Return to char

Traveler

Viajero
LiveBeta
Title
Allegiance
Rarity
Weapon TypeSword
Element
Birthday June
Astrolabe NameViator
Chinese Seiyuu鹿喑&多多poi
Japanese Seiyuu堀江瞬&古賀葵
English SeiyuuZach Aguilar & Corina Boettger
Korean SeiyuuLee Kyeong-tae & Kim Ka-ryoung
In-game Description#{F#Una viajera}{M#Un viajero} de otro mundo {F#a la}{M#al} que arrebataron su única familia, y que se vio obligad{F#a}{M#o} a embarcarse en un viaje en busca de Los Siete.
Table of Contents
Stats
Stats
Attack Talents
Talents Material
Passive Talents
Constellations
Ascension Rewards
NameCard
Card Item
Specific Food
Gallery
Combat Sounds
Quotes
Stories
Comments
Stat Progression
LvVida BaseATQ BásicoDEF BaseATQProb. CRITDaño CRITAscensionTotal
191218570%5%50%
202342461470%5%50%
20+3024591900%5%50%
404529882840%5%50%
40+5013983156%5%50%
5057661133626%5%50%
50+641112540212%5%50%
60716414045012%5%50%
60+764814948012%5%50%
70840116452712%5%50%
70+888517455818%5%50%
80963818860518%5%50%
80+1012219863524%5%50%
901087521268324%5%50%
Attack Talents
Ataque Normal: Espada de piedra extranjera
Ataque Normal
Realiza hasta 5 ataques rápidos.
Ataque Cargado
Consume una cierta cantidad de Aguante para lanzar un golpe de espada cruzado.
Ataque Descendente
Se lanza desde el aire para golpear el suelo, dañando a los enemigos cercanos e infligiendo Daño en el AdE en el momento del impacto.
Lv1Lv2Lv3Lv4Lv5Lv6Lv7Lv8Lv9Lv10Lv11Lv12Lv13Lv14Lv15
Daño de 1er golpe44.46%48.08%51.7%56.87%60.49%64.63%70.31%76%81.69%87.89%94.09%100.3%106.5%112.71%118.91%
Daño de 2.º golpe43.43%46.97%50.5%55.55%59.09%63.13%68.68%74.23%79.79%85.85%91.91%97.97%104.03%110.09%116.15%
Daño de 3er golpe52.98%57.29%61.6%67.76%72.07%77%83.78%90.55%97.33%104.72%112.11%119.5%126.9%134.29%141.68%
Daño de 4.º golpe58.31%63.05%67.8%74.58%79.33%84.75%92.21%99.67%107.12%115.26%123.4%131.53%139.67%147.8%155.94%
Daño de 5.º golpe70.78%76.54%82.3%90.53%96.29%102.88%111.93%120.98%130.03%139.91%149.79%159.66%169.54%179.41%189.29%
Daño de ATQ Cargado55.9%
+
60.72%
60.45%
+
65.66%
65%
+
70.6%
71.5%
+
77.66%
76.05%
+
82.6%
81.25%
+
88.25%
88.4%
+
96.02%
95.55%
+
103.78%
102.7%
+
111.55%
110.5%
+
120.02%
118.3%
+
128.49%
126.1%
+
136.96%
133.9%
+
145.44%
141.7%
+
153.91%
149.5%
+
162.38%
Coste de Aguante de ATQ Cargado202020202020202020202020202020
Daño de Caída63.93%69.14%74.34%81.77%86.98%92.93%101.1%109.28%117.46%126.38%135.3%144.22%153.14%162.06%170.98%
Daño de impacto de caída baja/alta127.84%
/
159.68%
138.24%
/
172.67%
148.65%
/
185.67%
163.51%
/
204.24%
173.92%
/
217.23%
185.81%
/
232.09%
202.16%
/
252.51%
218.51%
/
272.93%
234.86%
/
293.36%
252.7%
/
315.64%
270.54%
/
337.92%
288.38%
/
360.2%
306.22%
/
382.48%
324.05%
/
404.76%
341.89%
/
427.04%
Espada estrellacaída
Invoca un meteorito de las profundidades de la tierra, infligiendo Daño Geo en el AdE.
El meteorito es considerado una creación Geo, y puede escalarse o usarse para bloquear ataques.
Mantener pulsado
Ajusta la posición sobre la que se coloca la habilidad
Hablaste con Paimon sobre el destino final de las estrellas fugaces.
Lv1Lv2Lv3Lv4Lv5Lv6Lv7Lv8Lv9Lv10Lv11Lv12Lv13Lv14Lv15
Daño de habilidad248%266.6%285.2%310%328.6%347.2%372%396.8%421.6%446.4%471.2%496%527%558%589%
Duración del meteorito30s30s30s30s30s30s30s30s30s30s30s30s30s30s30s
TdE8s8s8s8s8s8s8s8s8s8s8s8s8s8s8s
Despertar de la Tierra
Crea una onda expansiva Geo que nace de las profundidades de la tierra.
Inflige Daño Geo en el AdE a todos los enemigos a los que alcanza.
Tras ello, crea una columna de piedra que se levanta abruptamente en el límite de la onda.
La columna de piedra se considera una creación Geo, y puede usarse para bloquear ataques.
Investigaste con Paimon la vibración de las montañas.
Lv1Lv2Lv3Lv4Lv5Lv6Lv7Lv8Lv9Lv10Lv11Lv12Lv13Lv14Lv15
Daño por cada onda expansiva148%159.1%170.2%185%196.1%207.2%222%236.8%251.6%266.4%281.2%296%314.5%333%351.5%
Duración del muro de piedra15s15s15s15s15s15s15s15s15s15s15s15s15s15s15s
TdE15s15s15s15s15s15s15s15s15s15s15s15s15s15s15s
Energía Elemental606060606060606060606060606060
Talent Ascension Materials (Talent #1)Talent Ascension Materials (Talent #2)Talent Ascension Materials (Talent #3)Talent Ascension Materials (All 3 Talents lvl 10)
Passive Talents
Roca quebrada
Disminuye el TdE de Espada estrellacaída -2 s.
Roca turbulenta
El último golpe del Ataque Normal provoca una destrucción, infligiendo un 60% de Daño Geo a los enemigos dentro del AdE.
Constellations
Muro inquebrantable
Aumenta en un 10% la Prob. CRIT de todos los miembros del equipo que estén en el radio de Despertar de la Tierra, y aumenta su RES a interrupción.
Fusión de lava
El meteorito de Espada estrellacaída explota de nuevo cuando es destruido, causando Daño Geo en el AdE adicional equivalente al daño de Espada estrellacaída.
Voluntad pétrea
Aumenta el nivel de habilidad de Despertar de la Tierra +3.
Puede ser aumentado hasta Niv. 15.
Fuerza de reacción
Al golpear al enemigo con una onda expansiva de Despertar de la Tierra, recuperas 5 pts. de Energía Elemental.
Puedes recuperar hasta 25 pts. de energía de esta forma.
Impacto meteórico
Aumenta el nivel de habilidad de Espada estrellacaída +3.
Puede ser aumentado hasta Niv. 15.
Bloque eterno
Extiende la duración del muro de piedra de Despertar de la Tierra en 5 s.
Extiende la duración del meteorito de Espada estrellacaída en 10 s.
Ascension Rewards
AscensionReward
1
3
5
Card Item
Personaje masculino
Rarity
EffectNone
In-game SlangDesbloqueo de personaje
In-game Description
#{F#Una viajera}{M#Un viajero} de otro mundo a quien arrebataron a su único familiar, y que se vio obligad{F#a}{M#o} a embarcarse en un viaje en busca de Los Siete.
Character Gallery
Quotes
Sobre los molinos de viento...
Unlock Condition¿?
#Paimon: Mondstadt tiene muchos molinos de viento, ¿no crees?

Player: Bueno, la ciudad está construida sobre el agua, así que probablemente los necesite para llevarla hacia arriba.

Paimon: ¡Correcto! Los vientos soplan todo el año en Mondstadt, por lo que el suministro de agua es muy estable.

Paimon: Además, los molinos de viento son lo que llaman “viento visible”, y los carrillones de viento son el “viento audible”.

Paimon: Paimon cree que podrían considerarse como las mascotas y las oraciones de protección para el Arconte Anemo.

Player: Ya veo... Como tú, que también eres una mascota, ¿cierto, Paimon?

Paimon: ¡No tiene nada que ver una cosa con la otra! Los molinos de viento están hechos de madera y no son comida de emergencia. Si te intentas comer uno, ¡solo te fastidiará los dientes!

Player: Ah...

Player: No tengo más que añadir...
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre el jefe de la taberna...
Unlock Condition¿?
#Player: He oído que, si le das una buena propina al dueño de una taberna, estará más dispuesto a compartir información secreta.

Paimon: ¿Hablas de la taberna El Obsequio del Ángel? Pero el Sr. Diluc parece un hombre muy rico, ¿no?

Paimon: ¿Qué cantidad cuenta como “buena propina”?

Player: Hummm... Tal vez escuché mal.

Player: O tal vez escuché ese rumor en otro mundo...

Paimon: Debes haber estado en muchos mundos.
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre el Lago de Sidra...
Unlock Condition¿?
#Paimon: No importa qué época del año sea, el Lago de Sidra nunca se congela.

Paimon: La mejor sidra de manzana de Mondstadt solo se puede hacer con el agua fresca de este lago.

Paimon: ¡El agua del lago sabe superbién! ¡Paimon podría beberse dos botellas de esa agua en un segundo!

Player: Guau...

Paimon: Jeje.

Player: No me puedo creer que puedas beber tanta agua con tu tamaño...

Player:... y no explotar como un Slime Anemo.

Paimon: Jeje, Paimon siempre tiene espacio para una bebida deliciosa.

Player:Este mundo es tan grande y se necesita tanto tiempo para reflexionar sobre todo lo que hay en él...
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre los libros de la sección restringida...
Unlock Condition¿?
#Player: ¿Recuerdas la sección restringida de la biblioteca de la que habló Lisa?

Player: ¿No tienes curiosidad por saber qué libros hay conservados en ella?

Player: Tal vez...

Player: ¿Libros no aptos para niños?

Paimon: ¿Eh? Entonces, ¡que alguien le explique a Paimon por qué «La princesa jabalí» no está en la sección restringida!

Paimon: ¿Acaso hay libros aún menos aptos para niños que ese? ¡Ahora Paimon tiene curiosidad!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre el esfuerzo y la recompensa...
Unlock Condition¿?
#Paimon: Paimon se ha dado cuenta de que, aunque trabajes muy duro en Mondstadt, no necesariamente tendrás una recompensa.

Player: ¿Por qué lo piensas?

Paimon: Mira a Huffman, de los Caballeros de Favonius. Trabaja y es más responsable que nadie...

Paimon: Y, sin embargo, Kaeya, que siempre está ocioso, es su superior.

Player: Pero Jean, que siempre se esfuerza tanto, es la Gran Maestra Intendente.

Paimon: Bueno, si quieres hablar de estatus...

Paimon: Mira a Venti: es la persona más vaga de Mondstadt y, aun así, ¡es su dios!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre el Gran Hotel Goth...
Unlock Condition¿?
#Player: Qué bueno sería pasar una noche en el Gran Hotel Goth...

Paimon: ¡Paimon piensa igual!

Paimon: Seguro que las habitaciones son grandes y están limpias.

Player: Aun así, he oído al Sr. Goth decir que han tenido todo tipo de extraños problemas desde que los Fatui se mudaron al hotel.

Player: Los Cicines Electro que vinieron con las Magas de Cicin atrajeron mucho polvo por la electricidad estática, lo que acabó matando a muchos de esos Cicines.

Player: Después alguien confundió el polen de neblina con pimienta...

Player: Y los Recaudadores se pelearon entre ellos insistiendo en que uno le debía el dinero del vino a otro.

