#{M#Un voyageur}{F#Une voyageuse} venant d'un autre monde qui a été {M#séparé}{F#séparée} de {M#sa sœur}{F#son frère}. {M#Il}{F#Elle} débute son périple à la recherche des Sept Archons de Teyvat dans l'espoir de {M#la}{F#le} retrouver.
Attaque normale Enchaîne jusqu'à 5 coups d'épée. Attaque chargée Consomme de l'endurance pour déclencher deux coups d'épée rapides. Attaque plongeante Plonge depuis les airs pour frapper le sol, infligeant des DGT aux ennemis en chemin et des DGT de zone à l'impact.
Un vortex de vent, tournant et tranchant, se forme dans la paume de votre main, infligeant des DGT Anémo continus aux ennemis en face. Le vortex finit par exploser à la fin de la compétence ; l'explosion couvre une zone plus large, et inflige des DGT Anémo plus importants. Appui long Augmente les DGT et la zone d'effet. Absorption élémentaire Le vortex absorbe les éléments Hydro, Pyro, Cryo et Électro avec lesquels il entre en contact ; ceux-ci lui confèrent un bonus de DGT de l'élément correspondant. Une seule réaction d'absorption élémentaire peut avoir lieu par utilisation.
Vous avez discuté de la maîtrise de vos nouveaux pouvoirs Anémo avec Paimon.
Vous invoquez une tornade qui attire les objets et les ennemis en avançant, et qui inflige des DGT Anémo continus. Absorption élémentaire La tornade absorbe les éléments Hydro, Pyro, Cryo et Électro avec lesquels elle entre en contact ; ceux-ci lui confèrent leurs attributs, et infligent un bonus de DGT de l'élément correspondant. Un seul élément peut être absorbé à la fois.
Vous avez étudié le battement des ailes du papillon avec Paimon.
Vortex destructeur restaure 2 % des PV toutes les secondes pendant 5 s lorsqu'il élimine un ennemi. Cet effet peut être déclenché une fois toutes les 5 s.
La RÉS Anémo des ennemis touchés par Rafale de vent est réduite de 20 %. En cas d'absorption élémentaire, leur RÉS à l'élément correspondant est également réduite de 20 %.
#{M#Un voyageur}{F#Une voyageuse} venant d'un autre monde qui a été {M#séparé}{F#séparée} de {M#sa sœur}{F#son frère}. {M#Il}{F#Elle} débute son périple à la recherche des Sept Archons de Teyvat dans l'espoir de {M#la}{F#le} retrouver.
Attaque normale Enchaîne jusqu'à 5 coups d'épée. Attaque chargée Consomme de l'endurance pour déclencher deux coups d'épée rapides. Attaque plongeante Plonge depuis les airs pour frapper le sol, infligeant des DGT aux ennemis en chemin et des DGT de zone à l'impact.
Un vortex de vent, tournant et tranchant, se forme dans la paume de votre main, infligeant des DGT Anémo continus aux ennemis en face. Le vortex finit par exploser à la fin de la compétence ; l'explosion couvre une zone plus large, et inflige des DGT Anémo plus importants. Appui long Augmente les DGT et la zone d'effet. Absorption élémentaire Le vortex absorbe les éléments Hydro, Pyro, Cryo et Électro avec lesquels il entre en contact ; ceux-ci lui confèrent un bonus de DGT de l'élément correspondant. Une seule réaction d'absorption élémentaire peut avoir lieu par utilisation.
Vous avez discuté de la maîtrise de vos nouveaux pouvoirs Anémo avec Paimon.
Vous invoquez une tornade qui attire les objets et les ennemis en avançant, et qui inflige des DGT Anémo continus. Absorption élémentaire La tornade absorbe les éléments Hydro, Pyro, Cryo et Électro avec lesquels elle entre en contact ; ceux-ci lui confèrent leurs attributs, et infligent un bonus de DGT de l'élément correspondant. Un seul élément peut être absorbé à la fois.
Vous avez étudié le battement des ailes du papillon avec Paimon.
La RÉS Anémo des ennemis touchés par Rafale de vent est réduite de 20 %. En cas d'absorption élémentaire, leur RÉS à l'élément correspondant est également réduite de 20 %.
#{M#Un voyageur}{F#Une voyageuse} venant d'un autre monde qui a été {M#séparé}{F#séparée} de {M#sa sœur}{F#son frère}. {M#Il}{F#Elle} débute son périple à la recherche des Sept Archons de Teyvat dans l'espoir de {M#la}{F#le} retrouver.
Player : Le ciel nocturne sur ton écharpe luit d'une lumière aussi brillante que celle des étoiles et de l'océan...
Player : Et le mouvement de ces étoiles me disent que dans sept jours...
Paimon : Oui ?
Player : Elles me disent qu'un joyeux événement ou un événement tragique pourrait se produire...
Paimon : C'est sûr que tu ne te mouilles pas trop avec une prédiction pareille !
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos du Dieu de la liberté...
Unlock Condition
???
#Player : Sur notre chemin après avoir sauvé Dvalin...
Player : Nous avons vu l'un des Sept Archons pour la première fois. C'est donc à ça qu'ils ressemblent...
Paimon : Tu as l'air {M#étonné}{F#étonnée}. Pourtant, ça fait un bout de temps qu'on connaît Venti, non ?
Player : Je parlais de sa vraie forme, Barbatos.
Player : Il se cachait sous l'identité d'un barde pour ne pas être reconnu.
Player : « Une liberté qui est ordonnée n'est jamais une liberté. »
Player : Je réfléchis souvent à ces mots qu'il a adressés à Dvalin...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos de la topographie de Mondstadt...
Unlock Condition
???
#Paimon : La région de Mondstadt est faite de plaines et de collines.
Paimon : D'après la légende, Barbatos aurait aplani les falaises et les vallées grâce à des tempêtes de vent...
Player : Mais on dirait qu'il a oublié certains endroits.
Paimon : Comme la Falaise Arrachétoile ?
Player : Exact.
Player : Ça ressemble à un bout de plastique qu'on a eu la flemme de poncer lorsqu'on monte une maquette de robot...
Paimon : Un bout de quoi ?
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos des couplets...
Unlock Condition
???
#Paimon : Il paraît que les couplets sont une forme d'art traditionnelle de Liyue. Si tu arrives à écrire un vers qui réponde à celui d'une autre personne, tu seras bien {M#rémunéré}{F#rémunérée} !
Paimon : Mais trouver un lien entre les deux vers n'est pas si facile. Ce n'est pas de l'argent facile.
Paimon : Non seulement il faut que le rythme corresponde, mais aussi la signification.
Player : Hmm, tu as un exemple ?
Paimon : OK... « À Ventlevé, la brise s'est tarie. »
Player : Hum... « Mais à la Mer de nuages, le ciel est rempli. »
Paimon : Bravo !
Paimon : Ne reste pas là à rien faire ! Debout ! On va s'en mettre plein les poches !
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos de la notion d'argent...
Unlock Condition
???
#Paimon : Il y a un dicton assez populaire à Liyue qui reprend une parole de l'Archon Géo. En gros, je crois que ça voulait dire que c'était mal de jouer avec l'argent.
Paimon : Parce que ça serait trahir la confiance du dieu qui a fabriqué le premier mora de sa chair dorée pour le donner aux humains.
Player : Kaeya aime bien parier son argent pourtant...
Paimon : Tu ne devrais pas suivre son mauvais exemple.
Player : Quelqu'un m'a aussi interdit de parier de la nourriture.
Paimon : Bien sûr ! La nourriture, ça se respecte.
Paimon : Quoi ? Pourquoi tu me regardes comme ça ?
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos des « Rêves brisés »...
Unlock Condition
???
#Paimon : Sept tours dans le sens des aiguilles d'une montre, sept tours dans le sens contraire et on ouvre les yeux...
Player : Tu fais la somnambule ?
Paimon : Non ! J'essaie simplement de voir si la boutique d'antiquités des « Rêves brisés » existe réellement !
Player : Et en supposant que la boutique d'une histoire existe vraiment... Qu'est-ce que tu voudrais y acheter, Paimon ?
Paimon : Une machine à Blob !
Player : Ça existe vraiment ce genre de truc ?
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos du Clan Guhua...
Unlock Condition
???
#Player : Tiens, j'ai entendu un disciple du Guhua raconter une histoire l'autre jour.
Paimon : Une histoire de cape et d'épée, sûrement.
Player : Plusieurs disciples ont voulu s'affronter en combat pour décider de celui qui épouserait la fille du maître.
Paimon : Oh, je crois qu'on appelle cette façon de faire « Mettre son épée où son cœur est » à Liyue !
Player : Mais la veille au soir, la fille du maître a volé la meilleure épée du meilleur combattant.
Paimon : Oh... Alors ça veut dire qu'il a perdu...
Player : Eh oui... Il n'a pas eu d'autre choix que se battre avec une lame qu'il maniait mal, et il a perdu.
Player : Mais il n'a pas supporté l'idée de perdre... C'était tellement humiliant, tu vois. Alors il s'est effondré à genoux en pleurant...
Paimon : Le pauvre... Il était très amoureux de la fille du maître, hein ?
Player : ... Et là il a dû faire sa demande devant tout le monde.
Paimon : Hein ?! C'est celui qui PERD qui épouse la fille ?!
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos du Marais Dihua...
Unlock Condition
???
#Paimon : Est-ce que tu savais que les roseaux du Marais Dihua étaient utilisés dans la fabrication du papier ?
Paimon : Le noyau solide est utilisé pour fabriquer des stylos, tandis que la partie creuse est utilisée pour fabriquer des flûtes. C'est considéré comme un art sophistiqué à Liyue.
Paimon : Au fil des années, de nombreux héros et épéistes ont également choisi le Marais Dihua comme lieu pour leurs duels.
Paimon : Plus il y a de roseaux, plus l'endroit est élégant. Mais là où les roseaux sont les plus denses, l'eau peut être assez profonde...
Paimon : C'est pour cette raison que de nombreuses personnes se noient en plein duel...
