Ataque Normal Realiza até 5 golpes rápidos. Ataque Carregado Consome uma certa quantidade de Stamina para desferir 2 golpes rápidos com a espada. Ataque Imersivo Mergulha em pleno ar para golpear o chão, causando dano aos inimigos ao longo do caminho e infligindo Dano em uma AdE durante o impacto.
Agarrando o poder do vento, você cria um vórtex de vácuo na sua palma, causando Dano Anemo contínuo nos inimigos à sua frente. O vórtex de vácuo explode quando a duração da habilidade acaba, causando um dano Anemo ainda maior em uma grande área. Manter pressionado Dano em AdE irá aumentar gradualmente. Absorção Elemental Se o vórtex entrar em contato com os elementos Hydro/Pyro/Cryo/Electro, ele irá causar Dano elemental adicional baseado naquele tipo. Absorção Elemental pode ocorrer apenas uma vez por uso.
Você conversou com a Paimon sobre a maneira de agarrar o vento sem forma.
Guiando o caminho das correntes de vento, você evoca um tornado que se movimenta rapidamente para a frente e suga objetos e oponentes para dentro de si, causando Dano Anemo contínuo. Absorção Elemental Se o tornado entrar em contato com os elementos Hydro/Pyro/Cryo/Electro, ele irá causar Dano elemental adicional daquele tipo. Absorção Elemental pode ocorrer apenas uma vez por uso.
Você e a Paimon estudaram o bater das asas de uma borboleta.
Os alvos que recebem Dano de Ondas de Rajadas possuem sua RES Anemo reduzido em 20%. Se ocorrer uma Absorção Elemental, então sua RES do Elemento correspondente também diminuirá 20%.
Ataque Normal Realiza até 5 golpes rápidos. Ataque Carregado Consome uma certa quantidade de Stamina para desferir 2 golpes rápidos com a espada. Ataque Imersivo Mergulha em pleno ar para golpear o chão, causando dano aos inimigos ao longo do caminho e infligindo Dano em uma AdE durante o impacto.
Agarrando o poder do vento, você cria um vórtex de vácuo na sua palma, causando Dano Anemo contínuo nos inimigos à sua frente. O vórtex de vácuo explode quando a duração da habilidade acaba, causando um dano Anemo ainda maior em uma grande área. Manter pressionado Dano em AdE irá aumentar gradualmente. Absorção Elemental Se o vórtex entrar em contato com os elementos Hydro/Pyro/Cryo/Electro, ele irá causar Dano elemental adicional baseado naquele tipo. Absorção Elemental pode ocorrer apenas uma vez por uso.
Você conversou com a Paimon sobre a maneira de agarrar o vento sem forma.
Guiando o caminho das correntes de vento, você evoca um tornado que se movimenta rapidamente para a frente e suga objetos e oponentes para dentro de si, causando Dano Anemo contínuo. Absorção Elemental Se o tornado entrar em contato com os elementos Hydro/Pyro/Cryo/Electro, ele irá causar Dano elemental adicional daquele tipo. Absorção Elemental pode ocorrer apenas uma vez por uso.
Você e a Paimon estudaram o bater das asas de uma borboleta.
Os alvos que recebem Dano de Ondas de Rajadas possuem sua RES Anemo reduzido em 20%. Se ocorrer uma Absorção Elemental, então sua RES do Elemento correspondente também diminuirá 20%.
#Paimon: Em Mondstadt há muitos moinhos de vento, não é?
Player: Bem, a cidade foi construída acima da água, então provavelmente é através dos moinhos de vento que dependem de puxar a água para cima.
Paimon: Correto! Os ventos sopram em Mondstadt o ano todo, então esse suprimento de água é muito estável.
Paimon: Ainda por cima, o moinho de vento é o vento visível, entretanto, o sino é o vento audível.
Paimon: A Paimon acha que é um mascote para pedir as bênções do Arconte Anemo..
Player: Ah, então é um mascote como a Paimon?
Paimon: Não! Nada disso! Eles são feitos por madeira, não podem ser comidas de emergência. Eles só são bons para ranger os dentes!!
Player: Hmm...
Player: ...Então, não sei o que respondo.
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre o chefe da taverna...
Unlock Condition
???
#Player: Dizem que o dono da taverna podia dar algumas informações em segredo se você lhe der gorjetas razoáveis.
Paimon: Você quer dizer Presentes dos Anjos? Mas o dono Diluc parece ser rico.
Paimon: Então para ele, quantos Mora podem ser "razoáveis"?
Player: Uh... Talvez eu me lembrei mal.
Player: Ou talvez seja um rumor que eu ouvi em outro mundo...
Paimon: Parece que você já foi para vários mundos, não é?
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre o Lago de Sidra...
Unlock Condition
???
#Paimon: O Lago de Sidra nunca se congela, em qualquer momento do ano.
Paimon: A melhor Sidra de Maçã apenas pode ser feita com a água doce do Lago de Sidra.
Paimon: A água do lago é muito boa, a Paimon consegue beber duas garrafas grandes em um segundo!
Player: Uau, incrível!
Paimon: Hehe.
Player: Com o seu tamanho tão pequenino, você tem certeza de que consegue beber tanto líquido?
Player: ...E não se explodir como um Slime Anemo .
Paimon: A Paimon tem outro estômago para bebidas saborosas.
Player: Huh... O mundo realmente é tão grande que está cheio das coisas estranhas...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre a seção restrita da Biblioteca...
Unlock Condition
???
#Player: Sobre os livros na seção restrita da Biblioteca mencionada pela Lisa...
Player: Nunca ficou curios{M#o}{F#a} para saber que tipo de livros são colocados naquela zona?
Player: Talvez...
Player: ...Contém livros que não são adequados para crianças?
Paimon: Huh? Mas "A Princesa Javali" não está na seção!
Paimon: O que poderia ser pior do que "A Princesa Javali" para as crianças?
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre esforço e recompensa...
Unlock Condition
???
#Paimon: A Paimon acha que o trabalho duro dificilmente funciona aqui em Mondstadt.
Player: Por que você acha isso?
Paimon: Basta olhar para o Huffman dos Cavaleiros de Favonius. Ele faz o seu melhor nos seus deveres todos os dias...
Paimon: Mas o Capitão Kaeya que trabalha menos é o seu chefe.
Player: Hmm, mas não é a Jean, que trabalha mais duro, e se tornou Grande Mestre Intendente?
Paimon: B—Bom, mas em relação a status, então...
Paimon: Mas, o Venti, que é mais preguiçoso, é o deus de Mondstadt!
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre o Grand Hotel Goth...
Unlock Condition
???
#Player: Seria muito bom ter uma noite no Grand Hotel Goth...
Paimon: A Paimon também concorda!
Paimon: Os quartos devem ser muito limpos e grandes.
Player: Mas o Sr. Goth disse que começaram a acontecer vários problemas estranhos desde que os Fatui reservaram os quartos.
Player: Muitos Cicins Electro que foram trazidos pela Feiticeira Cicin Electro atraíram muitas poeiras devido à eletricidade estática, e logo depois morreram.
Player: E depois alguém misturou o pólen da Flor de Névoa com pimenta...
Player: e o Agente de Dívidas acabou lutando entre si e insistindo que um devia o dinheiro do vinho a outro.
Paimon: ...Grand Hotel Goth, força...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre a direção de fluxo...
Unlock Condition
???
#Player: Todo mundo diz que Mondstadt é a terra do vento.
Player: Mas gostaria de saber a direção do vento desta estação.
Paimon: Por que não pergunta ao Venti?
Player: Talvez ele vá simplesmente dizer "hehe" ou algo do gênero...
Paimon: É verdade. O Arconte Anemo é apenas um Bardo de Quinta Categoria, não deve saber muito sobre o vento...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre a Alquimia...
Unlock Condition
???
#Player: Então, a alquimia é praticada nas ruas aqui em Mondstadt, huh.
Paimon: Sim, é estranho?
Player: Em muitos dos mundos em que estive no passado, a alquimia sempre foi uma arte secreta.
Player: Assistir à alquimia sendo praticada como a parte da vida diária é como estar em um mundo onde todas as pessoas têm três estômagos...
Paimon: Ha, a Paimon acha que só ter um estômago é estranho.
Player: Uh...
Player: Sério?
Paimon: Hehe. O que você acha?
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre Teyvat...
Unlock Condition
???
#Player: O dia e a noite de Teyvat parecem muito curtos.
Player: O céu aqui também está repleto de estrelas, só que elas são diferentes das da minha terra.
Player: Gostaria de saber se os destinos de Teyvat também são relacionados com as constelações?
Paimon: Oh? Você também sabe ler as estrelas? Não tem muita gente que sabe lê-las fora de Sumeru.
Paimon: Curiosidade! Por favor, leia para mim! Rapidinho!
Player: Hmm...
Player:. O céu da noite retratado no lenço da Paimon... Flutua com a luz das estrelas, e do mar profundo...
Player: O movimento dessas estrelas... Mostra que... Daqui... A sete dias.
Paimon: Daqui a sete dias..?