Paimon: Aguanta un poco más, Gran Hotel Goth...
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre la dirección del viento...
Unlock Condition¿?
#Player: Todo el mundo dice que Mondstadt es el Reino del Viento,

Player: pero aún no sé en que dirección sopla el viento en esta estación.

Paimon: Podríamos preguntarle a Venti.

Player: Seguramente evitará la preguntando diciendo “Jeje” o algo parecido...

Paimon: Tienes razón. El Arconte Anemo es un simple bardo de pacotilla. ¿Qué va a saber él del viento?
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre la alquimia...
Unlock Condition¿?
#Player: Así que en Mondstadt la alquimia se practica en la calle...

Paimon: Sí, ¿te parece extraño?

Player: En muchos de los mundos en los que he estado en el pasado, la alquimia siempre ha sido un arte secreto.

Player: Ver que la alquimia se practica como parte de la vida diaria es como estar en un mundo donde la gente tiene tres estómagos...

Paimon: ¿Sí? Paimon piensa que lo extraño es tener solo un estómago.

Player: ¿Eh?

Player: ¿En serio?

Paimon: Jeje, ¿tú qué crees?
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre Teyvat...
Unlock Condition¿?
#Player: El día y la noche de Teyvat parecen particularmente cortos.

Player: Aquí el cielo está lleno de estrellas, pero no son las mismas que las que se ven desde mi hogar natal.

Player: Me pregunto si el destino de la gente de Teyvat también está relacionado con sus constelaciones.

Paimon: ¿También entiendes de observación de estrellas? ¡Asombroso! No mucha gente de fuera de Sumeru es capaz de eso.

Paimon: Ahora tengo curiosidad. Vamos, ¡lee el futuro de Paimon observando las estrellas!

Player: En el cielo nocturno de tu bufanda... fluye la luz de las estrellas y de las profundidades del océano...

Player: El movimiento de esas estrellas me dice que... en unos siete días contando desde ahora...

Paimon: ¿En siete días...?

Player: Algo bueno o malo podría ocurrir.

Paimon: Hummm... ¡Esa explicación es más simple que un Slime Geo!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre el Dios de la Libertad...
Unlock Condition¿?
#Player: En el camino de vuelta a Mondstadt después de rescatar a Dvalin...

Player: Esa fue la primera vez que realmente vimos a uno de Los Siete Arcontes. Así que así son los dioses de este mundo...

Paimon: ¿Eh? ¿No conocemos a Venti desde hace tiempo?

Player: Me refiero a su... aspecto como Barbatos, el Arconte Anemo.

Player: Estaba escondiendo su verdadera identidad tras la fachada de un bardo.

Player: “La libertad, si te la ordena un arconte, no es libertad en absoluto”

Player: Aún sigo reflexionando sobre la respuesta a la pregunta que le hizo a Dvalin...
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre la geografía de Mondstadt...
Unlock Condition¿?
#Paimon: Mondstadt está lleno de llanuras y colinas.

Paimon: La gente dice que, cuando Barbatos creó esta tierra, aplanó los acantilados y los valles con una tormenta...

Player: Aun así, parece que se le olvidaron algunos lugares.

Paimon: ¿Como el Acantilado Estrellado?

Player: Sí, eso es.

Player: Parece una boquilla que no se aplanó en la etapa del modelaje de Mondstadt.

Paimon: ¿Qué es una boquilla?
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre los pareados...
Unlock Condition¿?
#Paimon: Paimon escuchó que los pareados forman parte del arte tradicional de Liyue. Si puedes escribir un verso que continúe el que haya escrito otra persona, ¡te pagarán muy bien!

Paimon: Pero enlazar un verso con otro es complicado, por lo que ganar ese dinero no es fácil.

Paimon: No solo debe rimar, sino que el significado tiene que ser coherente.

Player: Hummm... ¿Podrías poner un ejemplo?

Paimon: Veamos... “El viento no se levanta en Levantaviento”.

Player: “Las nubes por el Mar de Nubes están volviendo”.

Paimon: ¡Guau!

Paimon: ¿A qué esperamos? ¡Vamos! ¡A ganar mucho dinero!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre “no se juega ni con la comida ni con el dinero”...
Unlock Condition¿?
#Paimon: Hay un dicho de Rex Lapis muy popular en Liyue. Paimon cree que significa algo así como “con el dinero no se juega”.

Paimon: Se cree que su origen se debe a que los primeros Moras eran partes del dorado cuerpo de Rex Lapis que este dio a la raza humana como muestra de su confianza en ellos

Player: A mí me parece que Kaeya siempre está jugando con el dinero...

Paimon: Por eso no deberías aprender de él.

Player: Recuerdo que alguien me dijo una vez que no jugara con la comida.

Paimon: Así es. Hay que respetar la comida.

Paimon: ¿P-por qué me miras así?
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre «Sueños rotos»...
Unlock Condition¿?
#Paimon: Da siete vueltas en el sentido de las agujas del reloj, luego da otras siete en el sentido contrario y, finalmente, abre los ojos...

Player: No sabía que eras sonámbula, Paimon.

Paimon: ¡Claro que no lo soy! Paimon está averiguando si la tienda de antigüedades del libro «Sueños rotos» realmente existe.

Player: Si existiera la tienda de ese libro, ¿qué te gustaría comprar?

Paimon: ¡Una máquina de hacer Slimes!

Player: No sé si existirá algo así...
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre el Clan Guhua...
Unlock Condition¿?
#Player: Hace poco, escuché a unos discípulos del Clan Guhua contar una historia.

Paimon: ¡Paimon apuesta a que es una historia heroica!

Player: Unos discípulos decidieron participar en un torneo de armas para ver quién se casaría con la única discípula mujer de todos. La propia chica estuvo de acuerdo con este método.

Paimon: Oh, Paimon ha oído hablar de esa historia. En Liyue, la llaman «Un torneo por una esposa».

Player: Pero la noche antes del torneo, la discípula robó la espada favorita del discípulo más fuerte.

Paimon: Ah... entonces, ella quería que él perdiera, ¿cierto? Pobre chico...

Player: Así es. Por ello, obligado a usar una espada a la que no estaba acostumbrado, el discípulo sufrió una aplastante derrota.

Player: Reacio a aceptar el resultado, cayó de rodillas al suelo y se puso a llorar.

Paimon: ¡Pobrecito! ¡Seguro que él la amaba!

Player: Al final, no tuvo otra opción que... casarse con ella delante de todo el mundo.

Paimon: Espera... Entonces, ¡¿quien perdiera el torneo era quien se casaría con la discípula?!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre el Pantano Dihua
Unlock Condition¿?
#Paimon: ¿Sabías que los carrizos del Pantano Dihua son un material muy usado para hacer papel?

Paimon: El tallo sólido se usa para hacer bolígrafos, y con el extremo del tallo, que está hueco, se hacen flautas. En Liyue, es considerado una elegante forma artística.

Paimon: A lo largo de los años, muchos héroes y espadachines han elegido el Pantano Dihua como el lugar donde batirse en un duelo.

Paimon: Cuantos más carrizos haya, más elegante será el duelo. Pero en los lugares donde son más gruesos, el agua también es más profunda...

Paimon: Así que muchos duelistas desafortunados caen al agua y se ahogan durante el duelo.

Player: ¿Cuál se supone que es la moraleja de esta historia?

Paimon: ¡No te pelees con la gente!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre el “caballero alado”...
Unlock Condition¿?
#Paimon: He oído que, en Liyue, la gente llama a la grulla el “caballero alado”.

Player: ¿Y eso por qué es?

Paimon: Oh, pues... Paimon no lo sabe muy bien...

Player: Bueno, entonces, te contaré la historia de «La deuda de la grulla divina».

Player: Hace mucho, mucho tiempo, había un erudito que salvó a una grulla que había caído en una trampa.

Player: Más tarde, en una noche muy, muy fría, una hermosa muchacha llamó a la puerta de la casa del erudito para preguntarle si podía alojarse esa noche allí.

Player: La joven llevaba una gran espada, cuyo manejo enseñó al erudito mientras supervisaba día tras día su entrenamiento.

Paimon: ¿Eh?

Player: Una vez que el erudito ya manejaba bien la espada, él y la chica viajaron por el mundo haciendo el bien y luchando por la justicia.

Player: Diez años después, la grulla divina, ahora encarnada en la forma de un caballero, vino para pagar su deuda con el erudito. Sin embargo, descubrió que la heroica pareja ya había abandonado sus aventuras...

Player: De ahí el actual dicho de “un caballero debe pagar sus deudas antes de que pasen diez años”.

Paimon: ¿Eh?
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre el Desfiladero Jueyun...
Unlock Condition¿?
#Player: Se dice que el Desfiladero Jueyun es el lugar donde viven los Adeptus.

Paimon: ¡Guau! ¡El lugar donde viven los Adeptus!

Player: Tal vez conozcamos a algún Adeptus en las elevadas cimas de las montañas de la zona.

Paimon: ¡Guau! ¡Conoceremos a algún Adeptus!

Player: Pero ¿cómo hemos de comunicarnos con ellos?

Paimon: ¡Guau! ¡Comunicarnos con ellos!

Player: Oh, qué lástima, creo que mi comida de emergencia está a punto de ponerse mala. Mejor me la comeré antes de que se estropee.

Paimon: *Ejem, ejem* Ah, podemos comunicarnos con ellos gritando desde la cima de una montaña.

Player: ¿Gritando? Eso parece más típico de los Hilichurls que de los Adeptus, ¿no crees?
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre el Patrono de los contratos...
Unlock Condition¿?
#Player: Y pensar que el Arconte Geo firmó un acuerdo con la Arconte Cryo...

Player: Me pregunto cuál será el contenido de ese acuerdo.

Paimon: Paimon cree que, seas quien seas, hacer negocios con la Emperatriz del Hielo es algo muy peligroso.

Player: Sí, es peligroso...

Player: Pero, si Morax es la deidad que mejor comprende la esencia de los contratos,

Player: seguramente lo habrá tenido en cuenta.

Paimon: Sí, parece que Morax estaba bastante seguro de su “contrato para terminar todos los contratos”...

Player: Bueno, cuando todo esto llegue a su fin, veremos cuál es la auténtica verdad.
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre las predicciones divinas de Liyue...
Unlock Condition¿?
#Paimon: Ahora que lo pienso, aunque al Rey Geo le gusta visitar a los mortales de incógnito, oficialmente solo visita este mundo una vez al año.

Paimon: Otros Arcontes no hacen lo mismo. ¿Cuál será la intención real del Rey Geo al hacer esto?

Player: Creo que lo sé...

Player: Ya ha dirigido sus predicciones divinas anuales a muchas personas de Liyue,

Player: y hay mucha gente que analiza cada palabra que dice en sus predicciones para intentar averiguar un supuesto “mensaje oculto”.

Player: Si hubiera predicciones así todos los días, ¿te imaginas cómo sería Liyue?

Paimon: ¡Ah!

Paimon: Paimon ya entiende. Yo en su lugar, ¡acumularía una gran cantidad de comida elogiada alguna vez por el Rey Geo para dársela como ofrenda!

Paimon: Si pudiera conseguir Moras directamente del propio Morax, ¡no tendría que trabajar nunca más en la vida!

Player: Bueno, hay una parte de esa lógica que no entendiste, pero más o menos es eso.
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre la Brigada de Benny...
Unlock Condition¿?
#Paimon: Debemos prepararnos bien si vamos a explorar algún dominio junto a la Brigada de Benny.

Paimon: Los dominios son muy peligrosos. Antes de ir a uno, hay que comprobar con detalle que llevemos las suficientes provisiones y objetos.

Paimon: Paimon ha oído que, según el Gremio de Aventureros, hay 463 formas distintas de morir en los dominios...

Paimon: Si murieras accidentalmente por culpa de Bennett, ¡ni él ni Paimon se lo perdonarían nunca!

Player: ¿Por qué moriría solamente yo?