Player : Et qu'est-ce que je dois retenir de cette histoire ?
Paimon : Ne pas se battre au Marais Dihua !
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos de l'oiseau gentleman...
Unlock Condition
???
#Paimon : Il paraît qu'on appelle les grues les « oiseaux gentlemen » à Liyue.
Player : Tu sais pourquoi ?
Paimon : Euh... Pas vraiment, non.
Player : Alors laisse-moi te raconter l'histoire de la grue et du lettré.
Player : Il y a très longtemps, un lettré au cœur pur sauva une magnifique grue à couronne rouge.
Player : Quelque temps plus tard, par un glacial ciel d'hiver, une belle jeune fille vint frapper à sa porte, lui demandant un toit.
Player : La jeune fille resta. Elle offrit au lettré sa lourde épée, et l'entraîna jour et nuit.
Paimon : Euh...
Player : Le lettré devint un guerrier habile, et partit, la fille à ses côtés, combattre l'injustice de par le monde.
Player : Et, euh... Un jour, la grue décida qu'il était temps de repayer la faveur que lui avait faite dix années plus tôt le lettré en la sauvant. Elle se transforma en gentleman, et chercha le lettré ; mais, euh... celui-ci avait depuis longtemps disparu avec son amante...
Player : Et c'est pour ça qu'on dit toujours : « Un gentleman rembourse toujours ses dettes avant dix ans. » Hum.
Paimon : Mouais...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos du Karst Jueyun...
Unlock Condition
???
#Player : Apparemment, les Adeptes résident dans le Karst Jueyun...
Paimon : Waouuuh ! La maison des Adeptes !
Player : Peut-être qu'on en rencontrera un sur ces montagnes embrumées ?
Paimon : Youpiii ! Partons à leur rencontre !
Player : Mais je me demande comment les gens communiquent avec eux ?!
Paimon : Ooooh ! Comment ?!
Player : On dirait que mon casse-croûte d'urgence est en train de périmer, il faut que je le mange bientôt...
Paimon : Ahem ! Je pense qu'on pourrait communiquer avec eux en hurlant du sommet des montagnes, non ?
Player : C'est ce qu'un Brutocollinus ferait, pas un Adepte...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos du Dieu des contrats...
Unlock Condition
???
#Player : Je n'arrive toujours pas à croire que l'Archon Géo et l'Archon Cryo avaient un contrat...
Player : Quel genre de marché auraient-ils bien passé ?
Paimon : c'est très dangereux de négocier avec l'Impératrice de Glace !
Player : Tu n'as pas tort...
Player : Morax est quand même le Dieu des contrats...
Player : Il doit sûrement y avoir réfléchi avant de se lancer.
Paimon : Oui, il l'avait même appelé « le contrat mettant fin à tous les contrats »...
Player : Nous verrons bientôt ce qu'il nous réserve.
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos des prédictions à Liyue...
Unlock Condition
???
#Paimon : Le Souverain de la Roche s'amuse à se glisser incognito parmi son peuple, mais il ne lui rend officiellement visite qu'une fois par an.
Paimon : Aucune divinité n'agit de la sorte. Tu crois qu'il a des intentions cachées ?
Player : J'ai ma petite idée sur le sujet...
Player : Les Liyuéens sont obnubilés par tout ce qu'il dit lors de ce rite de la descente annuel.
Player : Ils passent chaque phrase au peigne fin et leur trouvent une infinité de sens cachés...
Player : Tu imagines ce que ça donnerait s'ils avaient accès à ces prédictions tous les jours ?
Paimon : Ah !
Paimon : J'ai compris. Moi, je lui ferais plein d'offrandes tous les jours !
Paimon : Pas besoin de travailler si Morax fait tout le boulot !
Player : Ton raisonnement est assez étrange, mais tu as saisi l'idée...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos de la Bande à Benny...
Unlock Condition
???
#Paimon : Il faut avoir le cœur bien accroché si on veut partir à l'aventure avec la Bande à Benny.
Paimon : Les donjons sont très dangereux, alors tu ferais mieux de bien vérifier qu'il ne te manque rien.
Paimon : J'ai entendu dire que la Guilde des aventuriers aurait répertorié quatre cent soixante-trois façons de mourir dedans...
Paimon : S'il t'arrivait quelque chose à cause de Bennett, on ne se le pardonnerait jamais, lui et moi{NON_BREAK_SPACE}!
Player : ... Et pourquoi il n'arriverait quelque chose qu'à moi ?
Paimon : Eh bien, parce que d'après les chiffres, je peux éviter trois cent vingt-deux façons de mourir rien qu'en volant !
Player : Je n'ai plus très envie d'explorer ces donjons tout à coup...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos de Bennett...
Unlock Condition
???
#Player : Tu sais, l'autre jour j'ai entendu quelque chose sur Albert, le président du fan club de Barbara...
Player : Apparemment, ça lui arrivait de se blesser exprès pour aller se faire soigner par Barbara à la cathédrale.
Paimon : L'Ordre de Favonius devrait surveiller les cinglés comme lui...
Player : Le mois d'après, il a appris que le nombre de visites de Bennett dépassaient les siennes, et de loin.
Player : En même temps, c'est difficile de rivaliser avec Bennett...
Paimon : C'est une compétition pour savoir qui donnera le plus de corvées à Barbara ou bien ?
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos des idoles...
Unlock Condition
???
#Paimon : Tout le monde semble apprécier Barbara, n'est-ce pas ?
Player : Normal, c'est l'idole de Mondstadt.
Paimon : Je ne comprends pas trop ce qu'est une d'idole...
Player : C'est une personne dont le travail est d'être mignonne pour que tout le monde l'aime et gagner la masse de moras.
Paimon :Comme une mascotte, non ?
Player : Hmm, ça se tient...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos des relations entre sœurs...
Unlock Condition
???
#Player : Lisa et Amber sont comme deux sœurs.
Paimon : Ah, tu trouves ?
Player : Amber fait beaucoup de courses pour Lisa... C'est assez courant de voir les plus grands envoyer les petits faire les tâches ingrates à leur place, non ?
Player : Comme ma sœur et moi sommes du même âge, on joue à pierre-feuille-ciseaux pour départager.
Paimon : Dans ce cas-là, tu es comme mon petit frère !
Player : Comment ça ?
Paimon : Comme je vole, il n'y a que toi qui peux faire les courses !
Player : Hein ?
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos du cache-œil de Kaeya...
Unlock Condition
???
#Player : Paimon, tu sais ce qu'il y a sous le cache-œil de Kaeya ?
Paimon : Pas du tout.
Player : Il ne l'enlève jamais...
Paimon : Je sais pourquoi, héhé !
Player : Ah bon ?
Paimon : Il doit cacher un très gros secret !
Player : Lequel ?
Paimon : Kaeya est toujours en mission, pas vrai ?
Paimon : Alors la partie de son visage couverte par son cache-œil doit être moins bronzée que le reste !
Player : S'il enlève le cache-œil...
Paimon : Tout le monde se moquerait de lui ! On lui donnerait même un surnom ridicule...
Paimon : Genre « panda » !
Player : Je pense qu'il doit déjà avoir son lot de surnoms même sans ça...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos de Diluc et Kaeya...
Unlock Condition
???
#Paimon : C'est bizarre...
Player : Qu'est-ce qu'il y a ?
Paimon : Tu ne trouves pas que Diluc et Kaeya se ressemblent ? Alors pourquoi ils ne s'entendent pas ?
Player : En quoi ils se ressemblent ?
Paimon : Kaeya est le genre de gars qui fait ses tours en pleine lumière du jour.
Paimon : Tandis que Diluc est celui qui apporte la justice... tout en restant dans l'obscurité de la nuit !
Paimon : Tu ne trouves pas que c'est un peu la même chose ?
Player : Je ne vois pas comment...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos de la mesure de la force...
Unlock Condition
???
#Player : Admettons qu'un Brutocollinus puisse battre trois sangliers...
Player : Combien de Brutocollinus faut-il pour égaler la force de combat de Jean et Diluc ?
Paimon : D'après les Mondstadtois, c'est Jean la plus forte.
Player : Mais si Diluc frappait le premier, Jean ne pourrait pas parer son attaque.
Paimon : Elle trouverait un moyen de le faire.
Player : Non, je ne crois pas.
Paimon : Son déchaînement élémentaire est balèze quand même...
Player : Certes, mais son champ renforcerait les aptitudes de Diluc.
Paimon : Jean peut battre maître Diluc sans utiliser son œil divin.
Player : Diluc n'aurait besoin que d'une épée de débutant pour...
Paimon : *soupir* ...
Player : Argh...
Player : On est bêtes...
Player : Ils se battent tous les deux pour Mondstadt, alors ils ne se battraient jamais l'un contre l'autre.
Paimon : Voilà pourquoi j'aime ton idée d'utiliser les Brutocollinus comme unité de mesure !
Paimon : Pour info, je suis l'équivalent d'un cinquième de sanglier !
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos de Razor...
Unlock Condition
???
#Paimon : Tu sais ce qu'est un pinceau, pas vrai ?
Player : Bien sûr ! Tu parles de ces outils en poils d'animaux pour écrire ?
Paimon : C'est ça ! Il paraît que ceux qui sont fabriqués avec soin se vendent à prix d'or chez les marchands de Liyue !
Player : Tu veux en fabriquer, c'est ça ?
Paimon : Hein-hein ! Mais les loups sauvages sont trop hargneux, on devrait utiliser la fourrure de Razor à la place !
Paimon : La fourrure de Razor est douce et soyeuse. Ça fera certainement de superbes pinceaux ! On pourrait se faire plein de moras comme ça !
Player : Des pinceaux conducteurs d'électricité ? Non merci !
Player : En plus, Razor n'est pas un loup. Et les pinceaux ne sont pas vraiment faits avec des poils de loup...
Paimon : Bah pourquoi il y en a qu'on appelle « pinceaux en poils de loup » alors ?
Player : Il n'y a pas une goutte de cidre dans le Lac de cidre non plus
Paimon : Ah, tu as raison.