Player: Talvez aconteça algo de bom... Ou algo de mau... Ou algo que pode ser tanto bom quanto mau.
Paimon: Hehe, a sua resposta é bem perfeita, e quase indica nada!
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre o Deus da Liberdade...
Unlock Condition
???
#Player: No caminho de volta para Mondstadt depois de ter salvo o Dvalin...
Player: Foi a primeira vez que vi um dos Sete Arcontes pessoalmente. Então este é o tipo de deus que ele é...
Paimon: Hmm? Já conhecemos o Venti há muito tempo, né?
Player: Quer dizer, estou me referindo ao seu aspecto como Arconte Anemo Barbatos.
Player: Ele estava escondendo a sua verdadeira divindade atrás da fachada de um bardo.
Player: "A liberdade ordenada pelo deus da liberdade pode ser considerada liberdade?"
Player: Ainda estou considerando a resposta à pergunta que ele fez ao Dvalin...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre a geografia de Mondstadt...
Unlock Condition
???
#Paimon: Mondstadt é cheio de planícies amplas e colinas.
Paimon: As pessoas dizem que quando o Barbatos fez esta terra, ele usou a tempestade para aplainar as falésias e vales...
Player: Ainda assim, parece que ele esqueceu algumas partes.
Paimon: O Penhasco das Estrelas, por exemplo?
Player: Exatamente.
Player: Parece um vértice que não foi alisado na fase de modelagem.
Paimon: O que é um "vértice"?
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre rimas...
Unlock Condition
???
#Paimon: A Paimon ouviu dizer que os dísticos são uma forma de arte tradicional em Liyue. Alguém escreve a primeira linha, e se você conseguir escrever a segunda linha e corresponder bem à primeira, você será bem pago!
Paimon: Mas essa correspondência é muito difícil, então não é dinheiro fácil.
Paimon: Não só o ritmo precisa corresponder, mas o significado também.
Player: Hmm, dê-me um exemplo.
Paimon: Uh... "O vento não aumenta na Origem do Vento."
Player: ...Um, "As nuvens do Mar de Nuvens estão voltando."
Paimon: Huh.
Paimon: Não vamos perder tempo aqui. Temos que ganhar algum dinheiro!
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre "Não brinque com comida ou com dinheiro..."
Unlock Condition
???
#Paimon: Há um ditado do Rex Lapis que é comumente usado aqui em Liyue. A Paimon acha que o seu significado geral é... "Não brinque com o seu dinheiro."
Paimon: É porque os primeiros Mora foram cunhados com uns pedacinhos do seu corpo dourado devido à sua confiança aos humanos.
Player: O Kaeya parece gostar de brincar com o seu dinheiro...
Paimon: E é por isso que você não deve aprender com ele.
Player: Me lembro de que uma vez alguém me avisou para não brincar com a minha comida.
Paimon: Sim, sim. Voce tem que respeitar a sua comida.
Paimon: ...O-o que... O que você está olhando?
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre o Desejo do Coração...
Unlock Condition
???
#Paimon: Ande em sete círculos no sentido horário, depois ande em sete círculos no sentido anti-horário e abra os seus olhos...
Player: Você está sonambulando?
Paimon: Não! A Paimon apenas quis ver se a antiguidade de "Sonhos Despedaçados" realmente existe!
Player: Bom. Se existisse, o que a Paimon ia comprar?
Paimon: Um criador de Slimes!
Player: Será que isso realmente existe?
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre o Clã de Guhua...
Unlock Condition
???
#Player: Recentemente os aprendizes do Clã de Guhua contaram uma história.
Paimon: Clã de Guhua, huh? Paimon aposta que é uma história heróica!
Player: Alguns aprendizes queriam organizar um concurso de artes marciais para decidir quem pode casar com a colega mais nova, e a colega mais nova concordou.
Paimon: Ooh, a Paimon já ouviu dizer isso. Em Liyue, eles chamam essa maneira de "Concurso para Casamento!"
Player: Mas na véspera do concurso, a colega roubou a espada favorita do aprendiz mais velho.
Paimon: Ah! Ela queria que ele perdesse, coitado...
Player: Sim! O aprendiz tinha que usar qualquer uma das outras espadas, e como tal previsto, ele sofreu um fracasso.
Player: Incapaz de aceitar esse resultado, se ajoelhou e chorou.
Paimon: Oh não... Ele deve a amar do fundo do coração, não é?
Player: No final, ele foi forçado a se casar com a colega em frente de todo mundo.
Paimon: Espere... Então quem perdia casava com a colega?
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre a Ilhota de Dihua
Unlock Condition
???
#Paimon: Você sabia? As relvas na Ilhota de Dihua são materiais comuns usadas na fabricação de papel.
Paimon: A parte sólida de caniço é usada para fazer canetas, enquanto a parte oca é usada para fazer flautas, e é considerada uma arte elegante em Liyue.
Paimon: Ao longo dos anos, muitos heróis e espadachins também escolheram a Ilhota de Dihua como local de seus duelos.
Paimon: Quanto mais relvas, mais elegante é o lugar. Mas em lugares onde as relvas são mais grossas, a água pode ser bem profunda...
Paimon: Então, há muitos duelistas azarados que caem e se afogam enquanto o duelo está acontecendo...
Player: E qual é a conclusão que eu deveria ter disso?
Paimon: Não entre em uma briga na Ilhota de Dihua!
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre o Sr. Pássaro...
Unlock Condition
???
#Paimon: Eu ouvi dizer que em Liyue, as pessoas chamam a garça de "Pássaro Gentil."
Player: Por quê?
Paimon: Hmm... A Paimon também não tem certeza...
Player: Ok, então deixe-me contar uma história de retribuição da garça.
Player: Era uma vez, um erudito de grande coração foi em socorro de uma garça divina que caiu numa armadilha.
Player: Mais tarde, numa noite fria de inverno, uma bela garota apareceu à sua porta, pedindo para alojar-se com ele...
Player: A garota carregava uma espada pesada nas costas, e ensinou todas as artes de espada para o erudito, e o supervisionava dia após dia.
Paimon: Uau...
Player: Assim que aprendeu tudo, ele começou a viajar por todo o mundo, juntamente com a garota, implementando cavalheirismo e lutando por justiça.
Player: Após dez anos, a garça divina veio para retribuir o erudito na forma de um cavaleiro, mas esse casal já havia se aposentado...
Player: Então essa é a história conhecida como "A Dívida de 10 Anos do Cavalheiro".
Paimon: Eh?
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre o Relevo de Jueyun
Unlock Condition
???
#Player: Dizem os rumores que Relevo de Jueyun é onde os Adepti moram.
Paimon: Uau — Então é a residência dos Adepti!
Player: Talvez possamos encontrar alguns Adepti nos picos das montanhas que transcendem às núvens.
Paimon: Ooh — nós poderiamos encontrar os Adepti!
Player: Mas eu gostaria de saber, como os Adepti se comunicam?
Paimon: Huh — Sim, como se comunicam?
Player: Hmm. Parece que essa comida de emergência está estragando, melhor comer antes de estragar...
Paimon: *Tosse* Ahem. Bom... A Paimon acha que gritar nos picos talvez funcione.
Player: Parece que é o que os Hilichurls fazem, em vez dos Adepti.
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre o Deus dos Contratos...
Unlock Condition
???
#Player: E pensar que o Arconte Geo e o Arconte Cryo assinaram um "acordo".
Player: Eu me pergunto qual o conteúdo deste "acordo"...
Paimon: A Paimon acha que, para qualquer pessoa, não é seguro fazer negócios com a Imperatriz do Gelo!
Player: É verdade...
Player: Como o Morax é o Arconte que entende melhor a essência de "acordo" entre outros arcontes...
Player: Ele definitivamente já pensou nisso.
Paimon: O Morax parece ter muita autoconfiança, e o chama de "acordo para o fim de todos os acordos..."
Player: No final vamos testemunhar a verdade e o fim...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre previsões divinas em Liyue...
Unlock Condition
???
#Paimon: Falando nisso, o Rex Lapis gosta de fazer visitas em segredo, mas apenas desce oficialmente uma vez por ano.
Paimon: Outros deuses não fazem isso, será que o Rex Lapis tem outra intenção?
Player: Talvez eu saiba a razão...
Player: Olhe, agora as previsões divinas anuais já capturam os corações do povo de Liyue.
Player: Eles analisam e examinam cada palavra para entender as entrelinhas...
Player: Na sua opinião, o que aconteceria se as previsões divinas fossem disponíveis todos os dias?
Paimon: Ah!
Paimon: No caso da Paimon, todos os dias a Paimon ofereceria as comidas que ele elogiou nas suas visitas.
Paimon: Ninguém trabalharia se pudesse ganhar Mora diretamente do Morax todos os dias.
Player: Apesar da lógica do seu exemplo ter feito algumas ginásticas... É basicamente por aí mesmo.
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre Equipe de Aventura de Benny...
Unlock Condition
???
#Paimon: Se você quiser se aventurar junto com a Equipe de Aventura de Benny, você tem que vir preparado.