Paimon: Bueno, técnicamente, como Paimon puede volar, podría evitar al menos 322 formas de morir...

Player: Ya no me apetece ir a ningún dominio.
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre Bennett...
Unlock Condition¿?
#Player: He oído que, como líder del club de fans de Bárbara,

Player: Albert a veces se hace daño a propósito solo para ir a verla.

Paimon: Paimon cree que los Caballeros de Favonius deberían prestar más atención a tipos como él.

Player: Pero, pasado un mes, Albert descubrió que Bennett ve a Bárbara más veces que él.

Player: No me extraña. Después de todo, Bennett es experto en salir herido de cualquier situación...

Paimon: ¿Pero esto qué es? ¿Una competición para ver quién le causa más molestias a Bárbara?
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre la “ídolo”...
Unlock Condition¿?
#Paimon: Bárbara es muy popular, ¿verdad?

Player: Bueno, es la ídolo de prácticamente todo Mondstadt.

Paimon: Ahora que lo mencionas, Paimon nunca entendió muy bien qué significa eso de “ídolo”.

Player: Es una profesión en la que solo tienes que preocuparte de aparentar ser lindo para gustarle a la gente y ganar muchos Moras.

Paimon: Entonces, ¿es como ser una mascota?

Player: Bueno... Sí, más o menos.
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre las relaciones entre hermanas...
Unlock Condition¿?
#Player: Lisa y Amber parecen hermanas.

Paimon: ¿Eh? ¿Por qué?

Player: Amber parece la chica de los mandados de Lisa. Como hermana mayor, a Lisa le da pereza hacerlos, así que le pide a Amber, la hermana menor, que los haga en su lugar. Algo típico entre hermanos.

Player: En mi caso, como mi hermana y yo tenemos la misma edad, todo lo solucionamos con piedra, papel o tijera.

Paimon: Oh... Entonces, por esa lógica, tú eres mi hermano pequeño.

Player: ¿Por qué?

Paimon: Porque yo puedo volar y, en realidad, ¡quien corre de un lugar a otro haciendo mandados eres tú!

Player: ¿Eh?
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre el parche de Kaeya...
Unlock Condition¿?
#Player: Paimon, ¿alguna vez has visto qué hay detrás del parche del ojo de Kaeya?

Paimon: No, nunca.

Player: Parece que nunca se lo quita.

Paimon: ¡Pero la inteligente Paimon ya sabe por qué! Jeje.

Player: ¿En serio?

Paimon: ¡Porque esconde un gran secreto!

Player: ¿Qué gran secreto?

Paimon: Verás, Kaeya siempre tiene mucho trabajo que hacer fuera,

Paimon: ¡así que seguro que el parche le ha dejado un círculo enorme en la piel alrededor del ojo!

Player: Entonces, si se lo quitara...

Paimon: ¡Todo el mundo se reiría de él! ¡Tal vez incluso le pondrían un apodo horrible!

Paimon: Como por ejemplo... ¡“Oso panda”!

Player: ¡Ja! Aún no se ha quitado el parche y ya le has dado un apodo horrible...
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre Diluc y Kaeya...
Unlock Condition¿?
#Paimon: Qué extraño...

Player: ¿Qué pasó?

Paimon: ¿Por qué se llevan tan mal Diluc y Kaeya aun cuando son tan parecidos?

Player: ¿En qué se parecen?

Paimon: Kaeya es como... el que aparenta ser justo y honorable, pero juega sucio por detrás.

Paimon: Y Diluc es el que se comporta de manera justa y honorable desde las sombras.

Paimon: ¿No crees que se parecen?

Player: Sigo sin verles ningún parecido.
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre cómo medir la fuerza...
Unlock Condition¿?
#Player: Si un Hilichurl puede con tres jabalíes...

Player: ¿La fuerza de cuántos Hilichurls separa a la Maestra Jean del Sr. Diluc?

Paimon: Si has escuchado lo que se dice en Mondstadt, sabrías que Jean es más fuerte.

Player: Yo creo que, si Diluc ataca primero, Jean no podría contraatacar.

Paimon: Seguro que encontraría la forma de hacerlo.

Player: Yo creo que no.

Paimon: La Habilidad Definitiva de Jean es superfuerte.

Player: Sí, pero, al hacer un campo de viento, Diluc tendría la ventaja.

Paimon: Ah, ¿sí? Pues Jean no necesitaría ni su Visión para vencer a Diluc.

Player: Y Diluc ganaría incluso con una espada de novato.

Paimon: ¡Hum!

Player: ¡Hum!

Player: Nos aburrimos mucho, ¿no?

Player: Ambos luchan para defender Mondstadt. Nunca pelearían entre sí.

Paimon: Por eso Paimon cree que deberíamos usar Hilichurls como unidad de medida de fuerza.

Paimon: Por cierto, el cuerpo de Paimon tiene una quinta parte de jabalí.
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre Razor...
Unlock Condition¿?
#Paimon: Player, ¿sabes lo que es un pincel?

Player: ¿Te refieres a los pinceles hechos con pelo de animal que se usan para escribir?

Paimon: ¡Sí! ¡Dicen que un buen pincel puede venderse a muy buen precio en Liyue!

Player: Entonces, ¿tú también quieres hacerlos?

Paimon: ¡Sí! Pero los lobos de la naturaleza son muy peligrosos. ¡Deberíamos ir a arrancarle unos cuantos pelos a Razor para hacer un pincel!

Paimon: Razor tiene mucho pelo, ¡seguro que con él haríamos unos excelentes pinceles y nos haríamos ricos!

Player: Pero un pincel hecho con su pelo tendría electricidad estática, ¿no? Sería imposible de usar...

Player: Además, Razor no es un lobo, y los pinceles de lobo no están hechos con pelo de lobo real.

Paimon: Ah, ¿no? Y, entonces, ¿por qué se llaman así? ¿Eh?

Player: ¿Acaso crees que el agua del Lago de Sidra realmente es sidra?

Paimon: Oh... Está bien, tienes razón.
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre Klee...
Unlock Condition¿?
#Paimon: Klee es una niña muy interesante.

Paimon: A todos los Caballeros les agrada. Se podría decir que la tratan como si fuera su mascota.

Player: ¿Quién es más fuerte? ¿Paimon o Klee?

Player: Ah, cierto, Paimon no es una mascota, es...

Paimon: ¡Hum! Paimon sabe perfectamente lo que vas a decir. Esa broma dejó de ser graciosa a la tercera vez que la contaste.
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre la criada legendaria...
Unlock Condition¿?
#Paimon: ¡Hora de «Los consejos de vida de Paimon»!

Player: ¿“Consejos de vida”?

Paimon: En Mondstadt, cuando hay algo roto que no puedas arreglar, algo sucio que no puedas limpiar,

Paimon: o algún problema que no puedas solucionar, siempre puedes mirar al cielo y gritar:

Paimon: “¡NOELLE!”

Paimon: Y todos tus problemas se solucionarán.

Player: ¿Ese es tu consejo para vivir en Mondstadt? Ohhh, impresionante, ¡qué sabia eres!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre Fischl...
Unlock Condition¿?
#Paimon: Fischl no causa la misma impresión en todo el mundo.

Player: ¿Por qué lo dices?

Paimon: ¿Tú qué crees? Siempre viaja con un cuervo que habla...

Player: Ah, entonces, como tú y yo, ¿no? Es casi lo mismo.

Player: Bueno, en realidad, Oz también es el traductor de Fischl, no como Paimon...

Paimon: ¿Qué dices? ¡Yo soy mucho mejor que un pajarraco!

Player: ¿Y eso cómo?

Paimon: Hummm... Pues... Paimon... ¡no necesita alas para volar!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre las mascotas...
Unlock Condition¿?
#Player: Hablando de Fischl, ella afirma ser una “visitante de otro mundo”...

Player: En eso sí que nos parecemos. Incluso llevamos una mascota de acompañante.

Paimon: ¿Mascota? ¡Oye!

Player: Aunque Oz, su cuervo, es mucho más educado y hermoso...

Player: Y lo más importante: puede explorar y luchar. Por lo cual, es muy útil.

Player: Tal vez debería hablar con Fischl para intercambiar compañeros de vez en cuando. Durante una semana o dos, o algo así... Sería muy interesante.

Paimon: ¡¿Eh?! ¿Y Paimon no tiene ni voz ni voto en esto?
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre Beidou...
Unlock Condition¿?
#Paimon: ¿Cómo puede uno convertirse en alguien tan genial y tan popular como la capitana Beidou?

Player: Con mucha experiencia.

Paimon: ¡Paimon también ha visto muchas cosas y ha vivido muchas aventuras junto a ti!

Player: También hay que vivir algunos contratiempos y ponerse a prueba a uno mismo...

Paimon: Paimon casi se ahogó una vez...

Player: Hay que animar a los demás para conseguir que den lo mejor de sí mismos...

Paimon:¡Eh! ¡Paimon siempre te ha apoyado!

Player: ...Y hay que tener cierta madurez para afrontar los problemas...

Paimon: ¡Oye! ¿Estás diciendo que Paimon no es capaz de hacer frente a sus problemas?
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre Ninguang...
Unlock Condition¿?
#Paimon: ¿Cómo puede una persona llegar a ser tan rica, o tan superrica como Ninguang?

Player: ¿Esa es tu única impresión sobre ella? ¿Que es rica?

Paimon: Bueno, ¡también me impresionó la enorme Cámara de Jade! ¿Pero no está también hecha de Moras?

Player: Bueno, hay que ser muy inteligente...

Paimon: ¡A Paimon se le da bien poner apodos a la gente!

Player: También debes conocer el funcionamiento del mercado...

Paimon: Una tostada del pescador cuesta 1025 Moras, y ni siquiera en días de lluvia te hacen descuentos.

Player: También se requiere tener habilidades para hacer las cosas.

Paimon: Hummm... Entonces... ¿cómo te haces amigo de una persona realmente rica?

Player: Espera, ¿ya te estás rindiendo?
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre que Qiqi sea una zombi...
Unlock Condition¿?
#Paimon: ¿Crees que Qiqi necesita... beber sangre de otras personas?

Player: Eso son los vampiros, no los zombis.

Paimon: Entonces, ¿se le caerán los brazos de repente?

Player: Eso son los muertos vivientes, no los zombis.

Paimon: ¡Eres un aventurero de primera! ¡Lo sabes todo!

Paimon: Entonces, ¿qué cosas hacen los zombis?

Player: ¿Ejercicio?

Paimon: ¡Tiene sentido! Entonces, ¡los zombis son los que hacen ejercicio!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre volar...
Unlock Condition¿?
#Paimon: Player, ven, ¡Paimon te enseñará a volar!

Paimon: Tres, dos, uno... ¡Ya!

Player: Ah, se fue.

Player: Bueno, no importa. Estoy {M#cansado}{F#cansada}. Me sentaré aquí a descansar...

Player: Mi corazón está volando contigo...
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre los Slimes...
Unlock Condition¿?
#Paimon: Player, ¿qué tipo de Slime te gusta más?

Player: Los Slimes Pyro. Dan calor si te acercas a ellos, lo cual puede ser muy útil en invierno.

Paimon: Qué pragmático eres, tal como se espera de un buen aventurero.

Player: ¿A ti cuáles te gustan más, Paimon?

Paimon: ¡A Paimon le gustan todos! ¡Todos están deliciosos!

Player: ¿Deliciosos?

Paimon: ¡Convertir a los Slimes en comida deliciosa es la habilidad especial de Paimon!

Player: Oh, bueno...

Player: Entonces, estarás en un puesto más bajo del ranking de comida de emergencia.

Paimon: Paimon preferiría directamente no estar en ese ranking.
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre los Hilichurls...
Unlock Condition¿?
#Player: ¿Crees que hemos sido demasiado dur{F#as}{M#os} con los Hilichurls?

Paimon: Es posible... A veces, parecemos niños que no pueden evitar pegarle a una piñata cuando ven una.