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos de Klee...
Unlock Condition
???
#Paimon : Klee est une petite fille fascinante.
Paimon : Tous les chevaliers de l'Ordre de Favonius l'adorent. J'irais même jusqu'à dire qu'ils la gâtent...
Player : Qui de vous deux est la plus forte ?
Player : Ah, j'oubliais. Tu n'es pas une mascotte...
Paimon : Hmph. Arrête-toi tout de suite, je sais ce que tu vas dire. Ta blague a été faite et refaite, ce n'est même plus drôle.
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos de la perle des servantes...
Unlock Condition
???
#Paimon : C'est l'heure des petits conseils de Paimon !
Player : Depuis quand tu donnes des conseils ?
Paimon : Si tu es à Mondstadt et qu'il y a quelque chose que tu n'arrives pas à réparer ou à nettoyer, quoi que ce soit...
Paimon : Si tu te retrouves face à quelque chose que tu ne peux pas gérer toi-même, tu as juste à crier son nom au ciel :
Paimon : « NOËLLE !!!! »
Paimon : Et tout ce qui t'embête sera balayé en un instant.
Player : Je vois, c'est comme ça que ça marche à Mondstadt ? Pratique...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos de Fischl...
Unlock Condition
???
#Paimon : Fischl n'a pas vraiment l'air humaine, tu ne trouves pas ?
Player : Comment ça ?
Paimon : Déjà, elle se balade avec un corbeau qui parle.
Player : Je voyage bien avec toi. C'est à peu près la même chose, non ?
Player : Mais Oz lui sert de traducteur, alors que toi...
Paimon : Je suis mieux que cet oiseau de malheur !
Player : En quoi ?
Paimon : Euh... Bah moi, je n'ai pas besoin d'ailes pour voler !
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos des animaux de compagnie...
Unlock Condition
???
#Player : En parlant de Fischl, elle prétend être « une visiteuse d'un autre monde »...
Player : Comme moi, et en plus nous avons {M#tous}{F#toutes} les deux une mascotte qui parle.
Paimon : Hé, mais dis donc...
Player : Oz, son corbeau est classe et très courtois en plus.
Player : Il est d'une grande aide que ce soit pour partir en reconnaissance ou pendant les combats...
Player : Je devrais demander à Fischl si elle ne voudrait pas échanger de compagnon de voyage pendant une semaine ou deux...
Paimon : Mon avis compte pour du beurre ?!
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos de Beidou...
Unlock Condition
???
#Paimon : Comment devient-on aussi populaire et cool que la capitaine Beidou ?
Player : Hmm, il faut de l'expérience...
Paimon : J'ai déjà vu des tonnes de choses au cours de nos aventures !
Player : Il faut avoir affronté des épreuves et goûté à l'échec...
Paimon : Je me suis presque noyée la dernière fois, tu te rappelles ?
Player : Il faut être source d'inspiration pour les autres...
Paimon : Hein-hein ! Je t'ai toujours {M#encouragé}{F#encouragée} !
Player : Il faut être capable de rationaliser les problèmes...
Paimon : Dis que je ne pourrais jamais y arriver pendant que t'y es !
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos de Ningguang...
Unlock Condition
???
#Paimon : Comment on fait pour devenir aussi riche... non, aussi richissime que dame Ningguang ?
Player : C'est la seule chose qui t'intéresse chez elle ? Sa richesse ?
Paimon : Eh bien, il y a aussi la Chambre de Jade ! Mais c'est aussi fait avec des moras, non ?
Player : Eh bien, il faut avoir l'esprit vif...
Paimon : Je suis très douée pour donner des surnoms à tout le monde !
Player : Il faut aussi bien connaître le marché...
Paimon : Une assiette de toast du pêcheur coûte 1 025 moras et il y a jamais de réduc'.
Player :Et il faut avoir un excellent sens des négociations...
Paimon : D'accord... Comment on devient ami avec quelqu'un de très riche ?
Player : Tu abandonnes déjà ?!
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos de Qiqi la zombie...
Unlock Condition
???
#Paimon : Est-ce que tu penses que Qiqi... a besoin de boire du sang ?
Player : C'est les vampires qui boivent du sang, pas les zombies.
Paimon : Alors, tu crois qu'elle se transforme à la pleine lune ?
Player : Ce n'est pas un loup-garou...
Paimon : Dis donc, tu en connais un rayon ! Je n'en attendais pas moins d'{M#un voyageur}{F#une voyageuse} comme toi.
Paimon : Dans ce cas, qu'est-ce que font les zombies de spécial ?
Player : De l'exercice ?
Paimon : Oh, maintenant que tu le dis ! Alors ceux qui peuvent faire de l'exercice, ce sont les zombies ! Compris !
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos du planage...
Unlock Condition
???
#Paimon : Player, je vais t'apprendre à voler !
Paimon : Trois, deux, un !
Player : Ah, Paimon a disparue.
Player : Tant pis. De toute façon, je suis {M#fatigué}{F#fatiguée}... Je vais m'asseoir ici.
Player : Je suis de tout cœur avec toi, Paimon...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos des Blobs...
Unlock Condition
???
#Paimon : Player, quels sont tes Blobs préférés ?
Player : Les Pyroblobs, certainement. Tu peux sentir leur chaleur lorsque tu es près d'eux, c'est bien comme chauffage pendant l'hiver.
Paimon : Pragmatique avant tout. C'est toi tout craché !
Player : Et toi, Paimon ?
Paimon : Je les aime tous ! Ils sont tous bons !
Player : « Bons » ?
Paimon : Tu obtiens un cocktail « spécial Paimon » en transformant des bons gros Blobs en jus !
Player : D'accord...
Player : Je devrais te mettre plus bas dans ma liste de casses-croûtes d'urgence.
Paimon : Je préférerais ne pas faire partie de cette liste tout court !
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos des Brutocollinus...
Unlock Condition
???
#Player : On n'y va jamais de main morte avec les Brutocollinus. Tu ne crois pas qu'on devrait les ménager un peu ?
Paimon : C'est vrai. On ressemble à des enfants qui ne peuvent pas s'empêcher de remuer une ruche...
Player : C'est un euphémisme...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos des Roupilleurs...
Unlock Condition
???
#Player : « Les Roupilleurs »... Les tribus Brutocollinus ont des drôles de noms.
Paimon : Ceux-là piquent un somme à la moindre occasion.
Paimon : J'ai ouï-dire que leurs lits en fourrure animale étaient très doux. Ça te dit d'en essayer un ?
Player : Tu ne veux pas essayer un, toi aussi ?
Paimon : Pas besoin ! Je peux dormir en flottant dans les airs et c'est plus que confortable. T'es {M#jaloux}{F#jalouse}, hein ?
Player : ... Juste un peu.
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos des Viandus...
Unlock Condition
???
#Player : « Les Viandus »... Les tribus Brutocollinus ont des drôles de noms.
Paimon : Ceux-là font souvent des sacrifices à leur dieu. Leurs autels sont énormes !
Player : Pourquoi ces sacrifices ?
Paimon : Pour pouvoir manger de la viande tous les jours ?
Player : Logique...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos des Éclipseurs...
Unlock Condition
???
#Player : « Les Éclipseurs »...
Paimon : Les Brutocollinus de cette tribu sont mystérieux.
Paimon : Ils peuvent tous dessiner le « symbole de l'Éclipse »...
Paimon : Mais seul le grand Brutoshaman de la tribu connaît sa signification.
Player : Un soleil noir...
Paimon : Oh ? Tu disais, Player ?
Player : Ah, je me demandais ce que tu voulais manger comme viande ce soir ?
Paimon : Tu changes drôlement vite de sujet, mais je voudrais bien du porc, merci !
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos de trésors...
Unlock Condition
???
#Paimon : Je ne me sens... pas très bien...
Player : Qu'est-ce qu'il t'arrive ?
Paimon : Ça fait trop longtemps que je n'ai pas ouvert de trésor, si ça continue...
Player : Tu vas te retrouver coincée dans un piège à moras.
Paimon : Hé ! Je sais voler, moi. Ça ne marchera jamais.
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos du gain de poids...
Unlock Condition
???
#Paimon : On mange super bien dernièrement, tu ne trouves pas ?
Paimon : Les bons petits plats font disparaître la fatigue du voyage !
Player : Pourras-tu toujours voler si tu prends du poids ?
Paimon : Bien sûr ! Parce que je n'en prends pas !
Player : Hum...
Paimon : C'est pour ça que je demande toujours plus de nourriture !
Player : Tu manges comme dix, mais tu ne grossis pas. Pas terrible pour un casse-croûte d'urgence...
Paimon : Je te défie d'en trouver un autre !
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos des chiens et des chats...
Unlock Condition
???
#Paimon : Tu préfères les chats ou les chiens ?
Player : Je préfère Paimon !
Paimon : Hé, c'est pas du jeu...
Paimon : Euh ! Attends ! Pour la énième fois : je ne suis pas un animal de compagnie !
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos du bruit de l'océan...
Unlock Condition
???
#Paimon : On dit qu'on peut entendre le bruit de l'océan en plaquant une conque d'étoile contre notre oreille.
Player : Tu voudrais essayer ?
Paimon : Pas besoin ! Je l'ai déjà entendu !
Player : Ah ? Et qu'est-ce que l'océan t'a dit ?
Paimon : Il m'a dit que c'était l'heure de manger ! J'ai envie d'un toast du pêcheur !
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos du jeu pierre-feuille-ciseaux
Unlock Condition
???
#Paimon : On devrait se trouver un truc à manger ! Ah, mais je n'ai pas envie d'y aller...
Player : On décide qui y va à pierre-feuille-ciseaux ?
Paimon : OK !
Player : Pierre, feuille, ci...
Paimon : SUPER TORNADE PAIMON !
Player : ... Quoi ?
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos de la relaxation...
Unlock Condition
???
#Paimon : Je me sens fatiguée ces derniers temps, tu n'aurais pas une méthode de relaxation à me suggérer ?
Player : Dormir ?
Paimon : C'est pas marrant de dormir.