Paimon: Os Domínios são muito perigosos, então você deve sempre ter o cuidado de verificar os seus suprimentos e ferramentas mais algumas vezes.
Paimon: A Paimon ouviu dizer que a Guilda de Aventureiros compilou uma lista de quatrocentos e sessenta e três maneiras diferentes de morrer nesses Domínios...
Paimon: Se o Bennett te matasse por acidente, a Paimon e o Bennett nunca nos perdoaríamos!
Player: ...Por que eu sou {M#o único}{F#a única} morrendo aqui?
Paimon: Bem, isso é porque de acordo com os números, a Paimon pode evitar trezentas e vinte e duas causas de morte apenas por flutuar!
Player: De repente, não tenho vontade de explorar esses domínios...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre Bennett...
Unlock Condition
???
#Player: Ouvi dizer que o Albert é o líder dos fãs da Barbara...
Player: ...Às vezes fica com alguns arranhões e hematomas de propósito para poder ir à Catedral para vê-la.
Paimon: A Paimon acha que os Cavaleiros de Favonius deveriam prestar mais atenção a esquisitos como esse cara.
Player: Mas parece que um mês depois, o Albert descobriu que havia sido superado pelo Bennett a nível de encontros com a Barbara.
Player: Bem, o Bennett tem a vantagem natural quando se trata de se machucar, afinal...
Paimon: O que é isso, um concurso de "trazer problemas para a Barbara"?
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre o ídolo...
Unlock Condition
???
#Paimon: A Barbara é muito popular, não é?
Player: Bom! Ela é o ídolo das pessoas de Mondstadt.
Paimon: Falando nisso, a Paimon nunca realmente entendeu o que é "ídolo".
Player: É uma profissão na qual o trabalho é ser fofo, ser amado e ganhar um monte de Mora.
Paimon: Isso não é mesma coisa do que ser uma mascote?
Player: Er... Faz sentido.
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre ser irmãs...
Unlock Condition
???
#Player:A Lisa e a Amber parecem ser irmãs.
Paimon: Huh. Por quê?
Player: A Amber sempre faz todos os tipos de tarefas para a Lisa, não é? Irmãos mais velhos pedindo para os mais novos fazerem as coisas para que eles possam descansar é algo muito comum...
Player: Mas eu tenho a mesma idade da minha irmã, então decidimos através de pedra, papel e tesoura.
Paimon: Uau, então você é o meu irmão mais novo?
Player: O que você quer dizer?
Paimon: Como a Paimon flutua, é você que "corre" para fazer as coisas!
Player: ...Sério mesmo?
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre o tapa-olho de Kaeya...
Unlock Condition
???
#Player: Paimon, já viu como é que é o Kaeya sem tapa-olho?
Paimon: Não.
Player: Parece que ele nunca tirou...
Paimon: Hehe. Exatamente, a Paimon já sabe o porquê!
Player: Oh?
Paimon: Ele deve estar escondendo um grande segredo!
Player: Um segredo?
Paimon: Pense bem. Kaeya sai com muito mais frequência para trabalhar do que os outros.
Paimon: Então a pele coberta pelo tapa-olho deve ser mais branca do que o restante da pele.
Player: Se ele tirar o seu tapa-olho...
Paimon: Todo mundo vai rir dele, e dar apelidos engraçados para ele!
Paimon: Por exemplo, "Urso Panda!"
Player: Viu? Ele já tem um apelido antes mesmo de tirar o seu tapa-olho...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre Kaeya e Diluc...
Unlock Condition
???
#Paimon: Que estranho...
Player: O que aconteceu?
Paimon: O Diluc e o Kaeya são muito semelhantes, mas por que eles não têm uma boa relação?
Player: Por que você acha que eles são semelhantes?
Paimon: O Kaeya é o tipo de cara que luta sujo, mesmo em campo aberto.
Paimon: O Diluc é do tipo que faz coisas de maneira certa... Mas em segredo.
Paimon: Você não acha que eles são semelhantes?
Player: Err... Eu ainda não consigo ver a semelhança.
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre a unidade de habilidade de combate...
Unlock Condition
???
#Player: Se um Hilichurl consegue derrotar três javalis selvagens...
Player: Então quantos Hilichurls seriam necessários para se alcançar o poder da Mestre Jean e do Mestre Diluc?
Paimon: Não sei, mas se você já ouviu como as pessoas de Mondstadt falam, você já deve saber que a Jean é mais forte.
Player: Acho que se o Diluc atacar primeiro, a Jean não tem como resisti-lo.
Paimon: A Mestre Jean com certeza consegue arranjar uma maneira.
Player: Talvez não.
Paimon: O Supremo da Jean é muito forte.
Player: Mas aquele "campo" ainda faz o Diluc mais forte, sabe?
Paimon: A Jean nem precisa da Visão em combate com o Diluc.
Player: Para o Diluc, basta apenas uma Espada de Pricipiante...
Paimon: *Suspiro*...
Player: Ugh...
Player: O que estamos falando?!
Player: Eles lutam por Mondstadt, e não são inimigos.
Paimon: E por isso, eu acho que Hilichurl é uma boa unidade de medida para a habilidade de combate.
Paimon: ...Ou no caso da Paimon, corresponde a um quinto de um javali.
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre Razor...
Unlock Condition
???
#Paimon: Player, você sabe o que é um pincel, né?
Player: Mas é claro! Quase como uma caneta, só que feita com pelo dos animais, e que serve para escrever, certo?
Paimon: Isso! Dizem que um pincel de boa qualidade pode ser vendido por um ótimo preço entre os comerciantes de Liyue!
Player: Então, você gostaria de fazer um também?
Paimon: Uh-huh! Mas os lobos selvagens são muito ferozes, então vamos usar o pelo do Razor!
Paimon: O pelo do Razor é muito macio e suave! Com certeza conseguiremos fazer um bom pincel de pelo de Lobo, daí podemos ganhar muitos Mora!
Player: Acredito que um pincel desses conduz eletricidade, não dá para usarmos.
Player: Além disso, o Razor não é um lobo, e os pincéis de pelo de lobo também não são exatamente feitos com pelo de lobo...
Paimon: Eh? Por que o chamam de "Pincel de pelo de lobo", então?
Player: Bom, mesma coisa para o Lago de Sidra, parece que o lago está cheio de sidra para você?
Paimon: Hmm. Faz sentido.
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre Klee...
Unlock Condition
???
#Paimon: A Klee é uma criança super fofa.
Paimon: Todos os cavaleiros gostam dela, digo, a mimam.
Player: Gostaria de saber, quem é mais forte, a Paimon ou a Klee?
Player: Oh, certo, esqueci. A Paimon não é uma mascote, a Paimon é...
Paimon: Ei! A Paimon sabe exatamente o que você vai dizer. Essa piada deixou de ser engraçada há muito tempo.
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre a "empregada lendária"...
Unlock Condition
???
#Paimon: É hora das pequenas dicas de vida da Paimon!
Player: "Pequenas dicas de vida?"
Paimon: Em Mondstadt, se há algo que você não pode consertar, ou algo que você não pode limpar, não importa o que você faça ...
Paimon: Se você alguma vez se deparar com algo que não consegue lidar sozinho, você só precisa gritar este nome para os céus:
Paimon: "No—el—le!"
Paimon: E tudo o que está te incomodando será varrido em um instante.
Player: Então esse é uma das dicas para a vida em Mondstadt? Muito impressionante...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre Fischl...
Unlock Condition
???
#Paimon: A Fischl dá uma impressão muito diferente, não é?
Player: Como assim?
Paimon: Bem, ela viaja junto com um corvo falante.
Player: Bem, estou viajando com você. Não é tão diferente.
Player: Ainda assim, o Oz também pode traduzir para a Fischl. Por sua vez, você...
Paimon: O quê? A Paimon é muito melhor do que algum pássaro!
Player: Haha, de que forma?
Paimon: Bom, um... Uh... Pelo menos a Paimon não precisa de asas para voar!
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre animais de estimação...
Unlock Condition
???
#Player: Falando da Fischl, ela também afirma ser uma "visitante de outro mundo..."
Player: Neste aspecto, somos semelhantes. Nós até trazemos um animal de estimação conosco.
Paimon: Animal? Agora, espere um minuto, aqui...
Player: Mas o corvo dela, Oz... Ele parece legal, e é bem educado.
Player: Mais importante, ele pode explorar e lutar - muito útil mesmo.
Player: Talvez eu e a Fischl pudéssemos trocar companheiros de vez em quando, digamos, uma ou duas semanas de cada vez. Deve ser bem interessante.
Paimon: Ei! Não quer saber a opinião da Paimon primeiro?
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre Beidou...
Unlock Condition
???
#Paimon: Como eu posso ser uma capitã popular e legal como a Capitã Beidou?
Player: Tem que ter experiência suficiente...
Paimon: A Paimon já viu muitas coisas na jornada com você!
Player: Mas ainda precisa de experimentar desafios e falhas...
Paimon:A Paimon quase se afogou uma vez...
Player: ...E sempre ter um bom coração para inspirar outros...
Paimon:Uhum! Você sempre tem o apoio incondicional da Paimon!