Player: Lo sé, pero es que... ¿no te dan ganas de pegarles aunque sea solo un poquito?
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre la Tribu de los Dormilones...
Unlock Condition¿?
#Player: “Tribu de los Dormilones”... Qué nombres tan raros tienen las tribus de los Hilichurls.

Paimon: La Tribu de los Dormilones aprovechará cualquier oportunidad para dormir un poco más.

Paimon: Dicen que sus camas hechas con piel de animal son muy blanditas... ¿Quieres ir a probarlas?

Player: ¿Por qué no vas tú sola?

Paimon: ¡Paimon puede dormir mientras flota! El aire es la cama más blandita que hay. Jejeje, ¿a que tienes envidia?

Player: Solo un poco.
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre la Tribu de los Carnívoros...
Unlock Condition¿?
#Player:“Tribu de los Carnívoros”... Qué nombres tan raros tienen las tribus de los Hilichurls.

Paimon: La Tribu de los Carnívoros hace sacrificios de manera regular. Sus altares son tan monumentales...

Player: ¿Qué piden durante los sacrificios?

Paimon: ¡Comer carne todos los días! ¡El mejor deseo que se pueda pedir!

Player: Qué respuesta tan obvia... No sé cómo no me la esperé...
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre la Tribu del Eclipse...
Unlock Condition¿?
#Player: “Tribu del Eclipse”... Qué nombres tan raros tienen las tribus de los Hilichurls.

Paimon: La Tribu del Eclipse es realmente misteriosa...

Paimon: Todos los Hilichurls de esa tribu hacen un dibujo conocido como el “Símbolo del Eclipse”.

Paimon: Pero se rumorea que solo el Gran Samachurl de la Tribu conoce el significado oculto de ese símbolo...

Player: No es tan difícil, ¿no? Es un eclipse solar...

Paimon: ¿Dijiste algo, Player?

Player: Ah, sí, te preguntaba qué tipo de sopa de carne te gustaría tomar esta noche.

Paimon: ¿Por qué me preguntas eso tan de repente? ¿Te convertiste en un Hilichurl de la Tribu de los Carnívoros? En fin, ¡tomaré sopa de carne de jabalí! ¡Gracias!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre los tesoros...
Unlock Condition¿?
#Paimon: Paimon... no se siente muy bien...

Player: ¿Qué sucede?

Paimon: Hace mucho tiempo que Paimon no abre un cofre... Si esto sigue así... Si sigue así...

Player: Si esto sigue así, un día caerás en una trampa de caza en la que hayan puesto Moras como cebo.

Paimon: ¡Oye! Paimon sabe flotar. ¡Jamás caería en una trampa así!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre engordar...
Unlock Condition¿?
#Paimon: Guau, últimamente hemos comido muchas cosas deliciosas.

Paimon: Ya sabes lo que dicen: ¡con comida deliciosa, ningún viaje se sentirá cansado!

Player: Humm... ¿Podrás volar si engordas?

Paimon: Jeje, qué gracios{F#a}{M#o}. ¡Paimon nunca engorda!

Player: Bueno...

Paimon: ¡Paimon quiere más comida!

Player: Quieres comer mucho pero no engordas... Creo que no eres una buena comida de emergencia.

Paimon: ¡Pero soy la única que tienes!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre los amantes de los gatos y de los perros...
Unlock Condition¿?
#Paimon: ¿Qué te gustan más, los gatos o los perros?

Player: ¡Los Paimones!

Paimon: ¡Oye! ¡Eso no vale, tienes que responder a la pregunta!

Paimon: Espera... ¿Eh? ¡Paimon no es una mascota!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre la voz del océano...
Unlock Condition¿?
#Paimon: ¡La gente dice que, si pones una caracola estelar en tu oído, puedes escuchar los susurros del océano!

Player: ¿Quieres probarlo, Paimon?

Paimon: ¡No es necesario, Paimon lo acaba de hacer!

Player: Oh, ¿y qué dijo el océano?

Paimon: Dijo que... es la hora de comer, así que ¡vamos! ¡Paimon quiere una tostada del pescador!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre piedra, papel o tijera...
Unlock Condition¿?
#Paimon: ¡Deberíamos comer algo! Pero Paimon no quiere caminar hasta allí...

Player: ¿Lo decidimos con piedra, papel o tijera?

Paimon: ¡Oh, de acuerdo!

Player: Bien. Piedra, papel o...

Paimon: ¡Supertorbellino de Paimon!

Player: ¡¿Qué es eso?!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre cómo relajarse...
Unlock Condition¿?
#Paimon: ¡Uf! Paimon está muy cansada últimamente. ¿Qué me recomiendas para relajarme un poco?

Player: ¿Dormir?

Paimon: Dormir es aburrido. ¿Qué más?

Player: ¿Leer?

Paimon: Paimon se marearía. ¿Qué mas?

Player: ¿Charlar con un amigo?

Paimon: Hummm...

Paimon: Estás diciendo cosas para las que se necesita pensar mucho.

Paimon: ¡No pensar es más relajante!

Player: Y así fue como nació la “Paradoja de Paimon”, estudiada en los futuros libros de filosofía de Teyvat.
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre las diferencias alimentarias...
Unlock Condition¿?
#Player: La cocina de Liyue es muy diferente a la de Mondstadt.

Player: Por ejemplo, en Mondstadt apenas hay platos de comida frita y picante.

Paimon: Por eso dicen que “somos lo que comemos”, ¿verdad?

Paimon: Humm... Pero, ¿por qué todos los Slimes de Teyvat saben igual?

Player: Eso es porque solo conoces una forma de cocinarlos...
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre ahorrar dinero...
Unlock Condition¿?
#Paimon: ¡Guau! ¡En la mochila de un Hurón ladrón caben tantos Moras!

Player: Bueno, es porque a los hurones les gusta coleccionar objetos brillantes por naturaleza.

Paimon: Paimon escuchó que el origen de los Hurones ladrones tiene algo que ver con los Ladrones de Tesoros...

Paimon: Ah, ¡cierto! A los cuervos también les gustan las cosas brillantes, ¿no?

Paimon: Me pregunto si Oz tiene un alijo secreto de Moras que recoge a escondidas de Fischl.

Player: Bueno, ahora que lo mencionas, Paimon...

Player: ¿No tendrás tú algún...?

Paimon: ¿Eh? ¡No te acerques a mí! ¡Yo no me dedico a robar Moras y esconderlos en la suela de los zapatos!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre las historias de aventuras...
Unlock Condition¿?
#Player:Paimon, ¿alguna vez has leído «La melancolía de Vera»?

Paimon: Hummm, me suena bastante.

Player: Es un libro muy popular. Oí que su autor ganó muchos Moras con él.

Paimon: *Suspira* A Paimon le encantaría ganar muchos, muchos Moras...

Paimon: Humm... Entonces, ¡decidido! ¡Paimon también escribirá una historia de aventuras!

Player: ¿Una historia de aventuras escrita por Paimon?

Paimon: ¡Correcto! Será la historia de un valiente viajero que derrota a un dragón, salva al mundo...

Paimon: ... ¡y come diez raciones de asado a la miel junto a su fiel compañera!

Player: ¿Diez?

Paimon: ¡Exacto! ¡La historia tiene que tener un final de diez para que la gente la lea!

Paimon: Entonces, ¡está decidido! Lo llamaremos «La felicidad de Paimon»!

Player: ¿Qué?
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre las pesadillas...
Unlock Condition¿?
#Paimon: ¿Cuál es la pesadilla más espeluznante que has tenido, Player?

Player: Eh... alguna vez soñé que caía en una oscuridad sin fin...

Player: Sin planeador ni nada.

Paimon: Uf...

Player: Una vez también soñé que mi hermana se alejaba de mí, y yo no era capaz de alcanzarla aunque corriese muy rápido.

Player: Entonces, ella me decía: “Llegaste demasiado tarde”.

Paimon: Oh...

Paimon: Es muy diferente a las pesadillas de Paimon.

Paimon: Mi sueño más aterrador fue ser devorada por un Slime gigante.
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre los Seelies...
Unlock Condition¿?
#Player: Me pregunto de dónde vendrán los Seelies cazatesoros.

Paimon: A lo mejor brotan del suelo... ¿o puede que caigan de los árboles?

Paimon: Bueno, Paimon no sabe de dónde vienen, pero sí que, donde hay Seelies, ¡hay tesoros cerca!

Player: Aun así... ¿por qué siento cierta tristeza cuando tocan un tesoro?

Paimon: ¿Eh?

Player: Bah, serán imaginaciones mías.

Paimon: Bueno... si no quieres el tesoro, Paimon puede guardarlo por ti, ¡y gratis!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre alguien inolvidable...
Unlock Condition¿?
#Paimon: ¿Quién te ha causado la mayor impresión desde que comenzamos nuestro viaje?

Paimon: Para Paimon, ha sido Sara.

Player: Timmie.

Paimon: ¿Timmie? ¿Por qué?

Player: Cada vez que como pollo asado con miel, no puedo evitar acordarme de él.
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre el lenguaje...
Unlock Condition¿?
#Paimon: ¡Qué rápido aprendes las cosas!

Paimon: Ahora ya conoces bien el idioma de Teyvat.

Player: Eres buena profesora, Paimon.

Paimon: Jejeje...

Player: ¿Quién sabe? Tal vez algún día pueda mejorar los apodos horribles que le das a la gente.
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre la especie de Paimon...
Unlock Condition¿?
#Player: ¿Qué monstruo te ha impresionado más?

Paimon: ¿Monstruos? Hum... ¿Los Guardianes de las Ruinas?

Player: ¿Los Guardianes de las Ruinas cuentan como monstruos? Son más como máquinas, ¿no?

Paimon: Paimon piensa que puedes llamar “monstruo” a cualquier cosa que nos cause problemas y necesite ser derrotado.

Paimon: Al igual que llamamos “presa” a cualquier cosa que cacemos.

Player: Por esa lógica, entonces... creo que por fin puedo definir la especie de Paimon.

Paimon: ¿Sí? ¿Y cómo?

Player: Se te puede atrapar con una caña de pescar. Por lo tanto, Paimon, eres un pez.

Paimon: ¿En serio?...
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre cómo almacenar armas...
Unlock Condition¿?
#Paimon: ¡Oye, haz esa cosa otra vez!

Player: ¿Qué cosa?

Paimon: Esas cosa con la que... haces desaparecer tu arma en un movimiento y, luego... ¡zas! ¡Aparece de nuevo a tus espaldas!

Player: Ah, eso... ¿No lo has visto ya muchas veces?

Paimon: Pero Paimon aún no ha descubierto cómo lo haces. ¿Me lo cuentas?

Player: Entonces, ¿puedes explicarme tú a mí cómo puedes aparecer justo delante de mí y, luego, desaparecer también de repente?

Paimon: Eh, bueno... Paimon parece haber sido siempre capaz de hacer eso. Pero no sé cómo lo hago...

Player: Exacto. El arte de guardar mi arma sigue el mismo principio.

Player: Y esta es la prueba de nuestra amistad.
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre los cofres...
Unlock Condition¿?
#Paimon: Player, ¿qué opinas de los cofres del tesoro?

Player: Creo que los grandes viajeros que estuvieron en ciertos sitios los dejaron allí tras pasar por ellos.

Player: Cada vez que abro uno y miro lo que contiene, siento una especie de conexión con la persona que pasó por ahí...

Paimon: Ohhh, así es como subes de nivel, ¿verdad?
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre los ojos...
Unlock Condition¿?
#Paimon: ¡Mira a los ojos de Paimon!

Player: ¿Qué pasó?

Paimon: Kaeya dijo que las personas suelen ser traicionadas por sus propios ojos.

Paimon: Él es capaz de saber si estás diciendo la verdad o no simplemente mirándote a los ojos.

Player: Hummm...

Paimon: ¡A Paimon le gusta la tostada del pescador!