Player : Lire ?
Paimon : Mauvaise idée. Mon cerveau sera tout embrouillé...
Player : Discuter avec des amis ?
Paimon : *soupir*
Paimon : Tu me demandes de réfléchir là...
Paimon : Nous ferions peut-être mieux de ne plus y penser ?
Player : Voici la naissance du fameux « Paradoxe de Paimon » qui sera étudié par les plus grands philosophes de Teyvat...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos des différences de régime...
Unlock Condition
???
#Player : La cuisine liyuéenne est si différente de la cuisine mondstadtoise.
Player : Par exemple, les plats de poisson épicés n'existent pas à Mondstadt.
Paimon : Comme on dit : « L'homme est un produit de son milieu » !
Paimon : Hum, mais pourquoi tous les Blobs de Teyvat ont-ils le même goût ?
Player : Sans doute parce que tu les cuisines toujours de la même façon...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos d'économies...
Unlock Condition
???
#Paimon : Il y a vraiment plein de moras dans le sac de la belette voleuse !
Player : Oui, les belettes sont des animaux qui aiment collecter les objets brillants.
Paimon : Il paraît que l'origine des belettes voleuses a quelque chose à voir avec les Pilleurs de trésors...
Paimon : Tiens, les corbeaux sont un autre animal qui aime bien voler les trucs brillants.
Paimon : Je me demande si Oz cache plein de moras comme ça à Fischl.
Player : Et moi je commence à me demander si toi-même...
Player : Oui, tu serais bien capable de...
Paimon : Hé, pas touche ! Tu ne trouveras pas de moras dans mes chaussures !
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos des romans d'aventure...
Unlock Condition
???
#Player : Paimon, tu connais « La Mélancolie de Véra » ?
Paimon : Je crois en avoir déjà entendu parler !
Player : C'est un roman très populaire, même que l'auteur est devenu très riche grâce à ses ventes...
Paimon : *soupir* Moi aussi, je voudrais être pleine aux as...
Paimon : Oh, je sais ! Je n'ai qu'à écrire un roman d'aventure aussi !
Player : Quel genre de roman d'aventure ?
Paimon : Dans mon histoire, un héros vainc un dragon et sauve le monde...
Paimon : Ensuite, il savoure dix portions de délice de viande et carottes au miel en compagnie de sa fidèle amie !
Player : Dix portions ?
Paimon : Il faut une bonne fin ou on n'aura pas de lecteurs !
Paimon : Super ! C'est décidé, nous appellerons ce livre « Le Bonheur de Paimon » !
Player : Euh ?
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos des cauchemars...
Unlock Condition
???
#Paimon : Player, ça t'arrive d'avoir des cauchemars terrifiants ?
Player : Oui, j'ai déjà rêvé de tomber dans le vide...
Player : Et sans planeur.
Paimon : Waouh...
Player : Une nuit, j'ai aussi rêvé que ma sœur s'éloignait de moi sans que je puisse la rattraper.
Player : Elle me disait : « C'est trop tard maintenant. »
Paimon : Je vois...
Paimon : Je crois que nous n'avons pas le même genre de cauchemars...
Paimon : Mon cauchemar le plus terrifiant était de me faire manger toute crue par un Blob géant.
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos des Fées...
Unlock Condition
???
#Player : D'où viennent ces Fées chercheuses de trésors ?
Paimon : Peut-être qu'elles poussent en sortant du sol comme les plantes ? Ou alors qu'elles tombent d'un arbre ?
Paimon : J'en ai aucune idée... Tout ce que je sais, c'est que c'est toujours un bon signe !
Player : Mais... Pourquoi est-ce que je ressens une espèce de tristesse à chaque fois qu'elles touchent un trésor ?
Paimon : Mmmm ?
Player : Hum, c'est rien. Ça doit juste être mon imagination.
Paimon : Ma foi... Si ça t'empêche d'avoir des trésors, je veux bien les prendre pour toi – gratuitement même !
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos des gens marquants...
Unlock Condition
???
#Paimon : Quelle est la personne qui t'a le plus impressionnée depuis le début de notre voyage ?
Paimon : Je pense que c'est Sara pour moi.
Player : Timmy.
Paimon : Pourquoi lui ?
Player : Son visage me hante à chaque fois que je mange un poulet mariné aux fleurs sucrantes... C'est assez désagréable.
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos de l'apprentissage de la langue...
Unlock Condition
???
#Paimon : Tu apprends tellement vite !
Paimon : Regarde, tu maîtrises déjà couramment la langue commune de Teyvat.
Player : Tu es un bon professeur, Paimon.
Paimon : Héhéhé...
Player : Peut-être qu'un jour, j'aurai le même talent que toi pour donner des surnoms ridicules !
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos de Paimon et des monstres...
Unlock Condition
???
#Player : Quels sont les monstres qui t'ont le plus impressionnée jusqu'à présent ?
Paimon : Les monstres ? Sans doute, les Gardiens des ruines.
Player : Ce n'est pas vraiment un monstre, non ? Plutôt une machine.
Paimon : Tous ceux qui sont méchants avec nous et qu'on doit battre peuvent être qualifiés de monstres.
Paimon : C'est la même logique que pour une proie, qui qualifie tout ce qu'on peut chasser.
Player : Je vois... Maintenant, je sais ce que tu es.
Paimon : Quoi donc ?
Player : On peut t'attirer avec de la nourriture et te pêcher, alors ça fait de toi un poisson.
Paimon : Gné ?
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos de comment ranger son arme...
Unlock Condition
???
#Paimon : Vas-y, refais-le !
Player : Quoi donc ?
Paimon : Tu sais bien, quand tu fais disparaître ton arme d'un coup, et qu'elle réapparaît dans ton dos !
Player : Ah, ça... Tu as déjà dû le voir je ne sais combien de fois non ?
Paimon : Oui, mais j'arrive pas à comprendre comment ça marche ! Tu peux m'expliquer ?
Player : Explique-moi d'abord comment tu fais pour apparaître d'un coup comme tu le fais, et disparaître ensuite aussi vite ?
Paimon : Oh, euh, ben... J'ai toujours été comme ça, je vois pas d'autre explication...
Player : Exactement. Et c'est comme ça que j'explique ma façon de ranger mon arme, tu vois ?
Player : Ça nous fait un point commun, ma vieille Paimon.
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos des coffres...
Unlock Condition
???
#Paimon : Player, à ton avis, d'où viennent ces coffres ?
Player : Je pense que des grands voyageurs les ont placés un peu partout.
Player : Quand je les ouvre, je sens une connexion avec ceux qui sont passés avant moi...
Paimon : C'est ce qu'on appelle gagner de l'expérience !
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos des yeux...
Unlock Condition
???
#Paimon : Regarde-moi dans les yeux !
Player : Pourquoi ?
Paimon : Kaeya dit que les yeux des gens ne mentent jamais.
Paimon : Il peut savoir si on raconte la vérité rien qu'en les regardant.
Player : Ah...
Paimon : J'aime les toasts du pêcheur !
Player : C'est sans doute vrai, tu aimes tout ce qui se mange...
Paimon : Héhé.
Player : Ça me rappelle que j'ai vu un regard très perçant un jour.
Paimon : Qui c'était ?
Player : Un Gardien des ruines. J'avais envie de lui crever l'œil...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos d'imiter les autres...
Unlock Condition
???
#Paimon : Ah, je m'ennuie... et je suis fatiguée...
Player : Comme nous avons rien à faire de toute façon, on pourrait s'amuser à imiter les chevaliers de l'Ordre de Favonius ?
Paimon : Tu ne crois pas que ça serait un peu malpoli de notre part ?
Player : Chapeau ! Tu maîtrises déjà la modestie et la courtoisie d'un chevalier.
Paimon : Ah ? Le jeu a déjà commencé ?!
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
C'est à qui le tour de...?
Unlock Condition
???
#Paimon : *gargouillis*
Player : Hmm ? Il y a des pigeons dans le coin ?
Paimon : Non, c'est juste que j'ai faim.
Paimon : Ce dont j'aurais besoin c'est d'{M#un gentil voyageur}{F#une gentille voyageuse} qui me cuisine un délice de viande et carottes au miel.
Paimon : Alors, qui aura ce privilège ?
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Compétence élémentaire (1)
Oh !
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Compétence élémentaire (2)
... Ha !
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Compétence élémentaire (3)
Lame de vent !
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Compétence élémentaire (4)
Hu !
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Compétence élémentaire (5)
Yah !
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Compétence élémentaire (6)
Écrasement terrestre !
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Compétence élémentaire (7)
Ha !
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Compétence élémentaire (8)
Prends ça !
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Compétence élémentaire (9)
Ombre violette !
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Déchaînement élémentaire (1)
Hé...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Déchaînement élémentaire (2)
Hors de ma vue.
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Déchaînement élémentaire (3)
Disparaissez avec le vent !
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Déchaînement élémentaire (4)
Ha !
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Déchaînement élémentaire (5)
Tremblez !
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Déchaînement élémentaire (6)
Devenez poussière.
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Déchaînement élémentaire (7)
Hu !
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Déchaînement élémentaire (8)
Rugissez !
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Déchaînement élémentaire (9)
Que le tonnerre gronde !
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Ouverture de coffre (1)
Est-ce... une réponse de ce monde ?
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Ouverture de coffre (2)
Une récompense sur la route.
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Ouverture de coffre (3)
Je vais garder ça précieusement.
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
K.O. (1)
Ce... n'est pas la fin...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
K.O. (2)
Le monde... me rejette ?
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Ajout dans l'équipe (1)
Que vais-je rencontrer cette fois-ci ?
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Ajout dans l'équipe (2)
Le monde est plein de questions sans réponse...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Ajout dans l'équipe (3)
Il y a encore beaucoup à faire.
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos du décret de saisie...
Unlock Condition
???
#Paimon : C'est difficile de parler des événements récents à Inazuma, sans mentionner le décret de saisie, pas vrai ?
Paimon : Mais tu n'as pas d'œil divin, alors tu n'as pas à t'inquiéter de le perdre.