Player: E também tem que ter... Um pensamento maduro quanto aos problemas...
Paimon: Ei! Está tentando dizer que a Paimon não vai conseguir?
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre Ningguang...
Unlock Condition
???
#Paimon: Como uma pessoa pode ser rica, ou tão rica, ou super rica como a senhora Ningguang?
Player: Isso é a única impressão que ela deixou?
Paimon: Bom, e também a enorme Câmara de Jade, mas isso também é feito de Mora?
Player: Bom, então requer uma cabeça muito inteligente...
Paimon: A Paimon é muito boa em dar apelidos para os outros!
Player: Você precisa ser muito versada em propaganda...
Paimon: Um Pão de Pescador custa 1025 Mora, e nenhum desconto mesmo nos dias chuva.
Player: Além disso, você também precisa saber muito bem interagir com as pessoas...
Paimon: Então... Como se faz amizade com os ricos?
Player: Espera, você já desistiu?!
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre a Qiqi ser uma Zumbi...
Unlock Condition
???
#Paimon: Será que a Qiqi... Precisa beber sangue?
Player: Isso não é um zumbi, Paimon, isso é um vampiro.
Paimon: Então, será que ela se transformará durante a lua cheia?
Player: Lobisomens, Paimon. Não zumbis.
Paimon: Hã... Como esperado de um viajante. Você realmente sabe muito!
Paimon: Então, que coisa especial os zumbis podem fazer?
Player: Exercícios?
Paimon: Isso faz muito sentido! Então zumbis são os que podem fazer exercícios!
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre planagem...
Unlock Condition
???
#Paimon: Venha comigo, Player, a Paimon vai te ensinar como se voa!
Paimon: Três, dois, um!
Player: Ah, a Paimon desapareceu.
Player: Bem, tanto faz, já estou cansad{M#o}{F#a}. Vamos descansar um pouco por aqui...
Player: Estou voando com você em meu coração... Mmm...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre os Slimes...
Unlock Condition
???
#Paimon: Que tipo de Slime você gosta mais, Player?
Player: Slime Pyro, eu acho. Você pode sentir o seu calor quando está próximo deles, é o que você precisa no inverno.
Paimon: É bem prático, você realmente é {M#um}{F#uma} viajante experiente.
Player: E você, Paimon?
Paimon: A Paimon gosta de todos os tipos, porque todos são saborosos!
Player: Saborosos, huh...
Paimon: Slimes são ingredientes ideais para uma bebida misturada pela Paimon!
Player: B—Bom... Então.
Player: Então, você ficará em uma posição inferior no ranking de Alimento de Emergência, Paimon.
Paimon: A Paimon preferiria não estar nesse ranking!
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre os Hilichurls...
Unlock Condition
???
#Player: Você acha que somos muito duros com os Hilichurls?
Paimon: Bem... Às vezes. Às vezes realmente parecemos crianças que têm que chutar o vespeiro uma vez sempre que vemos um. Sem necessidade nenhuma.
Player: ...Só uma vez?
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre os Dorminhocos...
Unlock Condition
???
#Player: "Dorminhocos"... Os nomes das tribos de Hilichurl são muito engraçados.
Paimon: Os Hilichurls da tribo "Dorminhocos" aproveitam todas as oportunidades para dormir um pouco.
Paimon: A Paimon ouviu dizer que as suas camas de pele de animal são confortáveis, você quer experimentar?
Player: Não quer dar uma tentativa, Paimon?
Paimon: A Paimon pode flutuar, por isso, o ar é a melhor cama no mundo, inveja?
Player: ...Um pouco sim.
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre os Carnívoros...
Unlock Condition
???
#Player: "Carnívoros"... Os nomes das tribos dos Hilichurl são muito engraçados.
Paimon: Os Hilichurls de Carnívoros fazem sacrifício regularmente. E o Altar da cerimônia é gigante.
Player: O que eles querem com esta cerimônia?
Paimon: "Querem carnes suficientes para comer todos os dias!" É um bom desejo, não é?
Player: ...Eu acho que eu deveria ter esperado por uma resposta como essa.
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre a Tribo do Eclipse...
Unlock Condition
???
#Player: "Tribo do Eclipse"... As tribos de Hilichurls também têm nomes normais afinal.
Paimon: Os Hilichurl da "Tribo do Eclipse" são muito misteriosos.
Paimon: Todos os Hilichurl dessa tribo sabem pintar o padrão do Símbolo da Tribo do Eclipse.
Paimon: Mas dizem que apenas os Xamãs sabem o significado por trás desse símbolo...
Player: O sol... Negro...
Paimon: Hmm? O que você disse, Player?
Player: Ah. Estava perguntando que tipo de sopa você gostaria de tomar hoje à noite.
Paimon:Mudou de assunto tão rápido, você tem certeza de que você não é um Hilichurl da tribo "Carnívoros"? Mas de qualquer forma, a Paimon gostaria de ter sopa de Javali! Obrigada.
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre o tesouro...
Unlock Condition
???
#Paimon: A Paimon... Não está se sentindo bem...
Player: O que houve?
Paimon: Já faz muito tempo que a Paimon não abre uma caixa do tesouro... Se continuar assim...
Player: Se continuar assim, você vai ser pega numa armadilha com uma única Mora nela...
Paimon: Ei! A Paimon flutua, isso nunca iria funcionar.
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre engordar...
Unlock Condition
???
#Paimon: Nossa, nós realmente comemos muita comida boa recentemente, não foi?
Paimon: Para matar a fadiga na viagem, uma boa comida é suficiente!
Player: Hmm... Você não vai se tornar incapaz de voar se ficar gorda?
Paimon: Engraçadinh{M#o}{F#a}! A Paimon nunca engorda!
Player: Bem...
Paimon: Então, ainda vou comer mais coisas gostosas!
Player: Você come muito, mas não engorda... Você não serve como comida de emergência, não é?
Paimon: É... É... Bem, você certamente não parece ter muitos outros candidatos... Então, parece que você vai ter que se contentar com a Paimon!
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre os amantes de gatos e de cachorros...
Unlock Condition
???
#Paimon: Qual você prefere mais, cães ou gatos?
Player: Eu prefiro a Paimon.
Paimon: Hã? Ei, isso... Isso é trapacear...!
Paimon: Peraí, não! Paimon não é um bichinho de estimação!
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre o som do mar...
Unlock Condition
???
#Paimon: Dizem que se colocar Concha Estelar próxima da sua orelha, é possível ouvir os sussurros do mar.
Player: Você quer dar uma tentativa, Paimon?
Paimon: Não é preciso, a Paimon já ouviu.
Player: Oh? Então o que o mar disse?
Paimon: O mar disse que tinha chegado a hora de comer, eu quero comer Pão de Pescador!
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre pedra, papel e tesoura...
Unlock Condition
???
#Paimon: Gostaria de poder comer já, mas não estou com vontade de ir comprar...
Player: Então vamos jogar Pedra-Papel-Tesoura para decidir quem vai ir comprar?
Paimon: Veja, é a super arma que o exército do Shogunato construiu aqui perto para proteger Tatarasuna.
Paimon: Canhão! Kamuijima!
Player: Ele parece mesmo poderoso... E ainda assim, não vimos ele fazer nada enquanto estávamos em Tatarasuna.
Paimon: Parece que a Resistência sabia o quanto ele é poderoso, então antes de declarar guerra formalmente contra o Shogunato, eles atacaram sorrateiramente esse lugar e o destruíram.
Paimon: Mas este Canhão... Canhão Kamuijima precisa de munição especial ou Electro para funcionar, então não serve para a Resistência.
Paimon: O exército do Shogunato gastou muito tempo e esforços para criar esta arma... Paimon quer mesmo ver o poder dela.
Player: Se tudo que você precisa é um usuário de Electro, talvez eu possa ajudar.
Paimon: Isso mesmo! Agora, só precisamos de algo para servir como nossa bala de canhão...
Paimon: O quê?... Por que você está me olhando assim? Sai fora...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre Taroumaru...
Unlock Condition
???
#Paimon: Sabe de uma coisa? Quando chegamos na Casa de Chá Komore pela primeira vez, Paimon achou realmente que Taroumaru conseguiria falar...
Player: Você parece um pouco decepcionada.
Paimon: Claro que estou! Se Taroumaru pudesse falar, Paimon acha que ele diria algo realmente interessante!
Player: Por exemplo?
Paimon: Hmm... "Thoma, pare de se esconder por aqui, você está me atrapalhando! *au*"
Player: Huh, faz sentido.
Paimon: Ou... "Kozue, você está vinculada a mim para o resto da vida, a menos que nosso contrato seja rescindido! *au* *au*"
Player: Você não acreditou realmente em Kozue quando ela disse que tinha assinado um contrato secreto obrigando a trabalhar meio período na Casa de Chá, certo?
Paimon: Ah! Paimon pensou em outra. Essa é muito boa...
Paimon: "Vejam só essa visitante! Seu nome é Paimon, certo? Vejam como ela é bela e inteligente. Hoje, todas as refeições dela serão de graça! *au*"
Player: Sem chance que o Taroumaru diria algo assim.