Player: ¡Verdadero! Porque te gusta todo lo que se puede comer.

Paimon: Jeje.

Player: Hablando de eso, yo recuerdo una mirada en la que se podía ver una gran pasión.

Paimon: ¿De quién era esa mirada?

Player: De un Guardián de las Ruinas. Tenía una mirada tan deslumbrante que me daban ganas de arrancarme los ojos...
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre imitar a otros...
Unlock Condition¿?
#Paimon: Ay... Paimon está tan aburrida... Tan cansada...

Player: Bueno, ya que ambos estamos tan aburridos, ¿quieres matar el tiempo imitando a los otros Caballeros de Favonius?

Paimon: ¿Eh? ¿Eso no sería un poco descortés?

Player: Jaja, veo que ya eres modesta y cortés como un Caballero de verdad. Impresionante.

Paimon: ¡Oye! Ya comenzaste a imitar, ¿no?
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre el afortunado viajero...
Unlock Condition¿?
#Paimon: *Grrr*

Player: ¿Eh? ¿Hay lobos cerca?

Paimon: No, es que Paimon tiene hambre.

Paimon: Hummm... A Paimon le encantaría que {F#una}{M#un} viajer{F#a}{M#o} le preparase asado a la miel...

Paimon: ¿Y bien? ¿Quién será el afortunad{F#a}{M#o} viajer{F#a}{M#o} que lo haga?
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Habilidad Elemental (I)
¡Oh!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Habilidad Elemental (II)
¡Ja!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Habilidad Elemental (III)
¡Viento cortante!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Habilidad Elemental (IV)
¡Oh!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Habilidad Elemental (V)
¡Jiá!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Habilidad Elemental (VI)
¡Meteorito!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Habilidad Elemental (VII)
¡Ja!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Habilidad Elemental (VIII)
¡Toma eso!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Habilidad Elemental (IX)
¡Corte relampagueante!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Habilidad Definitiva (I)
¡Ja!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Habilidad Definitiva (II)
¡Desaparece!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Habilidad Definitiva (III)
¡Que se forme un vendaval!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Habilidad Definitiva (IV)
¡Vuelve al polvo!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Habilidad Definitiva (V)
¡Ja!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Habilidad Definitiva (VI)
¡Derrúmbate!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Habilidad Definitiva (VII)
¡Oh!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Habilidad Definitiva (VIII)
¡Trueno!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Habilidad Definitiva (IX)
¡Trueno desgarrador!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Al abrir un cofre (I)
¿Esta es... la respuesta de este mundo?
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Al abrir un cofre (II)
Una recompensa en el camino.
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Al abrir un cofre (III)
Guardaré bien esto.
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
#Derrotad{F#a}{M#o} (I)
Este no es el fin...
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
#Derrotad{F#a}{M#o} (II)
¿El mundo... me rechaza?
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Unirse al equipo (I)
¿Qué nos encontraremos esta vez?
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Unirse al equipo (II)
Este mundo está lleno de misterios por resolver...
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Unirse al equipo (III)
Todavía hay un largo camino por recorrer.
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre el Decreto de captura de Visiones...
Unlock Condition¿?
#Paimon: Es difícil hablar sobre lo ocurrido recientemente en Inazuma sin mencionar el Decreto de captura de Visiones.

Paimon: Bueno, tú no tienes una Visión, así que no tienes que preocuparte de perderla.

Paimon: Aunque, por otro lado, Player, si la Comisión Tenryou te atrapa, no podrás entregar tu Visión a cambio de tu vida...

Player: Puedo decirles que tú eres mi Visión.

Paimon: Y esa es otra razón por la que mantener a Paimon a tu lado... Espera, ¡¿qué?!

Player: No te preocupes, nunca dejaría que te atraparan, Paimon.

Paimon: Eso espero.

Player: Iremos junt{F#as}{M#os} a la cárcel y recibiremos nuestro castigo.

Paimon: Oh... B-bueno, si eso es lo que ocurrirá, tal vez deberías entregar ya a Paimon...

Paimon: ¡Un momento! ¿Y si simplemente no dejamos que nos atrapen?
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
¿Qué puedes decirme del ejército de resistencia?
Unlock Condition¿?
#Paimon: ¡Solo a aquellos con la voluntad necesaria para luchar se les permite entrar en el ejército de resistencia!

Paimon: En ese caso, Paimon también está cualificada para ser miembro de la resistencia.

Player: ¿Y exactamente contra qué te quieres resistir, Paimon?

Paimon: ¡Paimon ha estado luchando decididamente contra el destino de ser aplastada!

Player: Entonces no creo que te dejen entrar...

Paimon: ¿Por qué? ¿Es porque Paimon no lucha por la misma causa que el ejército de resistencia?

Player: Porque me temo que estás luchando por una causa perdida...

Paimon: *Solloza*, ¡qué mal{F#a}{M#o} eres!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre los Cañones de Kamuijima
Unlock Condition¿?
#Paimon: ¿Cartón de Kamuijima? ¿Cazón de Kamuijima? ¿Castor de Kamuijima? Ay, vaya nombrecito.

Player: ¿Qué lees, Paimon?

Paimon: Mira, es la superarma que el shogunato ha construido cerca de aquí para proteger Tatarasuna.

Paimon: ¡El Cañón... de Kamuijima!

Player: Parece muy poderoso... Pero no lo vimos en acción cuando estuvimos en Tatarasuna.

Paimon: Al parecer, el ejército de resistencia sabía lo poderoso que era, así que, antes de librar una guerra contra el shogunato, ocuparon este lugar en secreto.

Paimon: Pero, para funcionar, este Cañón de Kamu... de Kamui necesita una munición especial o el elemento Electro, así que de nada le sirve al ejército de resistencia.

Paimon: El ejército del shogunato invirtió mucho tiempo y esfuerzo para crear esta arma... Paimon quiere ver qué tan poderosa es.

Player: Si lo único que necesitas es a alguien que use Electro, tal vez yo te podría ayudar.

Paimon: ¡Claro! Ahora solo necesitamos algo que sirva como la bola del cañón...

Paimon: ¿Eh? ¿Por qué me miras así? ¡Oye!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre Taroumaru...
Unlock Condition¿?
#Paimon: ¿Sabes? La primera vez que estuvimos en la Casa de Té Komore, Paimon pensó que Taroumaru podía hablar...

Player: Suenas un poco decepcionada.

Paimon: ¡Por supuesto! Paimon cree que, si Taroumaru hablara, ¡diría cosas superinteresantes!

Player: ¿Como por ejemplo?

Paimon: Hummm... “Thoma, deja de esconderte aquí, ¡estás en medio de mi camino! *Guau, guau*”.

Player: Tiene sentido.

Paimon: O... “Kozue, estás atada a mí para el resto de tu vida, ¡a menos que nuestro contrato termine!” *Guau, guau*”.

Player: No creerías a Kozue cuando dijo que había firmado un contrato secreto que la obligaba a trabajar a tiempo parcial en la casa de té, ¿o sí?

Paimon: ¡Oh! A Paimon se le ocurrió otro ejemplo. Este es muy bueno.

Paimon: “¡Miren a esta huésped! Se llama Paimon, ¿cierto? Miren qué adorable e inteligente es. Hoy, ¡la casa invita a todo lo que pida! *Guau*”.

Player: Taroumaru jamás diría algo así.

Paimon: Jeje...
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre Gorou...
Unlock Condition¿?
#Paimon: Hummm...

Player: ¿Qué piensas, Paimon?

Paimon: Player, ¿recuerdas las orejitas peludas de Gorou?

Paimon: Paimon quiere tener algo así... O tal vez unos cuernos como los de Ganyu. Sus cuernos son muy lindos.

Paimon: Player, ¿alguna idea que me puedas dar?

Player: Veamos, hummm... ¡Oh, ya sé!

Paimon: ¿De verdad? Paimon sabía que podía confiar en ti.

Player: ¡Tachán! ¡Te presento un cuerno de Monoceros Caeli!

Paimon: ¡Paimon no necesita esa cosa!

Paimon: *Suspira*, si Paimon no puede tener las orejitas peludas de Gorou, entonces al menos quiere algo como su cola.

Player: ¡Tatatachán! Toma, ¡una cola de Boreas!

Paimon: ¡Eso tampoco me sirve! Además, Paimon estaría muy rara si se pusiese esas dos cosas.
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre la publicación de novelas...
Unlock Condition¿?
#Paimon: Es increíble que en Inazuma haya sitios como la Editorial Yae especializados en publicar novelas.

Paimon: ¡Hasta organizan competiciones! ¡Guau!

Player: Entonces, tal vez podrías entregarles un borrador del libro que has estado escribiendo: «La felicidad de Paimon».

Paimon: Bueno, sobre eso... Paimon perdió su borrador en el camino a Inazuma...

Player: ¿En serio? *Mira sospechosamente a Paimon*

Paimon: Está bien, Paimon aún no ha empezado a escribir...

Paimon: ¡Pero no es culpa suya! Paimon ha intentado empezar, pero hace tres días, se le rompió la pluma. Anteayer tenía calambres en la mano, ayer se torció el pie y hoy... humm... ¡hoy Paimon tiene hambre!

Player: A este ritmo, escribirás «Las mil excusas de Paimon» antes que «La felicidad de Paimon».
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre Kaedehara Kazuha...
Unlock Condition¿?
#Paimon: Kazuha es un espíritu libre, ¿no crees?

Player: Sí, y también parece una persona muy solitaria.

Paimon: Explorar el mundo a su ritmo mientras disfruta de la belleza a su alrededor... Suena bastante bien.

Paimon: Player, tú no estarás pensando en escaparte para emprender una aventura tú sol{F#a}{M#o}, ¿no?

Player: Yo jamás te abandonaría, Paimon.

Paimon: A Paimon le alegra mucho oír eso. Ven, toma esto, jeje.

Player: Gastos de comida mensuales... ¡¿300 000 Moras?!

Paimon: ¡Oye, espera! Player, ¿a dónde vas?

Player: De repente me apetece irme yo sol{F#a}{M#o}. Quizá no sea tan mala idea después de todo.

Paimon: ¡No te vayas, por favor! ¡Espera a Paimon!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre Kamisato Ayaka...
Unlock Condition¿?
#Paimon: Hummm...

Player: Paimon, estás muy seria hoy.

Paimon: Es porque Paimon está pensando en cosas serias.

Paimon: Paimon tiene envidia de las familias ricas e influyentes. Tienen un suministro infinito de Mora y montañas de deliciosa comida...

Player: No puedo llevarte la contraria. Esas son justamente las cosas que te gustan.

Paimon: Pero, tras conocer mejor a Ayaka, Paimon se ha dado cuenta de que una joven de familia noble también puede tener sus problemas.

Paimon: Debe cargar con las obligaciones y las responsabilidades de su clan, así que trabaja mucho y tiene muy poco tiempo para sí misma.

Paimon: Ayaka debe sentirse exhausta. Debería intentar descansar un poco...

Paimon: ¡Ah, cierto! ¿Por qué no la invitamos al próximo festival?

Paimon: No puede negarse si la invitamos nosotr{F#as}{M#os}, jeje.

Player: Sí, a mí también me gustaría ir a otro festival con ella.

Paimon: Además, si viene, puede pagar la cuenta por nosotr{F#as}{M#os}.

Player: No sé cómo no averigüé antes tus auténticas intenciones...
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre imitar a Ayaka...
Unlock Condition¿?
#Paimon: Ayaka emite un aire de nobleza y elegancia con todos y cada uno de sus gestos.

Player: Paimon, ¿puedes imitar a Ayaka?

Paimon: Lo intentaré.

Paimon: “Oh, ¿has estado recogiendo champiñones con tanta dedicación solo para hacerme unas brochetas de champiñones y pollo?”

Paimon: “Qué adorable...”

Player: Eso no se pareció en nada a Ayaka, pero...