Paimon : D'un autre côté, si tu te fais attraper par la Commission administrative, tu n'as pas non plus d'œil divin à leur fournir en échange de ta vie...
Player : Je peux leur dire que c'est toi mon œil divin !
Paimon : Voilà une autre raison de me garder près de t... Minute papillon ! QUOI ?
Player : Ne t'inquiète pas, je ne les laisserai jamais t'embarquer, Paimon.
Paimon : Je préfère ça.
Player : On ira juste en prison et on sera {M#exécutés}{F#exécutées} ensemble...
Paimon : Euh... Eh bien, si c'est comme ça, peut-être que tu ferais mieux de me livrer à eux...
Paimon : ... Attends ! Qu'est-ce que tu dis qu'on ne se fasse pas attraper du tout ?
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos de la Résistance...
Unlock Condition
???
#Paimon : Tu ne peux rejoindre la Résistance que si tu as la volonté de te battre !
Paimon : Dans ce cas, je suis une membre de la Résistance tout à fait qualifiée !
Player : Tu fais de la résistance contre quoi ?
Paimon : Je me suis toujours battue de tout mon cœur contre les gens qui m'écrasent !
Player : Tu ne pourras donc pas en faire partie.
Paimon : Pourquoi ? Est-ce parce que nous ne nous battons pas pour la même cause ?
Player : Parce que ton combat est une cause perdue...
Paimon : Bouhouhou, {M#méchant}{F#méchante} !
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos des canons de Kamuijima...
Unlock Condition
???
#Paimon : Canon de Kanuijima ? Canon de Kamujima ? Canon de Kamojima ? ... Pas facile comme nom.
Player : Qu'est-ce que tu lis, Paimon ?
Paimon : Regarde, c'est l'arme super géniale que l'armée du Shogunat a construite à proximité pour protéger Tatarasuna.
Paimon : Le canon de Kamuijima !
Player : Il a l'air puissant... mais je ne pense pas que nous l'ayons vu en action quand nous étions à Tatarasuna.
Paimon : La Résistance avait l'air de savoir à quel point cette arme était forte, alors ont occupé la zone où elle est située avant de déclarer la guerre au Shogunat.
Paimon : Mais ce canon de Kumajima... de Kamiujima doit être chargé avec des munitions spéciales ou de l'élément Électro, alors la Résistance ne peut pas l'utiliser.
Paimon : Une arme dont la construction a demandé tant d'efforts doit être redoutable ! J'adorerais voir ça...
Player : Je sais un peu manipuler l'élément Électro.
Paimon : Bonne idée ! Maintenant il faut trouver quelque chose qui pourrait nous servir de boulet...
Paimon : Qu'est-ce qu'il y a ? Pourquoi tu me regardes comme ça ?
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos de Taroumaru...
Unlock Condition
???
#Paimon : La première fois qu'on est {M#allés}{F#allées} au Salon de thé Komore, je pensais vraiment que Taroumaru pouvait parler...
Player : Tu as l'air déçue ?
Paimon : Si Taroumaru pouvait parler, il dirait des choses incroyables !
Player : Comme quoi ?
Paimon : Comme « Thomas, arrête de te cacher ! Tu me gênes, ouaf ! »
Player : Tu n'as pas tort.
Paimon : Et puis... « Kozue, tu ne seras jamais libre pour le reste de ta vie, à moins que notre contrat se termine ! »
Player : Tu n'as pas cru Kozue quand elle a dit avoir signé un contrat secret qui la forçait à travailler pour le salon de thé, hein...
Paimon : Ohhhhh ! Une autre m'est revenue à l'esprit...
Paimon : « Vous êtes si mignonne et intelligente, Paimon ! Mangez ce que vous voulez aujourd'hui, c'est offert par la maison ! Ouaf ! »
Player : Taroumaru ne dirait jamais ça.
Paimon : Héhé...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos de Gorou...
Unlock Condition
???
#Paimon : Hmm...
Player : À quoi tu penses, Paimon ?
Paimon : Tu te rappelles des oreilles duveteuses de Gorou ?
Paimon : J'aimerais bien en avoir des comme ça... Ou peut-être des jolies cornes comme Ganyu. Les cornes de Ganyu sont tellement mignonnes.
Paimon : Player, tu as des idées ?
Player : Je réfléchis... Ah, je sais !
Paimon : Vraiment ? Je savais que je pouvais compter sur toi, Player !
Player : Tada ~ Voici la « Corne de Monoceros Caeli » !
Paimon : Pas ça !
Player : *soupir* Si je ne peux pas avoir les oreilles duveteuses de Gorou, alors peut-être au moins quelque chose comme sa queue...
Player : Regarde, une « Queue de Borée » !
Paimon : ... Mais non ! En plus, la combinaison de ces deux objets n'est vraiment pas le look que je recherche !
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos de la publication de romans...
Unlock Condition
???
#Paimon : C'est incroyable qu'Inazuma ait un endroit comme la Chambre Yae qui publie des romans !
Paimon : Il y a même des concours, c'est génial !
Player : Dans ce cas, tu devrais envoyer le manuscrit de « Le Bonheur de Paimon » sur lequel tu travaillais.
Paimon : Hum, j'ai accidentellement perdu le manuscrit quand on était en route pour Inazuma...
Player : ... Vraiment ?
Paimon : OK, je l'admets, je n'ai pas encore commencé à l'écrire.
Paimon : Mais tu ne peux pas m'en vouloir ! J'ai voulu commencer, mais avant-hier j'ai cassé mon stylo, avant-avant-hier j'ai eu une crampe à la main, hier je me suis tordu la cheville et aujourd'hui, je... euh, aujourd'hui, j'ai faim !
Player : Si ça se trouve, tu écriras « Les 100 000 excuses pour procrastiner de Paimon » plus vite que « Le Bonheur de Paimon ».
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos de Kaedehara Kazuha...
Unlock Condition
???
#Paimon : Kazuha est une personne très spontanée, tu ne trouves pas ?
Player : Oui, c'est aussi quelqu'un de solitaire.
Paimon : C'est plutôt agréable de pouvoir parcourir le monde seul et de profiter de sa beauté...
Paimon : Player, tu ne partirais pas à l'aventure sans moi, pas vrai ?
Player : Jamais de la vie.
Paimon : Génial. Héhé, voilà pour toi...
Player : « Frais mensuels de nourriture »... 300 000 moras ?!
Paimon : Hé, où vas-tu comme ça, Player ?
Player : Après tout, je me dis que c'est pas si mal de voyager {M#seul}{F#seule}.
Paimon : Non ! Attends-moi !
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos de Kamisato Ayaka...
Unlock Condition
???
#Paimon : Hmmm...
Player : Paimon, tu as l'air tellement sérieuse aujourd'hui.
Paimon : C'est parce que je pense à des choses sérieuses.
Paimon : Avant, j'étais jalouse des gens qui avaient une famille riche et influente. Ils ont des réserves infinies de moras et des montagnes de nourriture...
Player : Ce sont exactement les choses que tu aimes...
Paimon : Mais après avoir appris à mieux connaître Ayaka, je me suis rendu compte qu'une jeune femme issue d'une famille noble a ses propres difficultés.
Paimon : Elle doit assumer les devoirs et responsabilités de son clan. Elle travaille si dur et a très peu de temps pour elle.
Paimon : Ayaka doit être épuisée, elle devrait essayer de se détendre un peu...
Paimon : Oh, je sais ! On devrait inviter Ayaka au prochain festival{NON_BREAK_SPACE}!
Paimon : Si c'est nous qui l'invitons, je suis sûre qu'elle ne refusera pas.
Player : Oui. J'aimerais aller à un autre festival avec elle.
Paimon : En plus, si Ayaka est là, elle peut régler l'addition...
Player : ... J'aurais dû le voir venir...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos de l'imitation d'Ayaka...
Unlock Condition
???
#Paimon : Chaque mouvement d'Ayaka respire la noblesse.
Player : Tiens, j'aimerais bien te voir imiter Ayaka.
Paimon : Je vais essayer.
Paimon : « Oh, tu t'es donné tant de mal pour cueillir des champignons pour me préparer des brochettes de poulet et de champignons. »
Paimon : « Que c'est mignon. »
Player : Ça ne ressemblait pas du tout à Ayaka, mais...
Player : Ça ne te ressemble pas non plus, mais ce n'était pas trop étrange...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos des traditions de festival...
Unlock Condition
???
#Paimon : Tu sais qu'il est de tradition à Inazuma de porter des masques pendant les festivals ?
Paimon : J'ai essayé de faire le tour de tous les étals, mais je n'ai trouvé aucun masque qui me convienne...
Player : Tu veux vraiment ton propre masque ?
Paimon : Bien sûr ! Ne pas porter de masque pendant un festival à Inazuma, c'est comme ne pas recevoir de bouquet pendant la Fête des alizées...
Player : HHmm, quel genre de masque pourrait t'aller{NON_BREAK_SPACE}? Qu'est-ce que tu dis... d'un masque de Blob{NON_BREAK_SPACE}?
Paimon : Ouais, je vais devenir Paimon le Blob !
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos de Yoimiya...
Unlock Condition
???
#Paimon : Tu penses que le père de Yoimiya est devenu malentendant à cause des feux d'artifice ?
Paimon : Ça fait des années qu'il fabrique et teste des feux d'artifice, et qu'il est exposé au bruit des explosions de poudre à canon tous les jours... Ça a dû lui abîmer les oreilles...
Paimon : Ah là là ! Puisque Yoimiya va hériter de l'entreprise familiale, est-ce que ça veut dire qu'elle va finir par avoir des problèmes d'audition comme son père ?
Paimon : Je ne peux pas laisser une chose pareille arriver ! Il faut trouver une solution !
Player : Tu as des idées ?
Paimon : Oh... Hum...
Paimon : Je peux suivre Yoimiya et lui boucher les oreilles quand elle en a besoin...
Player : Tu ne serais plus avec moi...
Paimon : ... Sans moi, tu n'aurais plus ton guide. Je ne vais pas te laisser tomber comme ça !
