ag...