Player: Aunque no sonaste como tú misma, tampoco me pareció que estuviera completamente fuera de lugar...
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre las tradiciones del festival...
Unlock Condition¿?
#Paimon: Durante las celebraciones de Inazuma, es tradición que todo el mundo lleve máscaras festivas.

Paimon: Paimon ha mirado en los puestos, pero no ha encontrado una máscara de su talla...

Player: ¿De verdad quieres tener tu propia máscara?

Paimon: ¡Por supuesto que sí! No llevar máscara en un festival de Inazuma es como no recibir un ramo de flores durante el Festival de las Flores de Viento.

Player: Entonces, deja que yo te haga una.

Paimon: ¡Guau! Player, ¡eres {F#la}{M#el} mejor!

Player: Hummm, me pregunto qué tipo de máscara te quedará mejor. ¿Qué tal... una máscara de Slime?

Paimon: ¡Bien! ¡Seré una Slaimon!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre Yoimiya...
Unlock Condition¿?
#Paimon: ¿Crees que el mal oído del padre de Yoimiya se debe a los fuegos artificiales?

Paimon: Lleva muchos años haciendo y probando fuegos artificiales y exponiéndose diariamente al estruendo de la pólvora. A Paimon no le extrañaría que eso le hubiera estropeado el oído...

Paimon: ¡Vaya! Como Yoimiya heredará el negocio familiar, ¿significa eso que ella también oirá mal en el futuro, igual que su padre?

Paimon: Paimon no dejará que eso ocurra. ¡Tenemos que pensar en una forma de ayudarla!

Player: ¿Alguna sugerencia, Paimon?

Paimon: Pues... humm...

Paimon: Paimon podría seguirla a todas partes y taparle los oídos cuando lo necesite.

Player: Para eso, tendrías que abandonarme a mí.

Paimon: Sin Paimon, no tendrías un guía... ¡Paimon no te abandonaría así como así!

Paimon: Pero entonces... ¿qué hacemos con Yoimiya?

Player: Pues... puede ponerse tapones para los oídos cuando trabaje con fuegos artificiales.

Paimon: ¡Oh, claro! A Paimon no se le había ocurrido esa solución. ¡Qué inteligente, Player!

Player: Jeje, es lo primero que se me ocurrió, pero quería darte una oportunidad para que te ejercitaras mentalmente.

Paimon: ¿Eh? O sea, ya lo sabías todo este tiempo, ¿pero no se lo dijiste a Paimon?

Paimon: ¿Cómo has podido? ¡Mala persona!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre las preocupaciones de Sayu...
Unlock Condition¿?
#Paimon: Sayu parece tener muchas preocupaciones.

Paimon: Paimon no entiende por qué.

Player: Deben ser problemas de crecimiento.

Paimon: Hummm, Paimon no entiende eso.

Paimon: Después de todo, preocuparse mucho no va con el estilo de Paimon.

Player: Hummm...

Player: ¡Malas noticias! Ya casi no nos quedan Moras. Me temo que tendremos que ajustarnos el cinturón en los próximos días.

Paimon:¿Q-qué? ¡Nooo!

Player: ¿Lo ves? No tienes tan pocas preocupaciones como piensas.

Paimon: ¿Por qué eres tan mal{F#a}{M#o} conmigo?...
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre los escaradiablos...
Unlock Condition¿?
#Paimon: ¡Los escaradiablos dan mucho miedo! ¡Y los patrones que tienen en la espalda son terroríficos!

Player: ¿Te refieres a esos patrones demoniacos? Como no les gusta pelear, desarrollaron a propósito esos patrones para asustar a sus enemigos.

Paimon: ¡Qué astutos! Deberíamos aprender de ellos.

Paimon: Podriámos pedirle a Xiao que nos prestara su máscara. Si un Hilichurl te viera con ella puesta, ¿crees que huiría despavorido?

Player: Ehm... No creo que Xiao estuviera dispuesto a hacer eso...

Paimon: Cierto... ¿Y si le pedimos a Sayu que le robe la máscara?

Paimon: Sabe técnicas ninja con las que desaparecer. ¡Seguro que puede robarla! ¡Problema resuelto!

Paimon: Hummm, si tenemos miedo de que Xiao quiera vengarse, ¿por qué no robamos la máscara de Nobile? ¡Ya le hemos dado unas buenas palizas en el pasado!

Player: No creo que robar las cosas de otros sea una buena idea. Además, ¿qué pasa si Sayu tampoco está dispuesta a hacerlo?

Paimon: E-entonces... primero visitemos a Albedo.

Paimon: Si puede hacer una poción de crecimiento para Sayu, ¡seguro que querrá ayudarnos!

Player: Perfecto, ahora solo tienes que pensar en cómo convencer a Albedo para que nos ayude.

Paimon: ¡Ah! ¡La cabeza de Paimon va a explotar! De momento nos pondremos máscaras del festival.
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre las percibetormentas...
Unlock Condition¿?
#Paimon: ¿Sabías que, aunque la estructura de las percibetormentas es como la de una planta, sus “pétalos” en realidad son hojas?

Paimon: Su flor real es bastante delicada, así que sus discretas hojas intentan crecer fuertes para protegerla.

Paimon: Igual que Paimon te está protegiendo ahora mismo, jeje.

Player: ¿Igual que tú? Oh, no sabía que las percibetormentas también eran comestibles.

Paimon: ¡Sí, exacto! ¡Espera! ¿Qué quieres decir con eso?
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre las percibetormentas y las tormentas...
Unlock Condition¿?
#Paimon: ¿Sabías que la gente de Inazuma usa la agitación de las percibetormentas para predecir tormentas eléctricas?

Paimon: Como crecen en zonas donde abunda el elemento Electro, por naturaleza se sienten atraídas por los truenos y los relámpagos.

Player: ¿Eso quiere decir que las percibetormentas son como tú, Paimon?

Paimon: ¿A qué te refieres?

Player: Bueno, tú siempre estás en zonas con comida gourmet y por naturaleza te sientes atraída por la comida deliciosa.

Paimon: Jeje, ¡eso es cierto!

Player: Radar de Paimon activado.

Paimon: *Bip, bip*, manjares, ¡allá vamos!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre los pétalos de cerezo...
Unlock Condition¿?
#Paimon: ¡Los pétalos que caen del Cerezo Sagrado son deslumbrantes!

Paimon: Paimon escuchó que pueden estar suspendidos en el aire durante tanto tiempo porque están imbuidos del elemento Electro.

Player: ¿Es el mismo principio que hay detrás de tu capacidad de levitación?

Paimon: Oh... bueno... eso es porque...

Player: Sabes qué es lo que te permite volar, ¿verdad, Paimon?

Paimon: Paimon puede volar debido a... un poder misterioso, ¡evidentemente!

Player: Entiendo. O sea, ¿que no tienes ni idea?

Player: ¿Y si dejamos que Albedo haga algunos experimentos? Se le da muy bien descifrar misterios.

Paimon: ¡No, por favor!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre la calavanda...
Unlock Condition¿?
#Paimon: ¡Qué útiles son las calavandas!

Paimon: Su pulpa es comestible y su piel puede procesarse para hacer tintes.

Player: ¡Tú sí que eres útil, Paimon!

Player: Sirves como guía y hasta pones apodos horribles a la gente, jaja.

Paimon: ¡Sí! ¡Gracias por tu apreciación!

Paimon: Espera, aún no has acabado, ¿cierto? ¿Vas a burlarte de mí?

Paimon: ¡Pues Paimon va a taparte la boca para que no puedas decir nada!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre las espadas...
Unlock Condition¿?
#Paimon: Player, ¿te has dado cuenta?

Paimon: En Inazuma, solo una minoría de las personas lleva la espada en la cintura. La mayoría de los soldados usan lanzas.

Paimon: ¿Será porque las espadas son un símbolo de estatus? ¿Debería Paimon llevar una también?

Paimon: Pero aquí las espadas son demasiado grandes para Paimon... No tenemos otra opción, debemos buscar a un herrero de renombre para que me haga una personalizada.

Player: Eso podría costar muchísimos Moras.

Paimon: ¿Insinúas que el Mora es más importante que los deseos de tu querida compañera?

Player: En realidad, tengo algo preparado para ti, Paimon.

Paimon: ¿En serio? ¿De verdad? ¡A ver, a ver!

Paimon: ¡Oye! ¿Este no es el cuchillo con el que cortamos fruta?

Player: Al menos es del tamaño perfecto para ti.

Player: *Ejem*, “lo importante no es el valor de la espada, sino tu espíritu de lucha”.

Paimon: Buen intento, ¡pero Paimon no se dejará engañar por esa frase aunque suene genial!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre las aguas termales...
Unlock Condition¿?
#Paimon: ¿Sabías que en Inazuma hay aguas termales?

Player: Pero no hay volcanes.

Paimon: Según lo que ha escuchado Paimon, el calor procede de un horno gigante.

Paimon: Si tenemos tiempo, a Paimon le gustaría ver las aguas termales. Pero, por desgracia, parece que la entrada solo está permitida para personas importantes.

Player: Hummm...

Player: Vayamos al Valle Dadaupa de Mondstadt.

Paimon: ¿Eh? ¿Por qué dices eso tan de repente?

Player: En el Valle Dadaupa, los Hilichurls tienen un caldero gigante calentado con flores llameantes. Debería ser parecido a las aguas termales, ¿no? Puedes bañarte en... ¿la sopa?

Paimon: ...
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre el cuento de Jugemu...
Unlock Condition¿?
#Paimon: En Inazuma, los padres tienen la costumbre de escoger un nombre auspicioso para sus hijos.

Player: El nombre simboliza las expectativas y los deseos que la gente tiene para el niño, como la prosperidad, la riqueza, una buena salud, la seguridad...

Paimon: Debido a esas expectativas, los padres suelen escoger nombres larguísimos con todo tipo de buenos significados.

Player: Entonces, hipotéticamente hablando, si un día una niña pequeña se cayera a un lago en su camino de vuelta a casa, sus amigos irían corriendo a su casa para decirle a todo el mundo: “¡Algo malo ha ocurrido!”

Paimon: “¿Qué ha ocurrido?”

Player: Ozvaldo Hrafnavines, Princesa del Juicio Fischl von Luftschloss Narfidort, ¡vengan, rápido! ¡La Genio Centenaria Astróloga Mona Megistus se ha caído al agua!

Paimon: Que Mona se caiga al agua no parece una situación de emergencia.

Player: Exacto. Mona, que tan rápida es nadando, regresaría a casa justo cuando sus amigos acaban de terminar de pronunciar su nombre, jaja.
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre las islas de Inazuma...
Unlock Condition¿?
#Paimon: Los paisajes de Inazuma son muy distintos a los que hemos visto hasta ahora.

Player: Sí, Inazuma es una nación compuesta por islas.

Paimon: ¿Cómo se comunicaba entre sí la gente de distintas islas antes de que se inventaran los barcos?

Player: Según el padre de Yoimiya, es posible que usaran señales de humo para transmitir información.

Player: O tal vez...

Paimon: ¿Sí?

Player: Tal vez le encargaban a la gente que podía congelar el agua para viajar entre islas que enviara sus mensajes.

Paimon: ¡Guau! Si Kaeya hubiera vivido en Inazuma en esa época, ¡habría estado aún más ocupado que la Maestra Jean!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre los tanuki...
Unlock Condition¿?
#Paimon: Los tanuki son unas criaturas misteriosas.

Player: Yo creo que son adorables.

Paimon: Es una pena que sepan hablar el lenguaje de los humanos.

Player: Humm... Me pregunto... si tú no supieras hablar, ¿parecerías más noble y misteriosa?

Paimon: ¿Estás burlándote de mí?

Player: *Tararea una melodía cualquiera*
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre los tanuki y sus ilusiones...
Unlock Condition¿?
#Paimon: ¿Sabías que en Inazuma hay unos monstruos llamados “tanuki” que pueden adoptar la forma de cualquier humano que vean?