Paimon : Mais... Qu'est-ce qu'on peut faire pour Yoimiya ?
Player : Eh bien... Elle peut simplement porter des bouchons d'oreilles...
Paimon : Oh oui ! Je n'avais pas pensé à ça ! Tu es tellement {M#malin}{F#maligne} !
Player : Héhé... C'est la première chose qui m'est venue à l'esprit. Mais je voulais te laisser faire un petit exercice mental.
Paimon : Hein ? Alors tu avais cette idée tout ce temps et tu ne m'as rien dit !
Paimon : Comment tu peux me faire une chose pareille ? Espèce de {M#méchant}{F#méchante} !
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos des inquiétudes de Sayu...
Unlock Condition
???
#Paimon : Sayu semble avoir beaucoup de soucis.
Paimon : Je ne comprends pas ce qui l'embête autant.
Player : C'est ce qui se passe quand on grandit.
Paimon : Hmm, je ne peux pas vraiment m'identifier à ça.
Paimon : Après tout, ce n'est pas trop mon style de m'inquiéter. Player : Hmmm...
Player : Mauvaise nouvelle ! On a plus un mora en poche. On va devoir se serrer la ceinture et...
Paimon : Quoi ? Nooooooon !!
Player : Tu vois, tu n'es pas aussi insouciante que tu ne le pensais.
Paimon : Comment as-tu osé...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos des scarabutos...
Unlock Condition
???
#Paimon : Ces scarabutos sont effrayants avec leurs dessins sur le dos !
Player : Tu veux parler de ces motifs effrayants ? Ils n'aiment pas se battre, alors ils ont développé ce moyen pour dissuader leurs ennemis.
Paimon : Trop intelligent. On pourrait s'en inspirer, non ?!
Paimon : Que dis-tu d'emprunter le masque de Xiao ? Comme ça, les Brutocollinus seront effrayés quand ils te verront.
Player : Euh... J'ai bien peur que Xiao n'approuve pas...
Paimon : Oh, c'est vrai... Et si... Sayu allait le voler ?!
Paimon : Elle sait comment s'éclipser sans que personne ne s'en aperçoive ! Je suis sûre qu'elle réussira à le voler ! Allez !
Paimon : Eh bien... si tu as peur que Xiao nous règle notre compte après, pourquoi ne vas-tu pas voler celui du Tartaglia ? Tu serais capable de le battre de toute façon.
Player : Ce n'est pas très sympa de voler, puis Sayu ne sera pas forcément d'accord.
Paimon : Bon... Allons chercher Albedo, alors !
Paimon : Il peut mettre au point une potion pour faire grandir Sayu, comme ça, elle serait prête à nous aider !
Player : Maintenant, il faut trouver moyen de convaincre Albedo de nous aider.
Paimon : Ouh ! Je commence à avoir mal à la tête. Allons plutôt en acheter un au festival...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos de l'herbe à sanglots...
Unlock Condition
???
#Paimon : Bien que l'herbe à sanglots ait une structure en forme de fleur, ses « pétales » sont en fait des feuilles.
Paimon : Sa vraie fleur est relativement fragile, si bien que les feuilles autour essaient de pousser du mieux qu'elles peuvent pour la protéger...
Paimon : Comme moi je te protège.
Player : Mais les herbes à sanglots ne sont pas comestibles.
Paimon : Oui, c'est vrai ! Attends, qu'est-ce que tu insinues ?
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos de l'herbe à sanglots et des tempêtes...
Unlock Condition
???
#Paimon : Apparemment, les habitants d'Inazuma prévoient les tempêtes grâce aux vibrations des herbes à sanglots.
Paimon : Les herbes à sanglots poussent généralement dans des zones concentrées en élément Électro, alors elles sont naturellement très sensibles à la foudre.
Player : Un peu comme toi, non ?
Paimon : Hé, comment ça ?
Player : Tu te retrouves dans des endroits pleins de bonne nourriture et tu as le flair pour pister les meilleurs plats !
Paimon : C'est bien vrai, ça !
Player : Radar Paimon, activation...
Paimon : Tut-tut, bip-bip-bip... C'est parti pour trouver des bons petits plats !
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos des fleurs de cerisier...
Unlock Condition
???
#Paimon : Les fleurs de cerisier qui tombent du cerisier sacré sont si jolies.
Paimon : J'ai entendu dire que leurs pétales peuvent rester suspendus dans l'air pendant longtemps grâce au pouvoir de l'élément Électro.
Player : Tu flottes dans les airs grâce au même principe ?
Paimon : Hum... Je...
Player : Tu ne sais pas pourquoi tu peux voler ?
Paimon : Je peux voler grâce... grâce à des pouvoirs mystérieux !
Player : En fait, tu n'en sais rien du tout.
Player : Dans ce cas, on devrait demander à Albedo, il est doué pour percer les mystères...
Paimon : Euh, non merci !
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos du melon lavande...
Unlock Condition
???
#Paimon : Le melon lavande a de nombreux usages !
Paimon : La chair peut être mangée et l'écorce peut être transformée en teinture.
Player : Tu as aussi beaucoup d'usages !
Player : Tu peux être mon guide, donner des surnoms moches aux gens...
Paimon : Oui ! Merci de le reconnaître !
Paimon : Attends, je sais que tu vas dire une chose méchante ensuite !
Paimon : Je vais devoir couvrir ta bouche pour t'empêcher de parler !
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos d'épées...
Unlock Condition
???
#Paimon : Player, je ne sais pas si tu as remarqué, mais...
Paimon : À Inazuma, peu de personnes portent des épées à la ceinture. La plupart des soldats utilisent des lances.
Paimon : Peut-être que l'épée symbolise un certain statut social... Devrais-je en porter une aussi ?
Paimon : Mais toutes les épées d'ici sont trop grandes pour moi... Je suppose que c'est mieux d'aller passer commande chez un forgeron réputé !
Player : Je pense qu'une épée sur mesure vaut une petite fortune.
Paimon : Les moras sont donc plus importants que moi à tes yeux ? Je vois...
Player : ... En fait, j'ai quelque chose pour toi, Paimon.
Paimon : Quoi ? Vraiment ? Montre-moi !
Paimon : Hé, mais c'est un couteau à beurre, non ?!
Player : Au moins, c'est à la bonne taille...
Player : « Le plus important n'est pas la valeur de l'épée, mais la combativité. »
Paimon : N'essaie pas de t'en tirer avec des belles paroles !
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos des sources chaudes...
Unlock Condition
???
#Paimon : Tu savais qu'il existe des sources chaudes dans la Cité d'Inazuma ?
Player : Il n'y a pas de volcan à Inazuma pourtant.
Paimon : J'ai entendu dire que c'était grâce à un très grand fourneau !
Paimon : J'aimerais bien y aller si j'en ai l'occasion, mais malheureusement il semble qu'il faille un certain statut social pour en avoir le droit.
Player : Hmm...
Player : Allez, retournons dans la Vallée Dadaupa de Mondstadt ! Paimon : Hein ? Pourquoi si soudainement ?
Player : Dans la Vallée Dadaupa, il y a un chaudron que les Brutocollinus chauffent avec des fleurs enflammées. Ça ressemble à une source chaude, non ? Tu pourrais faire trempette dans leur... soupe ?
Paimon : ???
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos du « Jugemu »...
Unlock Condition
???
#Paimon : À Inazuma, la tradition veut que les parents donnent à leurs enfants un prénom de bon augure.
Player : Leurs prénoms symbolisent ce que tout le monde leur souhaite, comme la chance, la richesse, la santé ou la sécurité.
Paimon : Donc les parents donnent des noms à rallonge pour que l'enfant soit le mieux parti possible dans la vie.
Player : Donc, si un jour, une petite fille tombait dans la rivière sur le chemin du retour, ses amis se précipiteraient immédiatement chez elle et devraient dire à ses parents : « Quelque chose de grave est arrivé ! »
Paimon : « Quoi donc ? »
Player : « Ozvaldo Hrafnavins, princesse Fischl von Luftschloss Narfidort, venez vite ! L'Astromancienne de génie du siècle Mona Megistus est tombée à l'eau !! »
Paimon : ... Ce n'est pas très grave en même temps si Mona tombe à l'eau, non ?
Player : Exactement. Elle nage tellement vite qu'elle serait déjà revenue avant qu'ils aient terminé de prononcer son nom, haha.
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos de l'archipel d'Inazuma...
Unlock Condition
???
#Paimon : Le paysage d'Inazuma est très différent de ce que nous avons pu voir auparavant.
Player : C'est un pays avec beaucoup d'îles.
Paimon : Comment penses-tu que les gens sur les différentes îles communiquaient avant l'invention des bateaux ?
Player : Selon le père de Yoimiya, ils utilisaient des feux d'artifice pour former des messages dans le ciel.
Player : Ou alors...
Paimon : Ou alors ?
Player : Ils pouvaient demander à quelqu'un de geler l'eau pour envoyer des messages d'une île à l'autre.
Paimon : Waouh, si Kaeya avait vécu à Inazuma à cette époque, il aurait été beaucoup plus occupé que Jean !
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos des Tanukis...
Unlock Condition
???
#Paimon : Quelles créatures étonnantes ces Tanukis.
Player : Ils sont mignons.
Paimon : Oui, jusqu'à ce qu'ils se mettent à parler.
Player : Hmm, je me demande si tu n'aurais pas l'air plus noble et mystérieuse en ne sachant pas parler.
Paimon : Est-ce que tu es en train de te moquer de moi ?
Player : *siffle*
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos des illusions de Tanuki...
Unlock Condition
???
#Paimon : Il existe un monstre à Inazuma appelé « Tanuki » qui peut prendre la forme de n'importe qui !
Player : J'ai effectivement entendu des rumeurs dessus. C'est vraiment de la magie.
Paimon : Et s'il se transformait en moi pour te tromper ? Oh, ça m'inquiète maintenant !
Player : Pas de panique, je saurai faire la différence... Attends, tu es seulement inquiète pour mes moras, pas vrai ?