Paimon: Hee-hee...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre Gorou...
Unlock Condition
???
#Paimon: Hmm...
Player: Você está pensando em que, Paimon?
Paimon: Player, você se lembra das orelhas fofinhas de Gorou?
Paimon: Paimon queria algo assim... Ou talvez chifres iguais aos da Ganyu. Os chifres da Ganyu também são bonitos.
Paimon: Player, você tem alguma ideia?
Player: Vou ver, hum... Ah, pensei em algo!
Paimon: É mesmo? Player, Paimon sempre soube que poderia contar com você!
Player: Ta-dã! Apresento a você o Chifre de Monoceros Caeli!
Paimon: Paimon não precisa disso!
Paimon: *Suspiro* Já que Paimon não pode ter as orelhas fofinhas de Gorou, então talvez algo como a cauda fofinha dele...
Player: Tcharãã! Aqui está – Cauda de Boreas!
Paimon: ...Assim não! Além disso, a combinação dessas coisas não é o visual que Paimon está procurando!
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre a Publicação de Romances Literários...
Unlock Condition
???
#Paimon: Acho incrível que existam lugares em Inazuma como a Editora Yae, especializada em publicar romances!
Paimon: Eles fazem até competições! Uau!
Player: Se é assim, talvez você devesse enviar um rascunho do seu livro, "A Alegria de Paimon".
Paimon: Bom, quanto a isso... Paimon perdeu o rascunho no caminho para Inazuma...
Player: ...É mesmo?(Olhar questionador)
Paimon: Tá bom! Paimon ainda não começou a escrever...
Paimon: Não é culpa da Paimon! Paimon queria escrever, mas, três dias atrás, a caneta de Paimon quebrou. Antes de ontem, Paimon teve câimbra nas mãos. Ontem, torceu o pé. Hoje... Paimon... Humm... Paimon está com fome!
Player: Hehe, parece que você prefere escrever "Mil Desculpas de Paimon" do que "A Alegria de Paimon”.
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre Kaedehara Kazuha...
Unlock Condition
???
#Paimon: Kazuha é um espírito livre, você não acha?
Player: Sim, ele parece ser um pouco solitário também.
Paimon: Poder explorar o mundo como quiser, contemplando a beleza das coisas ao redor. Não parece muito ruim...
Paimon: Player, você não está pensando em fugir para começar uma aventura individual, certo?
Player: Eu nunca deixaria você para trás, Paimon.
Paimon: Paimon fica feliz em saber disso. Aqui... Hee hee, isso é para você...
Player: Despesa mensal com alimentos... 300.000 Moras!?
Paimon: Ei! Espere! Player, aonde você vai?
Player: De repente, me deu vontade de tentar uma aventura individual. Talvez não seja uma ideia tão ruim.
Paimon: Não vá embora! Espere Paimon!
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre Kamisato Ayaka...
Unlock Condition
???
#Paimon: Humm...
Player: Paimon, você está tão séria hoje.
Paimon: É porque Paimon está pensando em coisas sérias.
Paimon: Paimon tem inveja de pessoas que vêm de famílias abastadas e influentes. Elas têm uma fonte infinita de Mora, além de montanhas de alimentos deliciosos para comer...
Player: Tenho que concordar. Essas são as coisas que você mais gosta no mundo.
Paimon: Mas, depois de conhecer Ayaka um pouco melhor, Paimon viu que até mesmo uma jovem de família nobre também pode ter problemas.
Paimon: Ela precisa cuidar dos deveres e responsabilidades de seu clã. Ela trabalha arduamente e tem pouco tempo para si mesma.
Paimon: Ayaka deve estar exausta, ela deveria tentar relaxar um pouco...
Paimon: Ah, já sei! Vamos convidar Ayaka para o próximo festival!
Paimon: Duvido que ela recuse o nosso convite, hee hee.
Player: Sim, eu gostaria de ir a outro festival com ela.
Paimon: Além disso, se Ayaka estiver por perto, ela pode pagar a nossa conta...
Player: ...Eu deveria ter adivinhado essa...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre Imitar Ayaka...
Unlock Condition
???
#Paimon: Ayaka sempre parece elegante, não importa o que esteja fazendo, não é mesmo?
Player: Você consegue imitar Ayaka, Paimon?
Paimon: Vamos tentar.
Paimon: "Oh céus, você está colhendo cogumelos com toda essa determinação só para preparar Espetos de Frango com Cogumelos para mim?"
Paimon: "Que gracinha..."
Player: Não teve nada a ver com Ayaka. Mas...
Player: Embora você tivesse falado algo esquisito, pareceu uma coisa que você poderia dizer...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre as Tradições do Festival...
Unlock Condition
???
#Paimon: É uma tradição antiga que, durante as comemorações de Inazuma, todos devem usar máscaras festivas.
Paimon: Paimon tentou procurar nas tendas, mas não encontrou nenhuma máscara que servisse...
Player: Então, você realmente quer uma máscara mesmo?
Paimon: Claro! Não usar uma máscara durante o festival de Inazuma é o mesmo que não receber um buquê de flores no Festival da Brisa Florescente...
Player: Vou fazer uma para você.
Paimon: Uau! Player, você é demais!
Player: Humm, que tipo de máscara ficaria bem em você? Que tal... uma máscara de Slime?
Paimon: Eba, Paimon Slime!
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre Yoimiya...
Unlock Condition
???
#Paimon: Você acha que o problema de audição do pai de Yoimiya está relacionado aos fogos de artifício?
Paimon: Ele fabrica e testa fogos de artifício há anos, e com essa exposição diária ao som das explosões de pólvora... Paimon acha que isso pode ter afetado a audição dele...
Paimon: Caramba! Já que Yoimiya herdará o negócio de sua família, será que ela também terá dificuldade de ouvir outras pessoas no futuro, assim como o pai dela?
Paimon: Paimon não permitirá que isso aconteça! Vamos pensar em alguma forma de ajudá-la!
Player: Você tem alguma sugestão, Paimon?
Paimon: Hum... É...
Paimon: Paimon poderia seguir Yoimiya por aí e cobrir os ouvidos dela sempre que fosse necessário...
Player: Assim, você teria que sair de perto de mim.
Paimon: ...Sem Paimon, você perderia a sua guia. Paimon não sairá de perto de você tão cedo!
Paimon: Mas... O que podemos fazer por Yoimiya...
Player: Na verdade, ela pode simplesmente usar protetores de ouvidos enquanto trabalha com fogos de artifício.
Paimon: Ah, é! Paimon não pensou nessa solução! Que esperteza a sua!
Player: Heh... Foi a primeira coisa em que pensei, mas queria que você exercitasse sua mente primeiro.
Paimon: Eh? Você sabia disso o tempo todo, mas resolveu não contar para Paimon?
Paimon: Como pôde fazer algo assim? Que maldade!
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Preocupações de Sayu...
Unlock Condition
???
#Paimon: Sayu parece estar preocupada com muitas coisas.
Paimon: Paimon não entende por que ela tem tantas preocupações.
Player: Acho que é isso que chamam de dores do crescimento.
Paimon: Hum, Paimon não sabe o que é isso.
Paimon: Afinal de contas, Paimon não tem nada para se preocupar.
Player: Humm...
Player: Tenho más notícias! Nossas Moras estão acabando. Acho que precisaremos nos segurar durante os próximos dias...
Paimon: O quê? Nãããão!
Player: Está vendo? Você não é tão despreocupada quanto pensava.
Paimon: Como você pode brincar assim comigo...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre Onikabuto...
Unlock Condition
???
#Paimon: Aqueles insetos Onikabutos parecem assustadores! Os padrões nas costas deles são apavorantes!
Player: Você está falando daqueles padrões demoníacos? É porque eles não gostam de lutar, então evoluíram propositalmente seus padrões de uma forma que afugente os inimigos.
Paimon: Isso é muito esperto. Deveríamos tentar aprender algumas coisas com eles!
Paimon: Nós poderíamos pegar emprestada a máscara de Xiao. Se um Hilichurl visse você usando, será que ele sairia correndo de medo?
Player: Hum... Não acho que Xiao concordaria com isso...
Paimon: É mesmo... E se pedirmos a Sayu que roube a máscara para nós?
Paimon: Ela sabe Ninjutsu, que permite que ela desapareça no ar. Ela pode roubar com certeza! Problema resolvido!
Paimon: Hum... Mas Xiao pode querer acertar as contas com a gente, então que tal roubarmos a máscara de Childe? Nós já acabamos com ele várias vezes!
Player: Não acho que roubar as coisas dos outros seja uma boa ideia. Além do mais, e se Sayu não concordar com tudo isso?
Paimon: Se Albedo puder desenvolver um soro de crescimento para Sayu, ela nos ajudará com certeza!
Player: Brilhante, agora só precisamos que você descubra como fazer Albedo nos ajudar.
Paimon: Ugh! A cabeça de Paimon vai explodir. Vamos nos concentrar nas máscaras do festival por enquanto.
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre a Erva Naku...
Unlock Condition
???