Player: He oído esos rumores. Deben conocer algunas misteriosas técnicas de transformación.

Paimon: ¿Y si, algún día, un tanuki te engaña al transformarse en Paimon? Oh, no... ¡Ahora Paimon está preocupada!

Player: No te preocupes, estoy segur{F#a}{M#o} de que sabría ver la diferencia. Un momento, a ti lo único que te preocupa son mis Moras, ¿cierto?

Paimon: Por supues... ¡Ah, no, no! Paimon está preocupada por tu seguridad, Player.

Paimon: ¡Hum! ¡Deja de mirar así a Paimon! A ver, piénsalo, si hay dos Paimones, ¿cómo sabrías cuál es la verdadera?

Player: Eh, je...

Paimon: ¿Cómo que “eh, je...”?

Player: ¿Lo ves? Solo la verdadera Paimon respondería así.

Paimon: ¡Ah! ¡Otra vez engañaste a Paimon!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre otros altares...
Unlock Condition¿?
#Paimon: Últimamente hemos pasado por un montón de pequeños altares, pero ninguno estaba dedicado a la Arconte Electro.

Player: Probablemente fueran construidos para otras deidades más pequeñas. La gente de Inazuma cree que todas las cosas tienen un espíritu, el cual los ayudará cuando lo necesiten.

Paimon: Oh, por eso construyen altares para ellos y les hacen ofrendas.

Player: Sí. Es una forma de rezarles y mostrarles gratitud.

Paimon: ¡Ahora lo entiende Paimon! ¡Busquemos a Ayaka y digámosle que haga un altar en honor a nosotr{F#as}{M#os}!

Paimon: ¡Así también conseguiremos muchas ofrendas!

Paimon: ¡Qué feliz está Paimon!

Player: Jeje. Ehm... ¿crees que eso es admisible?

Paimon: ¿Por qué no? ¿Es que no hemos estado ayudando a todo el mundo todo este tiempo? ¡Puede que incluso estemos haciendo un mejor trabajo que esas deidades!

Player: Ahí tienes razón...

Player: Pero cuando me imagino a otras personas colocando flores o fruta frente a un altar para mí... siento que no deberían hacerlo.
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre la Isla Yashiori...
Unlock Condition¿?
#Player: Siempre está lloviendo en la Isla Yashiori. He oído que es por una energía maligna que hay en el ambiente.

Paimon: ¿“Energía maligna”? ¿Qué es esa energía? Suena aterrador.

Player: La causan los restos de un dios maligno que está en alguna parte de la isla. Como su poder no se ha desvanecido por completo, la energía remanente provoca todo tipo de infortunios. A eso me refería con “energía maligna”.

Paimon: Oh, entiendo. Pero a Paimon no le parece que la lluvia sea algo malo.

Paimon: Tal vez ese dios ha estado llorando todo este tiempo porque alguien lo trató mal.

Player: ¿Llorar? No creo que los dioses puedan llorar. Quiero decir, nunca he visto a Venti o a Zhongli llorando.

Paimon: ¡Puede haber excepciones! Por ejemplo, si me pellizcas, verás a una diosa llorando.

Player: ¿Eh? ¿Eres una diosa?

Paimon: ¡Pues claro que sí!

Player: Oh, déjame adivinar... ¿Eres la diosa de las preguntas obvias? ¿La diosa de los Slimes? ¿O la diosa que fue pescada en el agua?

Paimon: ¡Paimon no es ninguna de esas cosas! ¡Hum!

Paimon: Como tu guardaespaldas, Player, ¡Paimon es la diosa de la protección!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre la Agencia de Detectives Bantan Sango...
Unlock Condition¿?
#Player: En Hanamizaka, hay un lugar llamado la “Agencia de Detectives Bantan Sango”.

Paimon: Paimon lo recuerda. Es la agencia dirigida por Sango y Ryuuji, ¿cierto? Todo el mundo habla muy bien de ellos.

Player: He oído que suelen verse envueltos en los incidentes más extraños, y hasta tienen prohibido el paso en algunos sitios...

Paimon: A Paimon no le parece que se lo merezcan. Después de todo, Sango y Ryuuji han ayudado a mucha gente.

Player: ¿Los invitarías si estuvieras organizando una cena?

Player: ¿Y si, en medio de la cena, uno de los invitados gritara de repente y se desmayara?

Paimon: E-en ese caso, Paimon piensa que no sería buena idea, y que pasar tiempo con ellos podría ser peligroso...

Player: Bueno, ese es el precio que hay que pagar por ser un detective famoso.
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
¿Cómo funciona lo de los palillos de la fortuna?
Unlock Condition¿?
#Paimon: Por cierto, Player, ¿ya has sacado algún palillo de la fortuna en el santuario?

Paimon: Si obtenemos alguno antes de nuestra próxima aventura, podrían servirnos de orientación.

Player: Humm, pero ¿y si obtenemos un papel de “infortunio” o de “infortunio mayor”? Si eso ocurre, nos pondríamos de mal humor...

Paimon: No te preocupes. Según las miko, si alguien saca un “infortunio”, puede colgarlo en algún árbol del santuario.

Paimon: Entonces, ¡solo tenemos que sacar un papel tras otro hasta que consigamos uno de “suerte mayor”! ¡Los malos los colgaremos en un árbol!

Player: Si todo el mundo hiciera eso, no habría espacio para colgar ningún papel...
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre el Filo del pensamiento vacío...
Unlock Condition¿?
#Paimon: ¡El Filo del pensamiento vacío es increíble!

Paimon: ¡Puede derrotar a cualquier enemigo de un solo tajo!

Player: Para Nobile, tal vez se necesitarían tres tajos.

Paimon: ¡S-sí!

Paimon: En cualquier caso, si dominaras esa técnica, ¡Paimon no tendría que preocuparse por ti durante el resto de nuestro viaje!

Player: ¿Y dónde puedo aprenderla?

Paimon: Sí... ¿dónde se puede aprender?

Player: ¿Eh?

Paimon: ¡Deja de mirar así a Paimon! E-está bien, Paimon estará pendiente de ti durante nuestras aventuras...
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre Sangonomiya Kokomi...
Unlock Condition¿?
#Paimon: Player, ¿sabías que Sangonomiya Kokomi es la Sacerdotisa Divina de la Isla Watatsumi?

Paimon: En otras palabras, ¡es quien gobierna la isla! Toda Watatsumi es controlada por ella.

Paimon: Paimon también quiere ser alguien tan importante como ella...

Player: ¿Que harías después de convertirte en alguien importante?

Paimon: Paimon se dedicaría a hacer Justicia. Por ejemplo... *Ejem*

Paimon: {F#La sospechosa}{M#El sospechoso} en cuestión, conocid{F#a}{M#o} como Player, se comió dos dango y solo le dio uno a la víctima, Paimon. Esta es una grave transgresión del artículo n.º 37, “Justicia e imparcialidad”, del Decreto de Paimon.

Player: ¿Y puedo preguntarle a Su Señoría, Paimon, cómo piensa resolver este problema?

Paimon: Por supuesto. Como compensación por tu transgresión, ¡tendrás que hacer más dango para Paimon! ¡Jeje!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre la transitoriedad...
Unlock Condition¿?
#Paimon: Paimon se pregunta cómo sería la anterior Shogun.

Player: Al parecer, era una persona que comprendía lo efímero de las cosas y aceptaba el inevitable destino de partir de este mundo en algún momento.

Paimon: Después de todo, darte cuenta de la fragilidad de las cosas hace que las aprecies más.

Player: Esta forma de pensar debe de haber influido en la estética de Inazuma. Este mundo es transitorio y la gente va y viene. Los momentos felices que compartimos, las personas que nos acompañan, la deliciosa comida que probamos... Esas emociones y experiencias son cosas que de verdad existieron en algún momento. No son simples conceptos vacíos.

Paimon: Aunque... aunque todo banquete tiene un fin, estaría bien poder disfrutar de esos momentos felices durante un poco más de tiempo.

Player: “Estaciones cambiantes y sueños fugaces. Con tu compañía, lo efímero y lo transitorio se convierte en eterno”.

Paimon: ¡Paimon no entendió ni jota de eso!

Player: Digo que me estoy divirtiendo mucho mientras viajo contigo, Paimon. Me encantaría que pudiéramos seguir así para siempre.

Paimon: ¡Paimon te toma la palabra!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre las miko...
Unlock Condition¿?
#Paimon: La ropa de las miko es muy particular.

Player: Escuché que, una vez que abolan el Decreto de cierre de fronteras, Yae Miko tiene pensado abrir un servicio de alquiler para que la gente se ponga la ropa de las miko como atracción turística en varios lugares distintos. Si juntas eso con la tecnología punta del Daguerrotipo de Fontaine, ¡será una gran fuente de Mora!

Paimon: ¡Oh!

Player: Las miko del Gran Santuario me preguntaron si conocía a alguna chica dispuesta a ser modelo. Solo tendrían que ponerse la ropa de miko y sonreír al Daguerrotipo. Hasta me preguntaron si yo quería hacer de modelo, y me dijeron que solo necesitaría un poco de maquillaje.

Paimon: ¡¿Qué?!

Player: Se lo conté inmediatamente a Rosaria. Creo que podrían hacer algo parecido con la ropa que se usa en la Iglesia de Favonius.

Paimon: Espera, Paimon no cree que...

Player: Por desgracia, a Rosaria esta idea le pareció demasiado fastidiosa.

Paimon: Tal vez sea mejor así...
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre el pintor Utamarou...
Unlock Condition¿?
#Paimon: Aoi le dio a Paimon una pintura. Resulta que no es comestible, pero, aun así, ¡Paimon está muy contenta con el regalo!

Player: ¿Aoi? ¿La dueña del bazar? Déjame ver...

Paimon: Toma, pero ten cuidado. La pintó un artista muy famoso llamado Utamarou, ¡así que es muy valiosa!

Player: ¿Utamarou? Humm... Creo que he escuchado ese nombre antes...

Paimon: Claro, ¡las obras del maestro Utamarou pueden encontrarse por toda Inazuma!

Paimon: ¿Viste una de ellas en la casa de Ayaka? La que Paimon tiene tampoco está tan mal.

Player: Oh, ¡ahora lo recuerdo! Yoimiya usó una de esas pinturas como leña, ¿cierto?

Paimon: ¿Eh? ¿Como leña?

Player: ¡Sí! Y creo que Thoma también usó una para que la pata de una mesa no cojeara.

Paimon: ¿Qué? ¿Para que no cojeara?

Player: Y, si mal no recuerdo, Sayu también usó un montón de esas pinturas como almohada para sus siestas.

Paimon: ¿Sayu también tiene varias de esas obras? No puede ser...

Player: Las auténticas obras de arte no se producen en masa. Mi opinión es que ese Utamarou no es para nada un maestro de verdad.

Paimon: ¡Oye!
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre la casa de té y su jefe...
Unlock Condition¿?
#Paimon: A la Casa de Té Komore le va sorprendentemente bien. Tienen un montón de clientes todos los días.

Paimon: Nosotr{F#as}{M#os} también deberíamos abrir una casa de té. ¡Paimon cree que nos aportaría muchos beneficios!

Player: Humm... Bueno, si abrimos una casa de té, tú seguramente serás la jefa.

Paimon: ¿En serio? ¡Genial!

Paimon: Paimon no sabía que confiabas tanto en sus habilidades. En ese caso, ¡Paimon se asegurará de ser una gerente responsable y de que nuestra casa de té sea la mejor de Teyvat!

Player: Oh, no creo que tengas que hacer de gerente. ¿Recuerdas a Taroumaru?

Paimon: Sí, el jefe de la Casa de Té Komore, ¿cierto? Muchos clientes van hasta allí para jugar con él más que para beber té.

Player: Por eso estaba pensando que, si tú dirigieras el negocio, serías más popular que Taroumaru.