Paimon : Oui... Ahhh, bien sûr que non ! Je m'inquiète pour ta sécurité, Player !
Paimon : Ne me regarde pas comme ça ! Trouve une solution ! S'il y a deux Paimon devant toi, comment ferais-tu pour distinguer la vraie ?
Player : Héhé !
Paimon : Quoi ?
Player : Il n'y a que toi qui répondrait comme ça.
Paimon : Ah ! Je me suis encore fait avoir...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos des autels sacrés...
Unlock Condition
???
#Paimon : J'ai vu beaucoup de petits autels dernièrement, et j'ai l'impression qu'ils ne sont pas pour l'Archon Électro.
Player : C'est probablement pour des divinités mineures, non ? Les habitants d'Inazuma croient que toutes les choses sont habitées par des esprits qui les aident à des moments inattendus.
Paimon : Oh, ces autels sont donc construits pour leur faire des offrandes.
Player : On peut dire que c'est une façon d'adresser des prières et de témoigner sa reconnaissance.
Paimon : Je vois ! Je vais demander à Ayaka de nous en construire un !
Paimon : On pourra avoir plein d'offrandes comme ça !
Paimon : C'est le bonheur !
Player : Hein ? Tu penses que c'est possible de demander ça ?
Paimon : Pourquoi pas ? On aide aussi plein de gens tout le temps, non ? Je dirais même qu'on fait un meilleur travail que ces divinités !
Player : C'est pas faux...
Player : Mais quand j'imagine des gens placer des fleurs ou des fruits devant un sanctuaire à mon image... Je me sens un peu bizarre...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos de la pluie sur l'Île de Yashiori...
Unlock Condition
???
#Player : Il pleut sans arrêt sur l'Île de Yashiori. Apparemment, ça serait à cause de l'énergie du Tatarigami.
Paimon : Le Tatarigami ? Qu'est-ce que c'est ? Ça a l'air terrifiant.
Player : La pluie est provoquée par la présence de restes d'une divinité maléfique que l'on appelle le Tatarigami sur l'île. Son pouvoir ne s'est pas complètement dissipé, parce qu'il provoque toutes sortes de calamités.
Paimon : Je vois, mais la pluie n'est pas vraiment une mauvaise chose, non ?
Paimon : Peut-être que cette divinité est en train de pleurer depuis tout ce temps, car elle a été malmenée.
Player : Pleurer ? Les divinités ne pleurent pas. Je n'ai jamais vu Venti ou Zhongli pleurer.
Paimon : Il y a des exceptions ! Pince-moi et tu verras une déesse qui pleure.
Player : Hein ? Tu es devenue une divinité ?
Paimon : Eh oui !
Player : Laisse-moi deviner, tu es la déesse des imbéciles volants ? Des Blobs ? Des rescapés de la noyade ?
Paimon : N'importe quoi !
Paimon : Je suis une déesse gardienne ! Je m'occupe de ta protection, Player.
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos des détectives de Bantan Sango...
Unlock Condition
???
#Player : Il y a une agence de détectives nommée Bantan Sango à Hanamizaka.
Paimon : C'est pas celle de Sango et Ryuuji ? Elle a bonne réputation.
Player : J'ai entendu dire qu'ils étaient souvent mêlés à des incidents étranges. Ils sont même interdits d'accès à certains endroits...
Paimon : Sango et Ryuuji ne méritent pas ça, ils aident beaucoup de monde...
Player: Tu les inviterais si tu organisais un dîner ?
Player : Que se passera-t-il si un des invités crie avant de s'évanouir ?
Paimon : Dans ce cas, je ne pense pas les inviter. Ils pourraient attirer le danger...
Player : C'est les risques du métier.
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos des omikuji...
Unlock Condition
???
#Paimon : Dis, Player, t'as déjà tiré des omikuji ?
Paimon : Si on en tire avant notre prochaine grande aventure, ça pourrait peut-être nous aiguiller sur la direction à suivre.
Player : Hm, mais que faire si on obtient « infortune » ou « grande infortune ». Notre moral en prendra un coup...
Paimon : T'inquiète, on n'aura qu'à attacher le papier au portique. C'est ce que les prêtresses disent...
Paimon : Alors, on n'a qu'à refaire des tirages jusqu'à ce qu'on obtienne une prédiction chanceuse et attacher le reste !
Player : Si tout le monde faisait pareil, il n'y aurait jamais de place sur les portiques pour attacher tous ces papiers...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos du Kendo d'insouciance
Unlock Condition
???
#Paimon : Le Kendo d'insouciance est vraiment trop fort !
Paimon : Un coup suffit à mettre à terre n'importe quel ennemi !
Player : Pour Tartaglia, il en faudrait trois...
Paimon : C'est vrai !
Paimon : En tout cas, si tu parvenais à maîtriser cette technique, le reste de notre voyage se fera les doigts dans le nez !
Player : Et comment je peux faire pour l'apprendre ?
Paimon : Euh, où pourrait-on l'apprendre ?
Player : Hmm ?
Paimon : Arrête de me fixer comme ça ! C'est bon, j'ai compris. Je veillerai sur toi pendant nos aventures...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos de Sangonomiya Kokomi...
Unlock Condition
???
#Paimon : Player, tu sais que Sangonomiya Kokomi est la Prêtresse divine de l'Île de Watatsumi ?
Paimon : En gros, ça veut dire qu'elle dirige l'île et qu'elle gère tout dessus.
Paimon : Ah, moi aussi, j'aimerais bien être une personne influente comme elle...
Player : Que ferais-tu si tu étais une personne influente ?
Paimon : Je pourrais rendre la justice, hihi...
Paimon : Le suspect, Player, a mangé deux brochettes de dango pour le déjeuner et n'en a donné qu'une à la victime, Paimon. Ceci constitue une violation grave de l'article 37 « Équité et justice » du décret de Paimon.
Player : Dans ce cas, comment son Excellence Paimon prévoit de résoudre cet odieux crime ?
Paimon : Eh bien, tu devras me préparer plein de dango trois couleurs pour te repentir !
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos de la fugacité...
Unlock Condition
???
#Paimon : Je me demande à quoi ressemblait la Shogun d'avant.
Player : Il me semble que c'était une personne qui comprenait le caractère éphémère des choses. Elle a accepté le fait qu'elle aussi devrait quitter ce monde un jour.
Paimon : La fragilité de la vie nous la fait chérir davantage.
Player : Ça fait sans doute partie du charme d'Inazuma. Le monde est en perpétuel changement, les gens viennent et vont. Les bons moments partagés, notre amitié et les délicieux plats qu'ils nous ont été donnés de manger... Ces émotions et ces expériences ne sont pas simplement des concepts abstraits, mais des choses véritables qui ont existé dans le temps.
Paimon : C'est un peu comme les banquets. On sait que ça va se terminer tôt ou tard, alors autant profiter pour s'empiffrer.
Player : « Le passage des saisons et les rêves insaisissables, l'éphémérité et la fugacité, tout comme ton amitié, semblent éternels »
Paimon : Qu'est-ce que tu racontes ?
Player : Je veux dire que c'est amusant de voyager avec toi, Paimon. Ça serait bien qu'on puisse continuer pour toujours.
Paimon : Si tu le dis, héhé.
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos des prêtresses...
Unlock Condition
???
#Paimon : Les prêtresses portent des vêtements bien particuliers.
Player : J'ai entendu dire qu'après l'abrogation du décret de saisie, Yae Miko a l'intention de lancer un service de location de costumes de prêtresses dans plusieurs lieux touristiques. C'est le carton assuré si on ajoute les Daguerréotypes derniers cri de Fontaine.
Paimon : Oh !
Player : Les prêtresses du Sanctuaire de Narukami m'ont demandé si je connaissais de jolies filles qui seraient intéressées par un peu de mannequinat. Elles n'auront qu'à s'habiller en prêtresses et sourire au Daguerréotype. On me l'a aussi proposé, en me disant que je n'aurais pas à me maquiller.
Paimon : Quoi ?!
Player : J'ai parlé de cette idée à Rosalia. L'Église de Favonius pourrait faire pareil.
Paimon : Attends, je ne crois pas que...
Player : *soupir* Rosalia a trouvé ça trop fatiguant à mettre en place.
Paimon : Probablement pour le meilleur...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos d'Utamarou...
Unlock Condition
???
#Paimon : Aoi m'a donné une peinture l'autre jour. Ce n'est pas comestible, mais j'ai adoré !
Player : Aoi de l'épicerie ? Fais-moi voir.
Paimon : Hé, fais attention. C'est une toile du célèbre artiste Utamarou. Ça a beaucoup de valeur !
Player : Utamarou ? J'ai l'impression d'avoir déjà entendu ce nom quelque part...
Paimon : Bah oui, ses œuvres sont répendues à travers Inazuma.
Paimon : Tu en as déjà vu chez Ayaka, non ? Celle que j'ai est tout aussi bien.
Player : Ah, ça me revient. Yoimiya a utilisé une de ses peintures comme du petit bois.
Paimon : Quoi ? Elle l'a brûlé ?
Player : Thomas s'en est servi pour caler les pieds d'une table aussi.
Paimon : Caler les pieds d'une table ?
Player : Si ma mémoire ne me joue pas des tours, Sayu a même fait un oreiller avec un grand nombre de ces dessins.
Paimon : Sayu avait plusieurs œuvres d'Utamarou en sa possession ? Impossible...
Player : Les chefs-d'œuvre ne peuvent pas être produits en masse. À mon avis, Utamarou n'est pas un vrai maître peintre.
Paimon : Hé !
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos du Salon de thé Komore et de son patron...
Unlock Condition
???
#Paimon : Le Salon de thé Komore se porte bien. Beaucoup de clients le fréquentent tous les jours.
Paimon : Ouvrons aussi notre salon de thé un jour, Player. À nous les pépettes !
Player : Si on en ouvre un, tu seras la patronne.
Paimon : Oh ? OK !
Paimon : Je ne savais pas que tu avais tant d'estime pour mes capacités... Je serai une gérante responsable et notre salon de thé sera le meilleur de Teyvat !