#Paimon: Embora a Erva Naku pareça uma flor, suas "pétalas" são, na verdade, folhas.
Paimon: Aquelas humildes folhas trabalham arduamente para crescer e proteger a frágil flor...
Paimon: Hee hee, assim como Paimon está protegendo você agora.
Player: Assim como você? Ah, quer dizer que a Erva Naku também é comestível?
Paimon: Isso mesmo! ...Espere, o que você está tentando dizer?
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre Erva Naku e Tempestades...
Unlock Condition
???
#Paimon: Você sabia que os habitantes de Inazuma usam as vibrações da Erva Naku para prever tempestades?
Paimon: Como a Erva Naku cresce em áreas com alta presença de Electro, ela se sente naturalmente atraída por raios e trovões.
Player: Isso quer dizer que a Erva Naku é parecida com você, Paimon?
Paimon: Eh? Como assim?
Player: Porque você normalmente fica em áreas com alta presença de comidas de qualidade e se sente naturalmente atraída por guloseimas!
Paimon: Hee hee, é verdade!
Player: Radar Paimon ativado...
Paimon: *bip* Petiscos, aqui vamos nós!
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre as Pétalas da Flor de Sakura
Unlock Condition
???
#Paimon: As flores que caem da Sakura Sagrada são encantadoras!
Paimon: Paimon ouviu dizer que essas pétalas ficam suspensas no ar por tanto tempo por causa da presença de Electro.
Player: É o mesmo princípio que explica sua capacidade de levitação?
Paimon: Uh... Ah... Isso é porque...
Player: Você sabe por que consegue voar, certo Paimon?
Paimon: Paimon consegue voar devido a... Poderes misteriosos, é claro!
Player: Entendi. Parece que você não tem a mínima ideia.
Player: E se pedíssemos para Albedo pesquisar? Ele tem um grande talento para desvendar mistérios como esse...
Paimon: Não, por favor!
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre os Melões de Lavanda...
Unlock Condition
???
#Paimon: Os Melões de Lavanda são mesmo úteis!
Paimon: Podemos comer o interior e processar a casca para fazer tintas.
Player: Paimon, você realmente é útil!
Player: Ela pode ser minha guia e também dar apelidos feios para outras pessoas, haha.
Paimon: Sim! Agradeço a sua validação!
Paimon: Espere, tem mais? Você está querendo tirar onda com Paimon?
Paimon: Paimon vai cobrir a sua boca para você parar de falar!
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre Espadas...
Unlock Condition
???
#Paimon: Player, você já reparou?
Paimon: Em Inazuma, as pessoas que usam espadas na cintura são a minoria. A maior parte dos soldados usa lanças.
Paimon: Será que as espadas são um símbolo de status? Não deveríamos usar também?
Paimon: Mas as espadas daqui são grandes demais para Paimon... Não temos alternativa, precisamos encontrar um ferreiro famoso para fazer uma espada personalizada!
Player: Mas uma espada personalizada custará muitas Moras.
Paimon: Você está dizendo que Moras são mais importantes que os desejos da sua adorável companheira?
Player: ...Na verdade, eu já preparei uma coisa para você, Paimon.
Paimon: É mesmo? É mesmo? Vamos conferir!
Paimon: Ei! Essa não é a faca que usamos para cortar frutas?
Player: Bom, pelo menos ela tem o tamanho certo para você...
Player: Aham, "O que importa não é o valor da espada, mas sim o espírito de luta".
Paimon: Boa tentativa, mas Paimon não vai cair nessa, não importa se a frase é bonita!
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre as Fontes Termais...
Unlock Condition
???
#Paimon: Você sabia que há fontes termais em Inazuma?
Player: ... Mas não há vulcões.
Paimon: Hmm, Paimon ouviu dizer que o calor vem de uma fornalha gigante!
Paimon: Se pudermos, Paimon também quer conferir uma fonte termal. Infelizmente, parece que só os bambambãs conseguem entrar.
Player: Hmmm...
Player: Vamos voltar para o Vale de Dadaupa em Mondstadt!
Paimon: Oi? Por que assim tão de repente?
Player: No Vale de Dadaupa, os Hilichurls têm um caldeirão gigante aquecido por Flores-Flamejantes. Deve ser algo parecido com uma fonte termal, não? Você pode tomar banho de... Sopa, suponho?
Paimon: ???
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre Jugemu...
Unlock Condition
???
#Paimon: Em Inazuma, existe uma tradição que dita que os pais devem escolher nomes com boa sorte para os seus filhos.
Player: Esses nomes simbolizam as expectativas e os desejos de todos para as crianças, como prosperidade, fortuna, boa saúde e proteção.
Paimon: Por causa dessas expectativas, os pais normalmente escolhem nomes bem grandes, juntando todas as bênçãos que conseguirem em uma palavra.
Player: Então, hipoteticamente, se um dia uma garotinha cair em um lago enquanto volta para casa, suas amigas podem correr para a sua casa para anunciar, "Algo de ruim aconteceu!"
Paimon: "O que aconteceu?"
Player: Ozvaldo Hrafnavines, Princesa do Pecado Fischl von Luftschloss Narfidort, venham, rápido! Centennial Genius Astrologist Mona Megistus caiu na água!
Paimon: ...Mas Mona caindo na água não parece ser uma emergência.
Player: É isso mesmo. A ágil Mona estaria de volta em casa antes que suas amigas conseguissem dizer seu nome. Haha!
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre as Ilhas de Inazuma...
Unlock Condition
???
#Paimon: A paisagem de Inazuma é muito diferente do que encontramos até agora.
Player: Sim, Inazuma é um país insular.
Paimon: Antes de inventarem os barcos, como as pessoas que viviam em ilhas diferentes faziam para se comunicar?
Player: De acordo com o pai de Yoimiya, eles provavelmente usavam sinais de fumaça para transmitir informações.
Player: Ou então, eles...
Paimon: Sim...?
Player: Eles pediam para que as pessoas congelassem a superfície da água para viajar entre as ilhas e entregar as mensagens.
Paimon: Uau! Se Kaeya tivesse vivido em Inazuma naquela época, ele teria sido ainda mais ocupado que a Mestre Jean agora!
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre Tanukis...
Unlock Condition
???
#Paimon: Tanukis são criaturas muito misteriosas.
Player: Eu acho que eles são bonitinhos.
Paimon: Infelizmente, eles conseguem falar a linguagem dos humanos.
Player: Hmm, me pergunto... se você não conseguisse falar, você pareceria uma pessoa mais nobre e misteriosa?
Paimon: Você está tentando tirar onda comigo?
Player: Hmph, hmph, hmph...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre Tanukis e suas Ilusões...
Unlock Condition
???
#Paimon: Alguém já lhe falou que existem monstros em Inazuma chamados Tanukis, que podem assumir a forma de qualquer humano que encontrarem?
Player: Já ouvi boatos sobre isso antes. Eles devem ser conhecedores de técnicas misteriosas de transformação.
Paimon: E se um dia um Tanuki enganasse você transformando-se em Paimon? Oh, não... Agora Paimon ficou preocupada!
Player: Não se preocupe, tenho certeza de que eu conseguiria encontrar as diferenças — Espere! Você só está preocupada com as minhas Moras, não é?
Paimon: Claro que sim... Ah! ...Não, não! Paimon só se preocupa com a sua segurança, Player!
Paimon: Hmph, para de olhar para Paimon assim. Olha, pensa só! Se existissem duas Paimons, como você descobriria qual é a verdadeira?
Player: ...Eh-he.
Paimon: Como assim "eh-he"!?
Player: Está vendo? Só a Paimon de verdade responderia assim.
Paimon: Ah! Paimon foi enganada outra vez...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre Outros Santuários...
Unlock Condition
???
#Paimon: Passamos por diversos santuários pequenos há pouco, mas nenhum deles parece ser dedicado à Arconte Electro.
Player: É provável que tenham sido construídos para divindades menores. A população de Inazuma acredita que tudo a seu redor tem um espírito, e esses espíritos os ajudarão em tempos de necessidade.
Paimon: Ah, então essas pessoas fazem santuários para eles, e dão oferendas.
Player: Sim. Pode-se dizer que é uma forma de oração e um gesto de agradecimento.
Paimon: Paimon entendeu! Vamos encontrar Ayaka e pedir-lhe para erguer um santuário para nós!
Paimon: Se fizermos isso, poderemos receber várias oferendas também!
Paimon: Paimon está tão feliz!
Player: Hehe. Uh... S-será que isso é uma coisa aceitável de se fazer?
Paimon: O que tem de errado? Não estamos ajudando todo mundo esse tempo todo? Talvez estejamos fazendo um trabalho ainda melhor que essas divindades!
Player: É um ponto de vista interessante...
Player: Mas quando imagino pessoas colocando flores ou frutas em frente a um santuário para mim... Não me parece certo.
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre a Chuva na Ilha Yashiori...
Unlock Condition
???
#Player: Na Ilha Yashiori, nunca para de chover. Ouvi dizer que é por causa de uma energia maligna de Tatarigami que paira sobre o lugar.