Paimon: Jeje, ¡por supuesto! Espera, ¿no será que no confías en las habilidades de dirección de Paimon y solo quieres una mascota?
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre el Decreto de cierre de fronteras...
Unlock Condition¿?
#Player: Con la abolición del Decreto de captura de Visiones, supongo que el de cierre de fronteras será el próximo en abolirse.

Paimon: Paimon espera que todo vaya bien.

Player: Animemos a los demás para que aguanten un poco más.

Paimon:¡Sí!

Player: Cuando podamos, busquemos a Atsuko para decirle que los cerezos de su hogar están en flor.

Paimon: ¿Cómo se supone que eso va a hacerla sentir mejor?
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Sobre los kimonos...
Unlock Condition¿?
#Paimon: *Suspira*, Ogura Mio dice que últimamente apenas tiene kimonos de lujo, así que es muy posible que no puedas comprar uno incluso aunque te lo puedas permitir.

Paimon: Qué tragedia... ¡Paimon también quiere verse glamurosa!

Player: Pero ya abolieron el Decreto de cierre de fronteras, ahora debería poder importar seda de Liyue.

Paimon: Imagínatelo... Paimon saliendo de Telas y Kimonos Ogura vistiendo un kimono de seda único y hecho a su medida... ¡Vaya transformación! ¡Paimon triunfaría!

Paimon: Ya no sería la segundona en la historia de aventuras {F#de la legendaria viajera}{M#del legendario viajero}... ¡Saluden a la elegante Paimon, portadora de excelentes sedas y predestinada a ser la amiga de los héroes!

Paimon: Ah... ¡Sería tan genial!

Paimon: Lo sería, ¿cierto? Por eso... Ehmm...

Player: Me da la sensación de que... quieres que te pague un nuevo armario.

Paimon: ¡Exacto, le leíste la mente a Paimon! ¿Ves? Por eso estamos predestinados a ser amig{F#as}{M#os}.

Paimon: Bien, Paimon tenía en mente siete estilos diferentes, uno para cada día de la semana. De lo que Paimon aún no está segura es de qué diseños en concreto. Deja que Paimon piense...

Player: Humm... De repente ya no me apetece comprártelos.
Audio LanguageEnglishJapaneseChineseKorean
Audio Response
Stories
Detalles del personaje
La protectora está agonizando; el creador aún no ha llegado.

Pero el mundo no arderá más, pues tú ascenderás a los cielos.
Historia del personaje (1)
Un niño y una niña se pararon en medio del tumulto, bajo un cielo desconocido.

Ustedes eran un par de gemelos que viajaban, pasando por innumerables mundos durante su viaje.

Descendieron sobre un continente llamado Teyvat, esperando poder disfrutar de su estancia.

Pero cuando despertaste entre estrellas cayendo, viste el mundo en caos, un cataclismo arrasando la tierra...

Trataron de abandonar este lugar y pasar al siguiente mundo, pero una divinidad desconocida apareció ante ustedes, impidiéndoles el paso.

Esta deidad inmaculada flotaba sobre un mundo de caos mientras te miraba.

La divinidad se llevó a tu único familiar, y te encerraron y te arrojaron a un letargo profundo lleno de pesadillas...

Cuando al fin despertaste, el mundo había cambiado.

Las llamas de la guerra ya no ardían y ya nada te era familiar.

¿Por cuánto tiempo dormiste? Era imposible de saber.

Fue así que comenzaste un viaje solitario, buscando a la deidad que viste una vez...
Historia del personaje (2)
Unlock ConditionCompleta «Canción del dragón y la libertad»
#Después de eso, conociste a Paimon, con quien deambulaste por un tiempo.

Aprendiste que este mundo tiene siete deidades, conocidas como Los Siete Arcontes, que gobiernan a las Siete Naciones.

Tu primera parada fue la Capital de la Libertad, el vino y la música bucólica: Mondstadt, una ciudad construida por el Arconte Anemo.

Al entrar a Mondstadt como {F#una forastera}{M#un forastero}, fuiste, como en otras tierras, intimidad{F#a}{M#o} por amenazas tanto humanas como no humanas.

La amenaza no humana estaba conformada por la organización conocida como la Orden del Abismo.

La amenaza humana, por otro lado, provenía de la ambición de la Emperatriz del Hielo, la diosa de Snezhnaya.

La Orden del Abismo corrompió a un aliado del Arconte Anemo, el Dragón del Este y de los Cuatro Vientos de Mondstadt.

Los emisarios de Snezhnaya, por su parte, aprovecharon la oposición del Abismo como una excusa para presionar a Mondstadt.

Estas amenazas externas e internas obligaron a que el Arconte Anemo regresara y adoptara la forma de un bardo que se unió a tu expedición para salvar al dragón.

Sin embargo, mientras el dragón caía al abismo, no fuiste capaz de ver en sus ojos el reflejo de cierta figura que gobierna el Abismo, alguien que viajó contigo una vez, y con quien cruzaste muchos mundos.
Historia del personaje (3)
Unlock ConditionCompleta «¿¿¿???»
No disponible
Historia del personaje (4)
Unlock ConditionCompleta «¿¿¿???»
No disponible
Historia del personaje (5)
Unlock ConditionCompleta «¿¿¿???»
No disponible
Telar del destino
Unlock ConditionCompleta «¿¿¿???»
No disponible
Visión
Unlock ConditionCompleta «El forastero que atrapó el viento»
#Cuando se enfrentan a circunstancias más allá de su control, los humanos a menudo lamentan su falta de poder.

Los deseos de algunos hombres eran tan fuertes que atraían la mirada de las deidades.

Estas ofrecían a los elegidos un artefacto mágico conocido con el nombre de “Visión”, el cual les permitía dominar los elementos.

Celestia es el reino de los dioses, y los portadores de Visión caminan por la tierra. Cuando parten de este mundo, los elegidos ascienden.

Después de llegar a este mundo, a menudo escuchas a las personas hablar de tales cosas.

Tú, por otra parte, nunca podrás recibir una Visión, ya que {F#una forastera}{M#un forastero} como tú nunca pertenecerá a este mundo.

¿Es prudente permitir que un momento de ambición domine toda una vida?

En tu viaje a través de muchos mundos, has meditado sobre esta y otras cuestiones, las cuales requieren una reflexión profunda...

23 comments

Skip to comment form

    • Aether goated on 30 December 2021 at 1:59 am
    • Reply

    Super underrated just cause he’s the default character. In a mono geo team (for Itto) he’s way better than Ningguang for me. I gave Ningguang Thrilling Tales and Noblesse so she could give Itto every buff imaginable and I still cleared 12-1 twenty seconds faster with geo traveler

    • mihoyohow on 28 December 2021 at 3:18 pm
    • Reply

    Actually it’s kinda weird that female charge attack deal more damage than male

      • heheboy on 25 March 2022 at 7:21 am
      • Reply

      well, the male’s atk speed is faster, so their damages are the same in general.

    • buffy on 31 October 2021 at 11:42 am
    • Reply

    ascension stat should be 36% ATK bonus. The 24% is the 4star counterpart.

      • Kel on 16 November 2021 at 10:33 pm
      • Reply

      Yea, MHY is full of crap for calling the traveler a 5-star.

    • Meta on 16 October 2021 at 4:57 am
    • Reply

    Geo MC might make for a good Itto battery if Gorou’s skill doesn’t have good particle production

    • Sujan on 8 June 2021 at 9:39 am
    • Reply

    The geo traveler skills have different ascension material. Dvalin Sigh is correct but its only for Normal Atk. But ascension material for Elemental skill and Burst requires Tail of Boreas.

      • Aegis Runestone on 27 June 2021 at 8:13 pm
      • Reply

      That, and Geo Traveler’s E and Burst talents use Liyue books. They cycle through Prosperity, Diligence, and Gold, just like Mondstat Books for Normal ATK and Anemo E and Burst.

    • Silver on 3 June 2021 at 4:33 pm
    • Reply

    The site needs to update the geo travelers talent books because onsite it shows freedom, resistance, and ballad, its true for normal attacks by the looks of it however when I upgraded skill and burst, in-game, it said I needed prosperity, diligence, and gold.

    • POgO on 27 April 2021 at 12:02 am
    • Reply

    4* char in 5* skin Pog

    • Eduard B. Deocampo on 12 March 2021 at 12:41 pm
    • Reply

    The traveler needs some buff on his normal attacks

    • HS.FG on 3 March 2021 at 8:56 am
    • Reply

    His ult hits 4 times without knockback my friend

      • Pasicno on 24 November 2021 at 1:30 am
      • Reply

      It deal 4 hits if you crit if you dont its gonna be three

    • Adrian on 16 February 2021 at 2:09 am
    • Reply

    Wtf are you talking about geo MC IS BROKEN as fuck, look at that ult scaling, it hits 3 times it does almost as much as zhongli for free. The e does 500% on a 8 sec cd at lvl 13 if you put a crown on.
    Thats albedoo lvl 8 ult dmg on a 8 sec cooldown wtf.
    People is retarded they sleep on the best character and they give you all the constellations and half the ascension mats for free!!

      • Aether&Lumine on 26 February 2021 at 1:16 pm
      • Reply

      I could see your frustration, but please calm down.
      This game is created by MiHoYo, which if you learn about it past gaming industry, you will know why your starter(s) aren’t strong as all.
      Of course Geo (and Anemo) Traveller is your first 5*, and the scaling in scratch is pretty good. But when you start to imply that into the game, everything fall behind.
      This may broke your heart, but if you compare Traveller (both element) to the lowest tier character, despite being lots of people waifu: Amber, you can tell the difference between stats.
      sorry to intel you this, but I have to say it: Traveller suck and need some buff.

        • Zhongli simp on 4 March 2021 at 4:10 am
        • Reply

        If you think that Traveller actually sucks then I suggest you go watch Zelle’s videos about geo mc. He often compares speedruns with other characters and always comes first. Geo mc hits hard. It’s so pathetic that you think that geo mc is comparable to the lowest tier characters when he does so much damage with festering desire alone. Though I do agree that he still needs some buff.

          • Anon. on 9 March 2021 at 9:49 am
          • Reply

          The traveler has potential, but how many have the skill (and money) to awaken that potential?

            • simp for geo! on 16 March 2021 at 7:29 pm

            the game pretty much hands you resources to build the traveler lol

          • NoNo on 20 March 2021 at 1:25 pm
          • Reply

          His video is often misleading, he never compare to an average player and he always use the strongest potion and food meanwhile the opposition sometimes doesnt use it. When question why is the other player suck? He simply brush it off with “it’s not me playing”. He clearly has an agenda hence why his comparison video shouldnt be taken seriously.

          • NoNo on 20 March 2021 at 2:37 pm
          • Reply

          It’s all math. The mc has a low stat and an average multiplier yet how come he can beat Dvalin faster than Childe/Diluc etc? Is it with the power of love and friendship? The answer is simple, it’s because his Mc is build with solid stat and weapon meanwhile the opponent is always suck and have meh stat. If you really want the “truth” of which char is stronger then you should watch someone who build them both fairly and actually showed the stat instead of Zelle who has a clear agenda of making the Mc look way stronger than he actually is.

            • EndUserLicenseAgreement on 27 March 2021 at 5:43 pm

            Tbh it’s really annoying whenever this guy’s content show up on my YouTube suggestions. I remember him making a comparison video with his MC vs someone’s Ganyu, and I knew right off the bat he nitpicked the most half-hearted Ganyu build he could find. It’s honestly kinda sad, because MC really is good enough to do most of the content.

          • PiShark on 8 November 2021 at 10:17 am
          • Reply

          pretty sure you’re both wrong, you in saying he’s strong and the other in saying he’s useless, Geo MC has one good role, and that’s as the best Geo battery unit in the game, will be a good aid to itto, also provides a bit of crit rate(10%)

    • DBZ727 on 26 January 2021 at 4:45 pm
    • Reply

    BUFF!!!PLZ Is needed

Leave a Reply

Your e-mail address will not be published.