Flores para la princesa Fischl

IconNameRarityFamily
Flores para la princesa Fischl (0)
Flores para la princesa Fischl (0)4
RarstrRarstrRarstrRarstr
Book, Flores para la princesa Fischl
items per Page
PrevNext

Flores para la princesa Fischl (0)

Flores para la princesa Fischl (0)
Flores para la princesa Fischl (0)NameFlores para la princesa Fischl (0)
Type (Ingame)Objeto de misión
FamilyBook, Flores para la princesa Fischl
RarityRaritystrRaritystrRaritystrRaritystr
DescriptionEl tomo preliminar de la saga «Flores para la princesa Fischl».
Originalmente, la obra era una caja de madera violeta oscura que se entregaba como regalo de edición limitada. Sin embargo, debido a lo extenso que era el libro, se imprimió muy pocas veces, lo que enojó a aquellas personas aficionadas a comprar sagas completas.
A raíz de ello, la Editorial Yae decidió que este libro sería el volumen 0 y lo vendió por separado. Más tarde, los admiradores más acérrimos tomaron la obra original, la edición en caja de madera y el volumen 0 como las de mayor referencia de esta saga.
«Compilación de fantasías nocturnas»

“El sueño aún está vivo”...

Tales palabras aparecen en medio de cada cuento y son, en considerable medida, las palabras de la Kaiserin del Reino de la Noche Eterna. Este, seguramente, no sea el enigma que concierne a la mayor parte de los lectores, pero aun así debemos empezar por aquí.

“Ozvaldo Hrafnavines”
El poderoso Rey de los Cuervos. Si se considera que el poder de combate de Fischl es de diez y las bestias del mundo tienen una media de quince, la fuerza de Ozvaldo puede considerarse de trece. Su gran poder se puso de manifiesto cuando destruyó al Crepúsculo en el volumen I.
*Dicho esto, el Velo de la Noche es en sí mismo la némesis del Crepúsculo.
En cuanto a los sentimientos que Ozvaldo tiene hacia Fischl, el Sr. Noveno no cree que se trate de un romance, sino más bien de una forma de impronta común de las aves.
(Nota del redactor jefe: independientemente de lo que diga el autor, queridos lectores, son ustedes libres de interpretar como quieran las relaciones entre los personajes del Reino de la Noche Eterna.)

Por lo demás, el título de “Príncipe Cuervo de la Noche” no es excesivamente pretencioso teniendo en cuenta que los cuervos nocturnos siempre han sido conocidos por conspirar y portar maldiciones. Es probable que Ozvaldo insistiera en este título, pues ¿cómo podría un simple “Rey de la Noche” llamarse de esta manera a sí mismo ante el Reino de la Noche Eterna?

“Bestia del mundo: obra de arte total”
Esta es, con cierta probabilidad, la bestia del mundo a la que se enfrenta el Reino de la Noche Eterna en esta ronda. Su poder de combate es de alrededor de treinta.
En una causalidad del pasado lejana, si el filósofo Zaratustra no hubiera sido elegido, entonces el escritor de ópera habría obtenido la victoria en la contienda sobre la voluntad del mundo.
Una vez que la «Obra de arte total» suba al escenario del teatro de la ópera del apocalipsis, comenzarán a aparecer inexorablemente muchas más bestias del mundo que residen en el centro del universo.
En el último volumen, la debilidad de la bestia del mundo conocida como “Santo de las Siete Lágrimas” (cuya fuerza de combate era de diez y, por tanto, igual que la de Fischl) estaba muy fuera de lo normal. Al principio, el Santo se limitó a llorar por Zaratustra, una elección que, aparentemente, no se puede culpar.
Tanto Zaratustra como el músico existen para alabar a la Princesa del Juicio. Uno proclama la agonía que sufre en su corazón, mientras que el otro proclama la grandeza de sus afanes. Evidentemente, la Princesa no concederá su gracia a lo segundo, pues solo podría avergonzarse de tales cosas.

“Jardín de la Noche de Verano”
Se dice que aquellas personas diestras en las artes mágicas poseen el dominio sobre su propia conciencia. En ella se almacenan los amores, los odios, los anhelos, los celos, las devociones y las pasiones de su alma. En los relatos ficticios de otras novelas, este espacio se llama “Reino del Verano”.
El Jardín de la Noche de Verano de la Princesa es algo similar a esto. Es una verdadera lástima que este concepto no se haya explorado exhaustivamente.

“El supuesto ‘eterno retorno’”
Debido a algunos detalles del cuento, la gente no ha podido evitar preguntarse si la Kaiserin del Reino de la Noche Eterna vivió alguna vez todo lo que Fischl ha vivido.
Sin duda, el padre de Fischl no es una simple sombra impersonal. Es una persona majestuosa, poderosa y que ayuda a Fischl a disipar sus confusiones. En cuanto a la madre de Fischl, la Kaiserin, sus actos y acciones demuestran que tiene un carácter bastante interesante. Pero solo pronuncia una única frase, que es, como se ha señalado antes en este texto, “el sueño aún está vivo”.
La madre de Fischl se desvanece al comienzo del último volumen, por lo que en este, naturalmente, aún no aparece la frase mencionada.
Pero cuando el universo se acercaba a su desenlace y todas las cosas que había en él desembocaban en el Reino de la Noche Eterna, ella pronunció otra enigmática frase:
“Encuentra el sentido en alguna parte. La noche se está haciendo más profunda...”

“Encuentra el sentido en alguna parte. La noche se está haciendo más profunda, pero el sueño aún sigue vivo”.
Queridos lectores, espero que todos encuentren la felicidad en este mundo donde el sol sigue saliendo cada día.

Recopilación de preguntas y respuestas:
P: Estimado Sr. Noveno, ¿cuál es la relación entre la hija del Emperador Celestial de «La leyenda de la alabarda fragmentada» y Fischl von Luftschloss Narfidort?
R: Creo que la tragedia que tiene lugar hacia el final del volumen V de «La leyenda de la alabarda fragmentada» se debe al protagonista masculino y a la atracción que la hija del Emperador Celestial sentía por él. Por ello, quería representar a una Princesa del Juicio que no necesitara un protagonista masculino. Esta fue la conceptualización que utilicé para escribir «Flores para la princesa Fischl».
Sin embargo, terminé escribiendo un sexto volumen para «La leyenda de la alabarda fragmentada», con el que conseguí rescatar un buen final. Al escribir dos sagas al mismo tiempo, tal vez algunos datos se cruzaron, pero personalmente quedé bastante satisfecho con el resultado.

P: En una lucha encarnizada entre el padre de Mir (Khan el Asura y su espada Laevatain) contra la Obra de arte total, ¿quién saldría ganando?
R: En un principio, tenía la intención de negarme a responder a esta pregunta, pero la editora jefa me dijo que tirará a la basura mi próximo manuscrito si no lo hacía. En el caso que expone, apostaría mis Moras por la Obra de arte total.

P: Sr. Noveno, usted mencionó en «Adiós, señorita» que sufría de pérdida de cabello. ¿Está mejor ahora?
R: ¿Podría la Editorial Yae no aceptar este tipo de preguntas? Es más, ¿la gente de verdad lee lo que se añade en estas nuevas ediciones?
(Nota de la editora jefa: ¡Los lectores están muy preocupados por este asunto! Y sí, también están muy preocupados por la compra de nuevas ediciones).

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

TopButton