Player : Je ne crois pas que tu auras besoin de le gérer. Regarde Taroumaru...
Paimon : Je sais, je sais. Le propriétaire du Salon de thé Komore.
Player : Je me disais que tu serais bien plus appréciée si tu étais la patronne.
Paimon : Héhé, je sais... Euh, mais c'est pas en mes capacités managériales que tu as foi, mais mon statut de mascotte ?!
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos du confinement...
Unlock Condition
???
#Player : Avec l'abolition du décret de saisie, j'imagine que le confinement sera levé bientôt.
Paimon : Espérons que tout se passe bien.
Player : Encourageons les gens à tenir bon.
Paimon : Oui.
Player : On devrait retourner voir Atsuko pour lui dire que les cerisiers d'Inazuma sont en fleurs.
Paimon : Hmm... Comment c'est censé l'encourager ?!
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
À propos des kimonos...
Unlock Condition
???
#Paimon : *soupir* Ogura Mio dit que ses stocks de kimonos de luxe sont si minces qu'il est presque impossible de s'en procurer, même en ayant fait le plein de moras...
Paimon : Quel dommage. Moi aussi, j'ai envie de porter des jolis vêtements.
Player : Pourtant, le décret de confinement a été aboli. La boutique d'Ogura devrait pouvoir importer de la soie de Liyue.
Paimon : Chouette ! On peut espérer avoir de nouveaux kimonos, alors !
Paimon : Je me vois déjà en train de porter des vêtements sur mesure de chez Ogura textiles et kimonos... Tu t'imagines ? Je serais complètement transformée !
Paimon : Je ne serais plus le second rôle qui suit {M#le voyageur}{F#la voyageuse} dans ses aventures légendaires. Je deviendrais Paimon l'élégante, son amie prédestinée !
Paimon : Ah, ce serait tellement bien !
Paimon : Player, toi aussi, tu trouverais ça génial, n'est-ce pas ? Alors...
Player : Dis-le franchement : tu veux que je te paie une nouvelle garde-robe.
Paimon : T'as compris si vite ! Je reconnais bien là mon {M#ami prédestiné}{F#amie prédestinée} !
Paimon : J'en veux sept différents. Comme ça, je pourrai changer de kimono tous les jours ! Et pour les motifs, laisse-moi réfléchir...
Player : Tiens, c'est bizarre... D'un coup, je n'ai plus envie d'acheter quoi que ce soit...
Audio Language
English
Japanese
Chinese
Korean
Audio Response
Stories
Info. personnage
La gardienne des lois célestes de ce monde est en train de disparaître, mais la personne qui pourra la sauver n'a pas encore fait son apparition.
Ainsi, vous prendrez place parmi les dieux afin d'épargner ces terres de la destruction.
Histoire du personnage 1
Sous un ciel étranger, un garçon et une fille se tiennent au milieu du chaos...
Vous êtes une paire de jumeaux, voyageant à travers les mondes, traversant l'univers côte à côte.
Arrivant en vue d'un continent appelé Teyvat, vous espérez pouvoir y passer un agréable séjour... Mais tandis que vous vous réveillez au milieu des étoiles, vous réalisez que le monde qui s'offre à vous est au bord du cataclysme.
Alors que vous vous apprêtez à le quitter pour votre prochaine destination apparaît une déité inconnue, qui vous bloque le passage.
Cette dernière flotte, immaculée, dominant ce monde de chaos.
Et vous observe...
...
Avant de vous arracher la seule famille que vous ayez jamais possédée, pour vous plonger ensuite dans un profond sommeil empli de troubles cauchemars.
À votre réveil, le monde a changé ; le chaos semble avoir disparu, et la paix semble revenue. Vous ne reconnaissez rien qui soit familier à vos yeux.
Combien de temps avez-vous dormi ? Vous l'ignorez... Tant de questions demeurent sans réponses.
Et c'est ainsi que débute votre périple solitaire, à la recherche de la divinité qui vous a enlevé ce que vous aviez de plus cher.
Histoire du personnage 2
Unlock Condition
Terminez « Chanson du dragon et de la liberté ».
Suite à ces événements, vous faites la connaissance de Paimon, en la compagnie de laquelle vous passez un moment.
Vous apprenez ainsi que les Sept Nations sont chacune sous la férule d'une déité – Sept Archons pour sept nations.
La première étape de votre périple vous amène ensuite à Mondstadt, la cité de la liberté, qui vénère l'Archon Anémo.
Vous arrivez pour découvrir une ville menacée autant de l'intérieur que de l'extérieur.
La confrérie connue sous le nom de l'Ordre de l'Abîme fait peser sur la ville ses sombres desseins, et a corrompu l'ancien et fidèle allié de l'Archon Anémo – Dvalin, le Dragon de l'Est, l'un des Quatre Vents.
Mais au sein même des murs de la cité, les envoyés de l'Impératrice de Glace – l'Archon Cryo, dirigeante du royaume de Snezhanaya –, prenant comme prétexte la résistance face à l'Ordre de l'Abîme, font eux aussi monter la pression sur la cité.
La crise par laquelle passe Mondstadt engendre le retour de l'Archon Anémo, qui, sous la forme du barde Venti, vous accompagne et parvient grâce à votre aide à sauver son vieil ami le dragon.
Mais eussiez-vous été présent lorsque le dragon tomba dans l'Abîme, vous auriez peut-être pu voir se refléter dans ses yeux une silhouette familière...
Celle de la personne se cachant derrière l'Ordre maléfique.
Quelqu'un que vous connaissez bien, qui autrefois marchait à vos côtés à travers les mondes...
Histoire du personnage 3
Unlock Condition
Terminez « ??? ».
Indisponible
Histoire du personnage 4
Unlock Condition
Terminez « ??? ».
Indisponible
Histoire du personnage 5
Unlock Condition
Terminez « ??? ».
Indisponible
Les fils du destin
Unlock Condition
Terminez « ??? ».
Indisponible
Œil divin
Unlock Condition
Terminez « Le Voyageur qui attrapa le vent ».
Face à des événements qui échappent à leur contrôle, les hommes se plaignent souvent d'être impuissants.
Mais parfois, lorsqu'une personne a fait montre d'une volonté inégalée en la présence de tels événements, il arrive que les dieux lui sourient...
Les yeux divins sont les manifestations de l'attention des dieux. Un pouvoir magique de contrôle des éléments, accordé à ceux que les dieux jugent dignes.
Celestia est le royaume des dieux, tandis que les porteurs d'œil divin marchent eux sur la terre ferme. Lorsque l'heure est venue pour eux de quitter ce monde, ces élus s'élèvent à leur tour au ciel...
Vous avez à votre arrivée sur ces terres étrangères entendu maintes fois parler de l'œil divin ; mais ce précieux artéfact ne saurait vous échoir, à vous qui n'êtes point de ce monde.
L'éphémère poursuite d'un instant justifie-t-elle l'abandon d'une vie entière ?
Nul doute que nombre de réflexions de cet acabit requièrent que vous y réfléchissiez durant votre périple à travers les mondes...
Most probably for future special bonuses, currently max level of autoattack is 14, when a character is C6 and there is Childe in the party who gives a bonus.
You can’t have lvl 14 auto attack since c3 and c6 always increases your skill and burst. Lvl 11 for autos and lvl 13 for skill and burst is the highest you can get. But I think they are for special bonuses like you said since lvl 90 seems like a odd place to stop.
wrong. crown of insight is used when u want to upgrade a talent from lvl 9 to 10, which is the current max for upgrading. currently, u can only go above Lvl 10 from consetellations and Talents passives. you definitely havent crowned a character
The debuff duration from c6 is approximately 10 seconds.
As this was not specified in any place. I tested this recording Sucrose normal attack change before and after using Traveler ultimate, and watched the time that Sucrose normal attack takes to return to deals regular damage.
I hope mihoyo improves travelers, and that are not unplayable five-star characters. They must have 3 passives skills like the rest of the characters and as a personal wish I would like them to be able to use any type of weapon (I know that is not going to happen ), although I do hope that it will have improvements like it happened with kiana in honkai Impact.
16 comments
Skip to comment form
I am sorry but my charge attack at level 5 scales much higher than Aether. https://i.imgur.com/9I2k3uf.jpg
Erm alright erm he still got mad drip
YOUR charged attack?
who even builds MC anyways?
Me
How long does the C6 debuff last ?
Most probably for future special bonuses, currently max level of autoattack is 14, when a character is C6 and there is Childe in the party who gives a bonus.
You can’t have lvl 14 auto attack since c3 and c6 always increases your skill and burst. Lvl 11 for autos and lvl 13 for skill and burst is the highest you can get. But I think they are for special bonuses like you said since lvl 90 seems like a odd place to stop.
Can someone Explain why is there Level 15 Normal Attack?
I’ve been wondering how is it possible ;-;
There is a Crown of insight that you can get rarely, with that crown you can upgrade 1 talent 1 above the max.
wrong. crown of insight is used when u want to upgrade a talent from lvl 9 to 10, which is the current max for upgrading. currently, u can only go above Lvl 10 from consetellations and Talents passives. you definitely havent crowned a character
The debuff duration from c6 is approximately 10 seconds.
As this was not specified in any place. I tested this recording Sucrose normal attack change before and after using Traveler ultimate, and watched the time that Sucrose normal attack takes to return to deals regular damage.
I hope mihoyo improves travelers, and that are not unplayable five-star characters. They must have 3 passives skills like the rest of the characters and as a personal wish I would like them to be able to use any type of weapon (I know that is not going to happen ), although I do hope that it will have improvements like it happened with kiana in honkai Impact.
Should be worth noting that the female MC has a high atk% value on her charge attack than the male MC.
The stats listed here are just for the male MC.
Hold up: This is Lumine, voiced by Sarah Miller-Crews (EN)/悠木 碧 [Aoi Yuki] (JP)/宴宁 [Ning Yan] (ZH)/이새아[Saea Lee] (KR)
Aether’s voicelines are under geo traveler.