Paimon: "Energia maligna de Tatarigami"? O que é isso? Parece aterrorizador.
Player: Ela é causada pelos restos mortais de um deus maligno, enterrados em algum ponto da ilha. Como seu poder não desapareceu completamente, a energia restante causa vários tipos de infortúnios. É disso que estava falando quando mencionei a "energia maligna".
Paimon: Ah, faz sentido. Mas Paimon não acha que chuva é uma coisa má.
Paimon: Talvez esse tal deus esteja chorando esse tempo todo porque foi maltratado.
Player: Chorando? Acho que os deuses não choram. Quer dizer, nunca vi Venti ou Zhongli chorando.
Paimon: Existem exceções! Se me beliscar, você verá uma deusa chorona.
Player: Hmm? Você é uma deusa?
Paimon: Paimon é sim!
Player: Ok, me deixa adivinhar... A deusa voadora das perguntas bobas? A deusa dos Slimes? Ou a deusa da pescaria?
Paimon: Paimon não é nenhuma dessas! Hmph!
Paimon: Como sua guarda-costas, Player, Paimon é a deusa da proteção!
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre a Agência de Detetive de Bantan Sango...
Unlock Condition
???
#Player: Em Hanamizaka, existe um lugar chamado Agência de Detetive de Bantan Sango.
Paimon: Paimon se lembra. É aquela coordenada por Sango e Ryuuji, certo? Todos falam muito bem deles.
Player: Uh, eu ouvi dizer que eles se envolvem com frequência em acontecimentos estranhos, e eles estão proibidos de entrar em certos lugares...
Paimon: Paimon acha que isso é desnecessário. Afinal, Sango e Ryuuji ajudaram várias pessoas...
Player: Você os convidaria se estivesse organizando um jantar?
Player: E se, no meio da refeição, um dos convidados gritasse e caísse no chão...
Paimon: S-se for assim, Paimon acha que é uma má ideia. Paimon começou a pensar que andar com eles pode ser perigoso...
Player: Bom, é isso que dá ser um detetive famoso.
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre pedir um Rolinho da Sorte...
Unlock Condition
???
#Paimon: Oh, sim. Você já tirou Rolinhos da Sorte no santuário, Player?
Paimon:: Se tirarmos um antes de nossa próxima aventura, eles talvez nos guiem.
Player: Hmm, mas e se o que tirarmos for um Rolinho do Auspício ou ser um mau presságio? Se isso acontecesse, nós provavelmente ficaríamos de mau humor...
Paimon: Não tem problema. De acordo com as Sacerdotisas, se alguém tirar um mau presságio, só precisa pendurar ele na árvore no santuário...
Paimon:Por isso, nós devíamos continuar tirando e tirando mais rolinhos até pegarmos um super da sorte! Nós penduraremos todos os ruins na árvore.
Player:Se todos fizessem isso, não haveria mais espaço para pendurar os rolinhos...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre "Musou no Hitotachi"...
Unlock Condition
???
#Paimon: O Musou no Hitotachi é incrível!
Paimon: Ele pode vencer qualquer inimigo com um único corte!
Player: Uh, mas para o Childe pode ser que precise de três cortes...
Paimon: S-sim!
Paimon: De qualquer forma, se você dominasse essa técnica, Paimon não teria que se preocupar com você pelo resto de nossa jornada!
Player: Então, onde se pode aprender essa técnica?
Paimon: Pois é, onde se pode aprender essa técnica?
Player: Hm?
Paimon: Pare de olhar assim para Paimon! O-Okay, Paimon vai ficar de olho em você durante nossas aventuras...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre Sangonomiya Kokomi...
Unlock Condition
???
#Paimon:Player, você sabia? Sangonomiya Kokomi é a Sacerdotisa Divina da Ilha Watatsumi.
Paimon:E ela é também a líder superior da Ilha Watatsumi, toda a Ilha é governada por ela.
Paimon:Ah, Paimon também quer ser uma pessoa importante assim...
Player:E depois de Paimon se tornar uma pessoa importante?
Paimon:Depois irei praticar a justiça. Por exemplo... *Cof cof*
Paimon:O suspeito em questão, conhecido como Viajante, comeu dois Dangos no almoço e apenas deu um para a vítima, Paimon. Isso é uma séria violação do artigo trinta e sete: "Justiça e Retidão" do "Decreto de Paimon".
Player:Então como irá Paimon resolver esse problema?
Paimon:É claro que irei castigar você a me fazer três Dangos, haha!
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre a Transitoriedade...
Unlock Condition
???
#Paimon:Paimon não sabe como era a Shogun anterior.
Player:Parece que ela era uma pessoa que entendia o curso natural das coisas, e aceitava o destino de partir um dia desse mundo.
Paimon:Apreciar a fragilidade das coisas em frente de nossos olhos é o que nos permite valorizar mais essas coisas.
Player:Isso talvez tenha influenciado a estética em Inazuma. Esse mundo é transitório, as pessoas vão e vêm. As boas memórias, nosso companheirismo, e as comidas deliciosas que provamos - isso são emoções e experiências reais que existiram em algum momento, não apenas um conceito vazio.
Paimon:Apesar de que... Apesar de todos os banquetes terem um fim, seria bom aproveitar esses momentos felizes mais um pouco.
Player:"Estações variáveis e sonhos ilusivos, o efêmero e o fugaz, seu companheirismo, tudo é eterno."
Paimon:Do que você está falando?!
Player:Quero dizer que fico muito feliz em viajar com Paimon. Seria bom que pudessemos ficar assim para sempre.
Paimon:Você não está me enganando, né?
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre a Sacerdotisa...
Unlock Condition
???
#Paimon:As roupas das sacerdotisas são bem especiais.
Player:Dizem que depois do Decreto Sakoku terminar, Yae Miko pretende criar um serviço de aluguel de roupas de sacerdotisas para as pessoas experimentarem como uma atração turística em vários lugares. Combinado com a última tecnologia do Aparelho Fotográfico de Fontaine, parece ser uma ideia genial para ganhar Mora!
Paimon:Oh!
Player:{M#As sacerdotisas me perguntaram se eu conhecia alguma menina bonita para ser modelo. Só precisa vestir a roupa de sacerdotisa e sorrir para o Aparelho Fotográfico. Ou então... Posso me maquiar e ser eu a modelo.}{F#As sacerdotisas me perguntaram se eu teria interesse em ser modelo. Só precisaria vestir a roupa de sacerdotisa e sorrir para o Aparelho Fotográfico. Elas me perguntaram se eu conhecia outras meninas bonitas.}
Paimon:Ei!
Player:Vou contar essa ideia para Rosaria. Acho que as Freiras da Igreja Favonius podem fazer algo similar com suas roupas.
Paimon:Espere!
Player:*Suspiro* Rosaria acha isso bem chato...
Paimon:Ainda bem que é apenas Rosaria.
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre o Artista Utamarou...
Unlock Condition
???
#Paimon:Recentemente, Aoi me ofereceu uma pintura. Apesar de não ser um alimento, eu fiquei muito feliz!
Player:O dono da tenda? Deixe-me ver.
Paimon:Aqui está. Cuidado! Isso é uma obra de arte de um pintor famoso, Utamarou, é bem valiosa!
Player:Utamarou? Hum... Parece que vi ela em algum lugar antes...
Paimon:É claro, é do Mestre Utamarou, suas obras são encontradas por toda a Inazuma!
Paimon:Você viu na casa da Srta. Ayaka? Minha pintura é tão boa quanto a dela.
Player:Não, eu me lembrei! Essa pintura não foi usada como acendalha por Yoimiya?
Paimon:Ah? Acendalha?!
Player:Thoma também usou para colocar debaixo da mesa...
Paimon:O quê? Debaixo da mesa?
Player:Se me lembro bem, Sayu também usou algumas pinturas dessas como almofada durante a sua sesta.
Paimon:Sayu tem muitas pinturas dessas? Isso é impossível...
Player:Utamarou nem é um mestre tão famoso assim, como é possível suas obras estarem em todo o lado.
Paimon:Ei!
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre a casa de Chá e seu chefe...
Unlock Condition
???
#Paimon:O negócio da Casa de Chá Komore vai muito bem. Todos os dias têm muitos clientes novos.
Paimon:Player, se tiver oportunidade, podemos abrir uma Casa de Chá, acho que podemos ganhar muitas Moras!
Player:Hum... Se um dia eu abrir uma Casa de Chá, é claro que eu chamarei Paimon para ser a gerente.
Paimon:Ah? Está bem!!
Paimon:Nunca pensei que você confiasse tanto em minhas capacidades de liderança... Eu certamente serei uma gerente responsável e tornarei nossa loja a número 1 de Teyvat!
Player:Não irei incomodar você com assuntos do negócio... Paimon, você ainda se lembra de Taroumaru?
Paimon:Sim, lembro. É o chefe da Casa de Chá, né? Ouvi dizer que alguns clientes não vêm para beber chá, mas sim para brincar com ele.
Player:Por isso, eu estou pensando... Se a Paimon for a gerente, certamente será mais popular que Taroumaru!
Paimon:Hehe! É claro!! Ei! Então você não confia em minhas capacidades de gerência, apenas quer fazer da Paimon um amuleto, né?!
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre o Decreto Sakoku...
Unlock Condition
???
#Player: Com a abolição do Decreto de Caça à Visão, presumo que o Decreto Sakoku seja o próximo a cair.
Paimon: Espero que tudo corra bem.
Player: Vamos incentivar todos a aguentar firme por mais um tempo.
Paimon: Sim!
Player: Se tivermos chance, vamos encontrar Atsuko e dizer que as árvores Sakura da cidade dela estão florescendo.
Paimon:De que forma isso vai tranquilizá-la!?
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Sobre Kimono...
Unlock Condition
???
#Paimon: *Suspiro* Paimon ouviu Ogura Mio dizer que seu estoque de Kimonos de alta qualidade está muito baixo, e mesmo que tivesse Mora, seria difícil comprar os materiais.
Paimon: É uma pena, Paimon queria poder vestir essas roupas bonitas.
Player: Mas o Decreto Sakoku foi revogado, Tecidos & Kimonos Ogura agora deve conseguir importar seda de Liyue.
Paimon: Isso é ótimo! Há esperança de novas roupas aparecerem!
Paimon: Imagine só! Paimon vestindo um belo Kimono personalizado! Seria uma diferença enorme!
Paimon: Adeus para a Paimon que é mera acompanhante {F#da}{M#do} Viajante, Paimon seria elevada a ser a predestinada a se tornar amiga dos grandes heróis!
Paimon: Uau, que incrível!
Paimon: Player, você também pensa assim, não é? Por isso...
Player: Estou achando que você quer que eu pague isso...
Paimon: Uau, você entendeu tão rápido! Não é à toa que estamos predestinad{F#as}{M#os} a sermos amig{F#as}{M#os}!
Paimon: Paimon pensou em sete Kimonos diferentes, um para cada dia da semana! Quanto as estampas deles, deixe Paimon pensar...
Player: ... De repente não tenho mais vontade de comprar nada!
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Stories
Detalhes do Personagem
O Guardião está morrendo, entretanto o Criador ainda não chegou.
Contudo, o mundo não se queimará outra vez, porque você se ascenderá aos céus.
História 1
Um menino e uma menina estavam em meio a um tumulto sob um céu desconhecido.
Vocês eram dois gêmeos viajantes, passando por incontáveis mundos durante suas viagens.
Descendo sobre um continente chamado Teyvat, vocês esperavam aproveitar seu tempo ali.
Mas ao acordar entre as estrelas cadentes, viram o mundo em tumulto, um cataclismo que se abateu sobre a terra...
Tentaram sair desse lugar e seguir para o próximo mundo, mas então uma deusa desconhecida apareceu diante de vocês, bloqueando o caminho.
Essa divindade estava imaculada, flutuando sobre um mundo de caos.
Olhava para vocês de cima.
A deusa levou seu único parente, e você foi selado e lançado em um profundo sono cheio de pesadelos...
Quando acordou de novo, o mundo mudou.
As chamas da guerra não mais queimavam, e nada sobrou que parecesse familiar.
Quanto tempo esteve dormindo? Você não tinha respostas.
Assim, começou uma jornada solitária, buscando a divindade em que uma vez você havia posto seus olhos...
História 2
Unlock Condition
Conclua a história "Canção do Dragão e da Liberdade"
#Depois disso, você conheceu Paimon, e vagaram juntos por algum tempo.
Você aprendeu que nesse mundo haviam sete divindades que governavam as sete nações como os Sete Arcontes.
Sua primeira parada foi a cidade da liberdade, do vinho e do canto, Mondstadt, uma cidade construída pelo Arconte Anemo.
Ao pisar em Mondstadt como {F#uma forasteira}{M#um forasteiro}, foi como nas outras nações, você foi assolado de ambos os lados por ameaças não-humanas e humanas.
A ameaça não-humana era composta pela confederação conhecida como a Ordem do Abismo.
A ameaça humana, por outro lado, provém da ambição de Tsaritsa, deusa de Snezhnaya.
A Ordem do Abismo tinha corrompido um aliado do Arconte Anemo, o Dragão do Leste dos Quatro Ventos de Mondstadt.
Os enviados de Snezhnaya, por sua vez, usaram essa oposição ao Abismo como desculpa para exercer pressão sobre Mondstadt.
Essas ameaças de fora e de dentro causaram o retorno do Arconte Anemo, que assumiu a forma de um bardo e se uniu a você em sua jornada para salvar o dragão.
Mas havia algo que você não viu - enquanto o dragão caía no Abismo, uma certa figura se refletia em seus olhos...
Aquele que governa o Abismo.
Ele já viajou com vocês e vocês já atravessaram muitos mundos juntos.
História 3
Unlock Condition
Concluir história "???"
Indisponível
História 4
Unlock Condition
Concluir história "???"
Indisponível
História 5
Unlock Condition
Concluir história "???"
Indisponível
Tear do Destino
Unlock Condition
Concluir história "???"
Indisponível
Visão
Unlock Condition
Conclua a história "O Forasteiro que Voa a Favor do Vento"
Quando confrontados com circunstâncias que eles não podem controlar, os humanos geralmente lamentam sua impotência.
Mas se uma pessoa for descoberta tendo uma ambição insuperável, mesmo quando sua vida atinge um ponto de inflexão tão desesperador, então os deuses olham para ela com favor.
Esse favor é a Visão, um foco mágico externo dado àqueles que foram reconhecidos pelos deuses para canalizar o poder elemental.
Celestia é o reino dos deuses, e os detentores das Visões caminham na terra abaixo. Quando partem deste mundo, os escolhidos ascenderão.
Depois de vir a este mundo, você costuma ouvir as pessoas falarem dessas coisas.
Você, de sua parte, nunca poderá receber uma Visão, pois é uma forma de vida alienígena que não pertence à esta terra.
É sensato permitir que a ambição de um momento domine toda a vida de uma pessoa?
Você precisou considerar muitas dessas questões instigantes, que exigem uma longa reflexão, durante sua jornada por muitos mundos...
Most probably for future special bonuses, currently max level of autoattack is 14, when a character is C6 and there is Childe in the party who gives a bonus.
You can’t have lvl 14 auto attack since c3 and c6 always increases your skill and burst. Lvl 11 for autos and lvl 13 for skill and burst is the highest you can get. But I think they are for special bonuses like you said since lvl 90 seems like a odd place to stop.
wrong. crown of insight is used when u want to upgrade a talent from lvl 9 to 10, which is the current max for upgrading. currently, u can only go above Lvl 10 from consetellations and Talents passives. you definitely havent crowned a character
The debuff duration from c6 is approximately 10 seconds.
As this was not specified in any place. I tested this recording Sucrose normal attack change before and after using Traveler ultimate, and watched the time that Sucrose normal attack takes to return to deals regular damage.
I hope mihoyo improves travelers, and that are not unplayable five-star characters. They must have 3 passives skills like the rest of the characters and as a personal wish I would like them to be able to use any type of weapon (I know that is not going to happen ), although I do hope that it will have improvements like it happened with kiana in honkai Impact.
16 comments
Skip to comment form
I am sorry but my charge attack at level 5 scales much higher than Aether. https://i.imgur.com/9I2k3uf.jpg
Erm alright erm he still got mad drip
YOUR charged attack?
who even builds MC anyways?
Me
How long does the C6 debuff last ?
Most probably for future special bonuses, currently max level of autoattack is 14, when a character is C6 and there is Childe in the party who gives a bonus.
You can’t have lvl 14 auto attack since c3 and c6 always increases your skill and burst. Lvl 11 for autos and lvl 13 for skill and burst is the highest you can get. But I think they are for special bonuses like you said since lvl 90 seems like a odd place to stop.
Can someone Explain why is there Level 15 Normal Attack?
I’ve been wondering how is it possible ;-;
There is a Crown of insight that you can get rarely, with that crown you can upgrade 1 talent 1 above the max.
wrong. crown of insight is used when u want to upgrade a talent from lvl 9 to 10, which is the current max for upgrading. currently, u can only go above Lvl 10 from consetellations and Talents passives. you definitely havent crowned a character
The debuff duration from c6 is approximately 10 seconds.
As this was not specified in any place. I tested this recording Sucrose normal attack change before and after using Traveler ultimate, and watched the time that Sucrose normal attack takes to return to deals regular damage.
I hope mihoyo improves travelers, and that are not unplayable five-star characters. They must have 3 passives skills like the rest of the characters and as a personal wish I would like them to be able to use any type of weapon (I know that is not going to happen ), although I do hope that it will have improvements like it happened with kiana in honkai Impact.
Should be worth noting that the female MC has a high atk% value on her charge attack than the male MC.
The stats listed here are just for the male MC.
Hold up: This is Lumine, voiced by Sarah Miller-Crews (EN)/悠木 碧 [Aoi Yuki] (JP)/宴宁 [Ning Yan] (ZH)/이새아[Saea Lee] (KR)
Aether’s voicelines are under geo traveler.